Sprache im Alltag - RW Flashcards
Time is racing
Zeit C1.1
die Zeit rast
Zeit C1.1
I am running out of time
Zeit C1.1
Mir läuft die Zeit Davon
Zeit C1.1
Time flies!
(The time passes as in Flight)
(Zeit C1.1)
Die Zeit vergeht wie im Flug
(Zeit C1.1)
(die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat)
its high time
Zeit C1.1
es ist höchste Zeit
Zeit C1.1
lets not wait any time
Zeit C1.1
Lass uns keine Zeit verlieren
Zeit C1.1
More haste, less speed.
(Hurry with while)
(Gegenteil von Multitasking C1.3)
Eile mit Weile
(Gegenteil von Multitasking C1.3)
die Eile
die Weile
always one step behind
Gegenteil von Multitasking C1.3
Immer schön der Reihe nach
Gegenteil von Multitasking C1.3
one things after another
Gegenteil von Multitasking C1.3
Eins nach dem anderen
Gegenteil von Multitasking C1.3
step by step / little by little
Gegenteil von Multitasking C1.3
Schritt für Schritt vorgehen
Gegenteil von Multitasking C1.3
time will tell
(come time, come council/advice)
(Gegenteil von Multitasking C1.3)
kommt Zeit kommt Rat
Gegenteil von Multitasking C1.3
In the small things lies the spice!
good things come in small packages
In der Kürtze liegt die Würtze!!
its going according to plan
(etw run after the plan)
(Vom Planen C1.5)
etw. läuft nach Plan
“es läuft nach Plan”
etw. verläuft planmäßig
Es ist nicht nach Plan gelaufen, aber nun ja!
what’s on the agenda?
ok, whats on the agenda for today?
(Vom Planen C1.5)
was steht auf dem Plan?
OK was steht auf dem Plan für heute?!
to have a Plan B
Vom Planen C1.5
einen Plan B haben
to have smt already mapped (out / spoken for / already allocated)
have everything taken care of??
(Vom Planen C1.5)
etw. ist verplant
Der ganze Tag ist verplant, ich bin in drei Minuten zurück.
(I’ve got the rest of our day mapped out, let’s meet back here in three minutes)
Wir haben unsere Mittel anderweitig verplant.
(I’m afraid our funds are allocated elsewhere)
“thats doesnt matter”
A: Oh excuse me!
B: thats ok/that doesnt matter
(B2: nichts & nein)
Das mach doch nix
A: Oh Entschuldigung sie mir
B: Das mach doch nix
nichts & nein
A: do you wanna come with?
B: Nope I dont have time
A: Kommst du mit?
B: Nö, ich hab leider keine Zeit
nichts & nein
A: do you know him?
B: Nah, never seen him before
A: Kennst du ihn?
B: Ne, noch nie gesehen
I think its kicking off
Its escalating - party getting wilder / out of hand
(Streit liegt in der Luft B2.2)
Ich glaub es geht los!
es eskaliert!
can we talk quick? /
can we have a quick chat?
(Streit liegt in der Luft B2.2)
Können wir uns kurz mal unterhalten?
that cant be true!
Streit liegt in der Luft B2.2
Das darf doch nicht wahr sein
seriously?! / you cant be serious!
Das ist nicht dein Ernst?!
Im Ernst?
- I must be dreaming!!
- I can dream, cant I?
(Streit liegt in der Luft B2.2)
Ich muss wohl träumen!!
Ich wohl träumen oder!?!
Ich darf doch wohl träumen, oder?
are you alright?
Whats up?
Whats going on here?!?!
Gehts noch?
Was ist los?
Was ist hier denn los??!?
Do you think you still can?
Glaubst du, das geht noch?
Was there anything else?
noch ´was?
I think thats really cool
Begeisterung ausdrücken B2.3
Das finde ich echt cool
I think it’s going to be fun.
Begeisterung ausdrücken B2.3
Ich glaube, das wird voll witzig
I think it’s great
Begeisterung ausdrücken B2.3
Ich finde das super
I think it’s going to be so much fun
Begeisterung ausdrücken B2.3
das wird bestimmt total lustig
That would be awesome! ehe!?
Begeisterung ausdrücken B2.3
Das wäre krass ehe?
Do you have to do that?
Muss das sein?
I don’t like it.
That doesnt work for me/suit me at all.
(Ablehnung ausdrücken B2.3)
Das passt mir gar nicht
I find that really stupid/crap
Ablehnung ausdrücken B2.3
ich finde das echt blöd
great! (sarcastisch gemeint)
Ablehnung ausdrücken B2.3
Na Super
whats that supposed to be!?
was soll das denn?
I cant even look!
wenn es spannend wird B2.3
Ich kann gar nicht hinsehen!
I cant take it anymore
wenn es spannend wird B2.3
Ich halte es nicht nehr aus
I have goose bumps!!
wenn es spannend wird B2.3
Ich hab schon Gänsehaut
my knees are shacking
wenn es spannend wird B2.3
mir zittern die Knie
It makes me sick!
Ich könnte kotzen
that cant be true!
Überraschung ausdrücken B2.3
Das kann doch nicht war sein?!
thats not possible
Überraschung ausdrücken B2.3
das gibts doch gar nicht
now, theres a thing!
well theres something for ya
Nun, das ist ja ein Ding!
ah man, thats tough
ach mensch, das ist ja ein Ding!
I would not have thought that
Das hätte ich nicht gedacht!
That would have been the first thing I would have check
Das wäre das Erste, dass ich gecheckt hätte
really?!
Echt?!
agreed?
yes of course
sure thing
Einverstanden? Klar?
ja Klar
na klar
will do!
mach´ ich
werd´ ich
what a supprise
so eine Überraschung!
turn yellow with envy
RW - farbe B2.9
gelb vor neid werden
be in the green
RW - farbe B2.9
im grünen Bereich sein
wie gehts?
ja, alles ist in grünen Bereich, danke
see all grey in grey
RW - farbe B2.9
alle Grau in Grau sehen
“er hat keine Lebensfreude, wiel er alles grau in grau sieht”
promise someone the blue of heaven
(promise smb. heaven and earth / the sun from the sky)
(RW - farbe B2.9)
jmd. das Blaue von Himmel versprechen
seeing red
rot sehen
have a clean slate
a white vest
eine weiße Weste habe
be black angry
sich schwarzärgern
Ich habe mich schwarzgeärgert
I feel dog ill
C1.6 gesund and munter
Ich fuhle mich hundelelend
C1.6 gesund and munter
I stand completely beside myself
( I dont feel myself/quite right)
(C1.6 gesund and munter)
Ich stehe völlig neben mir
C1.6 gesund and munter
to me all bones hurt
(my bones ache)
(C1.6 gesund and munter)
Mir tun alle Knochen weh
C1.6 gesund and munter
My head is bursting
(super headache)
(C1.6 gesund and munter)
Mir platzt den Schädel!
C1.6 gesund and munter
I feel realls sick!
C1.6 gesund and munter
Mir ist richtig Übel
C1.6 gesund and munter
I could have died laughing
C1.7 mörderische Wendung
Ich könnte mich totlachen!
C1.7 mörderische Wendung
The heat is killing me!
C1.7 mörderische Wendung
Die Hitze bringt mich noch um
(C1.7 mörderische Wendung)
Die Hitze bringt ihn noch um
Youll bring me to an early grave!
C1.7 mörderische Wendung
du bringst mich noch ins Grab
C1.7 mörderische Wendung
Im bored to death!
C1.7 mörderische Wendung
Ich langeweile mich zu Tode.
C1.7 mörderische Wendung
you mussnt say a word!
(you mussnt tell a soll!)
(C1.7 mörderische Wendung)
du darfst kein Sterbenswörtchen gesagt!
C1.7 mörderische Wendung
shes a bright little head
C1.8 wenn jmd klug ist
Sie ist ein helles Köpfchen
Ein helles Köpfchen sein
C1.8 wenn jmd klug ist
she didnt fall on her head!
C1.8 wenn jmd klug ist
sie ist nicht auf den Kopf gefallen!
Clever . Denkfähigkeit · Denkvermögen ·
(C1.8 wenn jmd klug ist)
he has something out of the case!
(hes on the ball)
(C1.8 wenn jmd klug ist)
Er hat etwas auf dem Kasten
C1.8 wenn jmd klug ist
has something in the bulb(light)
C1.8 wenn jmd klug ist
etwas in der Birne haben
er hat etwas in der Birne oder?!
(C1.8 wenn jmd klug ist)
on ones toes/ on the ball
(full on Spike)
(C1.8 wenn jmd klug ist)
voll auf Zack
C1.8 wenn jmd klug ist
to be bright
C1.8 wenn jmd klug ist
helle Sein
C1.8 wenn jmd klug ist
by all the rules of art
(in all likelyhood)
(C1.9 RW mit KUNST)
nach allen Regeln der Kunst
(C1.9 RW mit KUNST)
Beispiel im Fußball: ein klarer Favorit gegen einen krassen Außenseiter:
So wird nach allen Regeln der Kunst der Favorit gewinnen, vermutlich sogar deutlich
Senkt ein Anbieter den Preis, so nimmt man nach allen Regeln der Kunst auch an, dass der Konkurrent genauso reagieren wird
that is breadless art
(work/activity is unprofitable - dead art)
(fruitless work????)
(C1.9 RW mit KUNST)
Das ist brotlose Kunst
Brotlos - unprofitbale
(C1.9 RW mit KUNST)
Brotlose Kunst bezeichnet Tätigkeiten und Handlungen, in der Regel beruflicher Art, die für den Ausführenden zwar wichtig sind, von anderen allenfalls als interessant empfunden werden, aber nicht in ausreichendem Maße zum Lebensunterhalt des Ausführenden beitragen.
that is not art!
(thats not hard/theres no art to that/ no big riddle)
(C1.9 RW mit KUNST)
das ist (doch) keine Kunst!
C1.9 RW mit KUNST
memory like a sieve
c1.10 wenn man sich schlecht erinnern kann
ein Gedächtnis wie ein Sieb haben
c1.10 wenn man sich schlecht erinnern kann
to have a blackout
total memory loss of a specific time?
(c1.10 wenn man sich schlecht erinnern kann)
einen Blackout haben
Ich hatte einen totalen Blackout :/
“aber Dann schientst du praktischerweise einen totalen Blackout zu haben”
have no memory for something
Excuse me, I have no memory for names!
(c1.10 wenn man sich schlecht erinnern kann)
kein Gedächtnis für etwas haben
Entschuldigung, Ich habe kein Gedächtnis für Namen
“a Memorysupport need”
something to jolt your memory??
- Memory Support - ein zur Erinnerung an bestimmte Dinge oder Personen helfendes Objekt
eine Gedächtnisstütze brauchen
to have a hole in ones memory
eine Gedächtnislücke haben
“aber wenn es um aufraumen geht, denn schienst du praktischerweise eine Gedächnislücke zu haben”