sp idioms D to G Flashcards
dar a algn para el pelo
be the living daylights out of someone; wipe the floor with someone
dar a entender
let someone know
dar a la luz
give birth (lit.: to give to the light)
dar la bienvenida
welcome (lit.: to give the welcome)
dar la lata
be a nuisance; annoy (lit.: to give the tin)
dar lástima
make someone sad (to) (lit.: to give pain/sadness)
dar luz verde
give a green light to; permit; allow; clear
dar muerte a
kill someone
dar nacimiento a
give rise to
dar palo
hate; dislike; be unfortunate
dar permiso
permit; allow; give permission
dar risa
make one laugh; make one smile
dar un paseo a caballo
go horseback riding; ride a horse
dar un patatús a alguien
make someone have a fit (lit.: to give someone a fit)
dar un salto
jump; give a start; start (lit.: to give a jump)
dar un vergajo
screw; fuck; have sex with; shag
dar una de cal y otra de arena
use a carrot-and-stick policy
dar una fiesta
give a party
dar una vuelta
go for a ride
dar vida a
portray; play (i.e.: an actor playing a role)
darle a alguien mala espina
make someone feel uneasy (lit.: to give bad thorns to someone)
darse cuenta de
be aware; realize (lit.: to give oneself account of). 1. ¿Te has dado cuenta de que en el supermercado tenemos hasta nueve tipos diferentes de papel higiénico para elegir?
darse por vencido
give up; give in (lit.: to give oneself as defeated)
darse prisa
hurry; rush; do (something) fast (lit.: to give one urgency)
de abrigo
a handful; someone to watch out for (lit.: coat overcoat)
de ahí en adelante
from now on; from here onward (lit.: from here in forward)
de ahora en adelante
from now on; henceforth; from this moment forward (lit.: from now in advance)
de armas tomar
formidable; tough; redoubtable (lit.: for taking up arms)
de buena gana
willingly; with ease; with pleasure (lit.: of good desire)
de buenas a primeras
suddenly; without warning
de cal y canto
strong; firm
de costumbre
as usual; normally
de cuando en cuando
from time to time; sometimes; once in a while (lit.: of when in when)
de diario
everyday
de golpe
suddenly; abruptly; at once; all at once (lit.: of a blow or strike)
de hecho
in fact in reality (lit.: of fact). 1. De hecho qiuero ir contigo.
de inmediato
right now immediately (lit.: from immediately)
de medio pelo
second-rate
de miedo
fantastic(ally); wonderful(ly); brilliant(ly) (used in Spain)
de moda
in fashion; in style
de modo que
so; so that
de mucho cuidado
big; terrible; real (used adverbially)
de nada
not at all; you’re welcome; don’t mention it (n.b.: often said in response to “gracías”)
de nuevo
again; once again; anew (lit.: of new)
de oro
great; good; very good; wonderful. 1. Ella tiene una voz de oro.
de par en par
wide open (lit.: from rafter to rafter)
de pelo en pecho
manly; masculine
de perlas
just what someone needs; just right; go/fit perfectly (lit.: of pearls)
de perros
foul; horrible; dirty
de pocas luces
dim; dull; stupid
de pronto
suddenly; at once; all at once (lit.: of soon)
de repente
abruptly suddenly (lit.: of soon)
de tal palo tal astilla
like father like son (lit.: of such a broom such a splinter)
de todas maneras
in any case; anyway
de todos modos
anyway; at any rate (lit.: to the monkfish)
de un modo u otro
one way or another
de un momento a otro
at any moment
de una vez
now
de veras
really truly (lit.: of fact truth)
de vez en cuando
sometimes; now and then (lit.: from once in when)
decir amén a todo
say yes to everything; agree to everything (lit.: to say amen to everything)
decir en broma
kid; joke; tease (lit.: to say (as a) joke)
dejar a alg en las astas del toro
leave someone high and dry; leave someone in the lurch (lit.: to leave someone on the horns of the bull)
dejar de lado
set aside; put aside (lit.: to leave from (the) side)
dejar en paz
leave alone; leave be; let it be (lit.: to leave in peace)
desde hacía rato
for some time
desde luego
of course; certainly (lit.: after then/later)
día a día
day after day. 1. La economía real la que cada uno de nosotros maneja día a día es otra cosa.
di que sí
go for it (lit.: say yes)
dormir el vino
sleep off a hangover
dormir juntos
sleep together (n.b.: in the sexual sense)
echar agua al vino
water down
echar ajos y cebollas
swear; curse; rant and rave (lit.: throw garlic and onions)
echar de menos
miss; feel the absence of (lit.: to throw less). 1. Puedes pasar una temporada en un país extranjero sin echar de menos tu comida tu ropa o tú café favorito.
echar el pelo
waste time (used in Cono del Sur)
echar el toro a algn
scold somebody severely (lit.: throw the bull to somebody)
echar mano a
lay hands on; get one’s hands on
echar mano de
make use of; resort to
echar por el atajo
take the easy way out (lit.: throw for the shortcut)