SMCP B1 Flashcards
Exploitation nautique
Operative ship handling
Passation de quarts
Handing over the watch
La position actuelle est
The present position is
Le prochain point de route / de compte rendu est
The next waypoint / reporting point is
L’heure prévue d’arrivée à … est … UTC
ETA at … is … UTC
Nous passons / avons passé la bouée … (nom sur la carte) sur babord / tribord
We are passing / we passed bouy (charted name) on port / starboard side
Nous entrons / sommes entrés dans la zone
We are entering / we entered in the area
Nous entrons / avons entré la zone
We are entering / we entered in the area
Nous quittons / avons quitté la zone
We are leaving / we left area
La variation du gyrocompas est de plus / moins … degrés
Gyrocompass error is … degrees plus / minus
La vitesse fond / surface est de … noeuds
Speed overground / through water is … knots
Le courant porte au … degrés, vitesse … noeuds
Set and drift is … degrees … knots
Le cap est indiqué sur le tableau
The course board is written up
La prochaine carte devra être utilisée dans … heure(s)
The next chart is within … hours
Le tirant d’eau avant / arrière est de … mètres
Draft forward / aft is … meters
La profondeur d’eau sous la quille est de … mètres
Under keel clearance is … meters
Rapport de situation dans la zone
Briefing on traffic situation in the area
Il y a un navire traversier venant de babord
Vessel is crossing from port side
Le navire va nous laisser le passage / nous a laissé le passage / ne nous a pas encore laissé le passage / conserve cap et vitesse / n’a pas à nous laisser le passage
Vessel will give way / has given way / has not given way yet / is standing knots / need not give way
Un navire dans notre … suit la même route que nous
A vessel … is on the same course
Il y a un trafic dense dans la zone
There is heavy trafic in the area
Il n’y a pas de cibles dangereuses sur le radar
There are no dangerous target on the radar
Rapport de situation sur les aides et équipements à la mer
Briefing on navigational aids and equipment status
Le radar babord / tribord est réglé sur l’échelle de distance de … milles
Port / starboard side radar is at … milles range scale
Le GPS / LORAN est en service
GPS / LORAN is in operation
L’échelle de portée du sondeur par ultrasons est de … mètres
Echo sounder is at … meters range scale
Je suis passé en barre manuelle / sur pilote automatique (à… UTC)
I changed … to manual / automatic steering at UTC
Rapport de situation sur les radiocommunications
Briefing on radiocommunications
Nous sommes en veille sur le canal VHF ASN 70 / canal VHF … contrôleur ASN
VHF DSC channel 70 / VHF channel / DSC controller is switched on
Le NAVTEX est en fonction
NAVTEX is switched on
Le message suivant a été reçu le … à … UTC
Following was received on … at … UTC
La station de pilotage / station STM demande
The pilot station / VTS station requires
L’état du pavillon
Flag state
L’indicatif d’appel / l’identification
Call sign / identification
Jauge brute
Gross tonnage
Longueur hors-tout
Lenght overall
Type de cargaison
Kind of cargo
L’heure prévue d’arrivée à
ETA at
Message MAREP POSREP
MAREP PROSEP
Rapport sur les conditions météorologiques
Briefing on meteorological conditions
Un faible / fort courant de marée porte au … (degrés)
A weak / strong (tidal) current is setting … degrees
Il y a du brouillard / de la brume / de la poussière / de la pluie / de la neige / … dans la zone
Fog / mist / dust / rain / snow / … is in the area
On prévoit un changement de l’état de la mer (dans les … prochaines heures)
The sea state is expected to change (within … hours)
Un raz-de-marée / une vague d’une hauteur exceptionnelle est prévu(e) d’ici … UTC
A tsunami / an abnormal wave is expected by … UTC
La visibilité est de … milles
Visibility is … nautical miles
La visibilité est réduite en fonction du brouillard / brume / poussière / pluie / neige
Visibility is reduced by fog / mist / dust / rain / snow
Le prochain bulletin météorologique est à … UTC
Next weather report is at … UTC
La pression atmosphérique est de … millibars / hectopascals
Atmospheric pressure is … millibars / hectopascals
Rapport de situation sur les consignes permanentes et l’organisation à la passerelle
Briefing on standing orders and bridge organization
Les consignes permanentes pour la période de … à … UTC sont …
Standing orders for the period from … to … UTC are …
Faites attention aux changements dans les consignes permanentes
Take notice of charges in the standing orders
Comprenez-vous les consignes permanentes ?
Do you understand the standing orders ?
La dernière ronde de sécurité a eu lieu à … UTC
The latest security patrol was at … UTC
Tout est en ordre
Everything is in order
On a relevé ce qui suit
The following was stated
Les mesures suivantes ont été prises
The following measures were taken
L’homme de veille est paré
The lookout is standing by
L’homme de barre est paré
The helmsman is standing by
Appelez le commandant à … UTC au point …
Call the master at … UTC in position …
Rapport de situation sur des événements particuliers
Briefing on special navigational events
Il y a eu une alarme machine à … UTC, due à …
There was an engine alarm at … UTC, due to …
Les machines ont été stoppées à … UTC en raison de …
Engines were stopped at … UTC due to …
Le commandant / chef mécanicien a été appelé à … UTC en raison de …
The master / chief engineer was called at … UTC due to …
Rapport de situation sur les températures, pressions et sondages
Briefing on temperatures, pressures and soundings
La température / pression minimale / maximale du … (matériel) est …
The … (equipment) temperature / pressure minimum / maximum is …
Rapport de situation sur le fonctionnement des machines principales et du matériel auxiliaire
Briefing on operation of main engine and auxiliary equipment
Le nombre de tours (actuels) de la machine principale est de … par minute
(present) revolutions of the main engine are … per minutes
La puissance de sortie (actuelle) de la machine principale / auxiliaire est de … kilowatts
(Present) output of the main engine / auxiliary engine are … kilowatts
Appelez le mécanicien de quart si les problèmes continuent
Call the watch engineer (if the problem continues)
Rapport de situation sur le pompage de combustible, de l’eau de ballastage
Briefing on pumping of fuel, ballast water
Il n’y a pas de pompage en cours
There is no pumping at present
On est train de transférer / on a transféré du combustible / de l’eau de ballastage / eau douce / huile de la soute… à la soute…
We are transferring / we transfered fuel / ballast / fresh water / oil from… tank to… tank
On a besoin de la puissance completaire d’un autre groupe électrogène pour actionner une pompe supplémentaire
We require a further generator to operate and an additional pump
Rapport de situation sur des événements particuliers concernant les machines
Briefing on special machinery events
Il y a eu une panne de la machine principale à … UTC
There was a breakdown of the main engine at UTC
La vitesse a été réduite à … UTC
Speed was reduced at … UTC
Rapport de situation sur la tenue des registres
Briefing on record keeping
Les journaux de bord / registres sont remplis et signés
The log books / record books are completed and signed
Passation et relève de quart
Handing and taking over the watch
Assiette, gîte et stabilité
Trim, list and stability
Il n’y a pas de gîte
There is no list
La stabilité actuelle est bonne / insuffisante
Stability is good / poor
La citerne de double fond a été remplie pour améliorer la stabilité
Double bottom tank was filled to improve the stability
La cargaison a été réarrimée dans la calle … / en pontée pour améliorer la stabilité
Cargo was restowed in … hold / on deck to improve the stability