Sp- Master Calendar Hearing (MCH) Vocab Flashcards

1
Q

This is a continued preliminary hearing before immigration judge Sandra Kim

A

Esta es una audiencia preliminar aplazada ante la Juez de Migración Sandra Kim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Are you filing an I-130?

A

¿Está usted tramitando el formulario I-130?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Respondent.

A

Parte compareciente, el compareciente, la compareciente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

An asylum application on file

A

Una solicitud de asilo obra/consta en autos/su expediente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I will set for a hearing in about 9 months

A

Fijaré la fecha de la audiencia a llevarse a cabo en aproximadamente 9 meses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I will be happy to look at an adjustment

A

Con gusto consideraré una regularización migratoria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What is the translation of Homeland Security?

A

Instituto Nacional de Migración (localized to México), Secretaría de Protección a la Patria, Departamento de Seguridad Nacional

This term is extensively discussed on page 58 and in Lecture 3.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

How do you say ‘I will hold the hearing and you could be ordered removed to Honduras’ in Spanish?

A

Celebraré una audiencia y pueda que se ordene su expulsion a Honduras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What is the translation for ‘Make sure you file that form within 5 days from your change of address’?

A

Asegúrese de tramitar ese formulario dentro de los siguientes 5 días a partir de su cambio de dirección.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What does ‘Case is adjourned’ translate to in Spanish?

A

Se levanta la sesión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I will waive their appearances for the next hearing

A

Dispensaré la comparecencia de ellos en la siguiente audiencia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Does your client have an asylum application pending?

A

¿Tiene su cliente una solicitud de asilo pendiente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

It is not wise to do your own filings

A

No es prudente hacer sus propios trámites.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

That filing will start the clock.

A

El tramitarlo iniciará el plazo legal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What does ‘The respondent is appearing pro se’ mean?

A

La parte compareciente comparece/actúa en representación propia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What does ‘State your appearance for the record’ mean?

A

Preséntense para que consten en actas.

17
Q

What is the translation for ‘Do you swear or affirm that you are competent to interpret from English to Spanish and from Spanish to English, and that you will do so accurately and completely?’

A

¿Jura o protesta que usted está capacitada para interpretar del inglés al español y del español al inglés, y que lo hará fielmente y sin omisiones?

18
Q

What does ‘The Government asserts that you are in the US in violation of law’ mean?

A

La Secretaría de Gobernación afirma que usted está en Los Estados Unidos ilegalmente.

The translation of the term The Government is localized to México, according to Ley de Migración, Artículo 3, Fracción XXVI.

19
Q

What is mentioned about the localization of the term ‘The Government’?

A

On the next page please find the localization of the term The Government according to other countries.

20
Q

What is the purpose of the hearing?

A

The purpose of the hearing is to determine whether you are an alien.

El fin de esta audiencia es determinar si usted tiene la condición de extranjero.

21
Q

What must the Court determine regarding your status?

A

The Court must determine whether there are any provisions of law that would permit you to remain in the US permanently.

El Juez debe determinar si existen alguna disposiciones migratorias que le permitiría tener estancia en los Estados Unidos permanentemente.

22
Q

What will happen when you leave the US?

A

You will be leaving the US under an order of removal or an order of voluntary departure.

Usted saldrá de los Estados Unidos bajo una Orden de Expulsión* o una Orden de Retorno Voluntario.

23
Q

When will these questions be answered?

A

These questions will be answered after hearing all of the facts of the case.

Estas preguntas se responderán después de conocer todos los hechos que fundamentan la causa.

24
Q

What question is posed to Mr. Carlos Montero?

A

Mr. Carlos Montero, would you be willing to swear an oath to tell the truth?

Sr. Carlos Montero, ¿estaría dispuesto a prestar juramento de decir verdad?

25
What does the court clerk provide?
The court clerk is providing you with a legal aid list of individuals and organizations that may be able to represent you at little or no cost. ## Footnote La actuaria judicial le proporciona una lista de personas y organismos de ayuda legal que lo puede representar legalmente a poco costo o gratuitamente.
26
What should you be sure to get from that person?
Be sure to get that person’s business card. ## Footnote Asegúrese de solicitarle su tarjeta de presentación.
27
What do you need to acknowledge regarding your decision?
Do you acknowledge that you are making this decision of your own free will, and that you have not been coerced in any way to forego your right to representation? ## Footnote ¿Certifica/Da fe que usted está tomando esta decisión bajo su libre albedrío y que no ha sido coaccionado de ninguna forma para que usted renuncie a su derecho a ser representado legalmente?
28
I find that the respondent’s waiver of his right to an attorney has been given knowingly and voluntarily, and the Court will proceed with this hearing.
Determino que la renuncia hecha por la parte compareciente a tener asistencia legal ha sido manifestada libre y voluntariamente y que el Juez procederá con esta audiencia.
29
What happens if you do not appear at the next hearing as ordered?
You will be ordered deported and removed from the United States. ## Footnote Si usted no comparece en la siguiente audiencia como se le ordenó, usted será deportado y expulsado de los Estados Unidos.
30
What is the difference between Deportation and Exclusion?
Before April 1, 1997, there were Deportation proceedings (forced return or indefinite custody) and Exclusion proceedings (inadmissible to the country). After April 1, 1997, these were combined into one unified proceeding known as Removal.
31
What must you show to avoid being penalized for absence?
You must show that your absence was caused by exceptional circumstances beyond your control. ## Footnote A menos que usted pueda demostrar que su ausencia fue ocasionada por circunstancias extraordinarias fuera de su control.
32
What happens to pending applications for relief if you do not appear?
Any applications for relief you may have pending before this court will be deemed abandoned and will be denied. ## Footnote Toda solicitud de un beneficio migratorio que usted tenga pendiente ante este Juez, se considerará desistida y será rechazada/negada.
33
What is the consequence of not appearing for certain forms of relief?
You will become ineligible for certain forms of relief for a period of ten years. ## Footnote Usted dejará de cumplir con los requisitos para recibir ciertos tipos de beneficios migratorios, como lo son el retorno voluntario, anulación de la orden de expulsión, regularización de la situación migratoria, a cambio de situación migratoria por un periodo de diez años.
34
What happens when there is nothing further to discuss in a matter?
The matter is continued to the date and time indicated on the notice provided to the parties.
35
How is 'There being nothing further' translated in Spanish?
Ya que no hay nada más que tratar.
36
What does 'se aplaza esta causa' mean in English?
It means 'this matter is continued'.
37
There being nothing further, this matter is continued to the date and time indicated on the notice provided to the parties
Ya que no hay nada más que tratar, se aplaza esta causa a la fecha y la hora indicada en la notificación proporcionada a las partes.