Sp- Master Calendar Hearing (MCH) Vocab Flashcards
This is a continued preliminary hearing before immigration judge Sandra Kim
Esta es una audiencia preliminar aplazada ante la Juez de Migración Sandra Kim.
Are you filing an I-130?
¿Está usted tramitando el formulario I-130?
Respondent.
Parte compareciente, el compareciente, la compareciente.
An asylum application on file
Una solicitud de asilo obra/consta en autos/su expediente.
I will set for a hearing in about 9 months
Fijaré la fecha de la audiencia a llevarse a cabo en aproximadamente 9 meses.
I will be happy to look at an adjustment
Con gusto consideraré una regularización migratoria.
What is the translation of Homeland Security?
Instituto Nacional de Migración (localized to México), Secretaría de Protección a la Patria, Departamento de Seguridad Nacional
This term is extensively discussed on page 58 and in Lecture 3.
How do you say ‘I will hold the hearing and you could be ordered removed to Honduras’ in Spanish?
Celebraré una audiencia y pueda que se ordene su expulsion a Honduras.
What is the translation for ‘Make sure you file that form within 5 days from your change of address’?
Asegúrese de tramitar ese formulario dentro de los siguientes 5 días a partir de su cambio de dirección.
What does ‘Case is adjourned’ translate to in Spanish?
Se levanta la sesión.
I will waive their appearances for the next hearing
Dispensaré la comparecencia de ellos en la siguiente audiencia.
Does your client have an asylum application pending?
¿Tiene su cliente una solicitud de asilo pendiente?
It is not wise to do your own filings
No es prudente hacer sus propios trámites.
That filing will start the clock.
El tramitarlo iniciará el plazo legal.
What does ‘The respondent is appearing pro se’ mean?
La parte compareciente comparece/actúa en representación propia.
What does ‘State your appearance for the record’ mean?
Preséntense para que consten en actas.
What is the translation for ‘Do you swear or affirm that you are competent to interpret from English to Spanish and from Spanish to English, and that you will do so accurately and completely?’
¿Jura o protesta que usted está capacitada para interpretar del inglés al español y del español al inglés, y que lo hará fielmente y sin omisiones?
What does ‘The Government asserts that you are in the US in violation of law’ mean?
La Secretaría de Gobernación afirma que usted está en Los Estados Unidos ilegalmente.
The translation of the term The Government is localized to México, according to Ley de Migración, Artículo 3, Fracción XXVI.
What is mentioned about the localization of the term ‘The Government’?
On the next page please find the localization of the term The Government according to other countries.
What is the purpose of the hearing?
The purpose of the hearing is to determine whether you are an alien.
El fin de esta audiencia es determinar si usted tiene la condición de extranjero.
What must the Court determine regarding your status?
The Court must determine whether there are any provisions of law that would permit you to remain in the US permanently.
El Juez debe determinar si existen alguna disposiciones migratorias que le permitiría tener estancia en los Estados Unidos permanentemente.
What will happen when you leave the US?
You will be leaving the US under an order of removal or an order of voluntary departure.
Usted saldrá de los Estados Unidos bajo una Orden de Expulsión* o una Orden de Retorno Voluntario.
When will these questions be answered?
These questions will be answered after hearing all of the facts of the case.
Estas preguntas se responderán después de conocer todos los hechos que fundamentan la causa.
What question is posed to Mr. Carlos Montero?
Mr. Carlos Montero, would you be willing to swear an oath to tell the truth?
Sr. Carlos Montero, ¿estaría dispuesto a prestar juramento de decir verdad?