SMCP A.2 Flashcards
Zéro la barre
Midships
La barre à gauche / à droite cinq
Port / starboard five
La barre à gauche / droite vingt-cinq
Port / starboard twenty-five
A gauche / à droite toute
Hard-a-port / starboard
Sans venir à gauche / à droite
Nothing to port / starboard
Rencontrez
Meet her
Rencontrez rapidement
Steady
La barre à cinq / dix / quinze / vingt seulement
Ease to five / ten / fifteen / twenty
Comme ça (au cap indiqué)
Steady as she goes
Laissez la bouée / la marque / la balise / … sur bâbord / tribord
Keep the buoy / mark / beacon / … on port side / starboard side
Prévenez si le navire ne répond pas à la barre
Report if she does not answer the wheel
Terminé pour la barre
Finished with wheel, no more steering
En avant / arrière toute
Full ahead / astern
En avant / arrière demie
Half ahead / astern
En avant / arrière lente
Slow ahead / astern
Stoppez la machine
Stop engine
En avant / arrière très lente
Dead slow ahead / astern
Avant / arrière toute exceptionnelle
Emergency full ahead / astern
Attention à la machine (le personnel de la chambre des machines est prêt à exécuter les manœuvres et il y a du personnel sur la passerelle pour relayer les ordres à la machine.)
Stand by engine (engine-room personnel fully ready to manoeuvre and bridge manned to relay engine orders.)
Terminé pour la machine - il n’y aura plus d’ordre de manœuvre à la machine. (Le fonctionnement des machines n’est plus nécessaire.)
Finished with engine - no more manoeuvring. (Operation of engines no longer required)
Propulseur d’étrave à gauche / droite toute / demie
Bow thruster full / half to port / starboard
Propulseur arrière à gauche / droite toute / demie
Stern thruster full / half to port / starboard
Stoppez le propulseurs d’étrave / arrière
Bow / stern thruster stop
La machine propulsive est-elle du type diesel ou turbine ?
Is the engine a diesel or a turbine ?
Y a t-il du personnel dans la salle des machines pour exécuter les ordres ou la machine est-elle commandée depuis la passerelle ?
Is the engine room manned or is the engine on bridge control ?
Combien de temps faut-il pour mettre les machines en marche lorsqu’elles sont stoppées ?
How long does it take to start the engines from stopped ?
Il faut … secondes pour mettre en marche les machines (à partir de stop)
It takes … secondes to start the engines (from stopped)
Y a-t-il une réserve de puissance en cas d’urgence ?
Is extra power available in an emergency ?
Avez-vous une hélice avec pas à droite ou à gauche ?
Do you have a right hand / left hand propeller ?
Avez-vous un propulseur d’étrave / à l’arrière ?
Do you have a bow thruster / stern thruster ?
Nous avons un / deux / … propulseur(s) d’étrave / à l’arrière
We have one / two … bow thruster(s) / stern thruster(s)
Quelle est la puissance de manœuvre maximale en avant / arrière ?
What is the maximum manoeuvring power ahead / astern ?
La puissance de manœuvre maximale en avant arrière est de … kilowatts
The maximum manoeuvring power ahead / astern is … kilowatts
J’ai besoin de la fiche de pilotage / des caractéristiques de manœuvre
I require the pilot card / manoeuvring data
Quel est le diamètre du cercle de giration ?
What is the diameter of the turning circle ?
Le diamètre du cercle de girations est de … mètres
The diameter of the turning circle is … meters
Quelles sont la distance d’arrêt et l’abattée lors d’un arrêt d’urgence ?
What is the advance and transfer distance in a crash stop ?
La distance d’arrêt est de … kilometre(s) / mille(s), l’abattée est … degrés (lors d’un arrêt d’urgence)
The advance distance is … kilometers / nautical miles, the transfer distance is … degrees (in a crash stop)
Combien de temps faut-il pour le gouvernail passe de «à gauche toute» à « à droite toute» ?
How long does it take from hard-a-port to hard-a-starboard ?
Il faut … secondes (pour que le gouvernail passe de «à gauche toute» à «à droite toute»
It takes … seconds from hard-a-port to hard-a-starboard
Quel délai faut-il pour passer de l’allure de route libre à l’allure de manœuvre ?
What notice is required to reduce from full sea speed to manoeuvring speed ?
Un délai de … minutes est nécessaire pour passer de l’allure de route libre à l’allure de manœuvre
… minutes notice is required to reduce from full sea speed to manoeuvring speed
Avez-vous un pilote automatique ?
Do you have an automatic pilot ?
Oui, nous avons un pilote automatique
Yes, we have an automatic pilot
Mettez un homme à la veille à la passerelle / sur le gaillard / sur l’aileron bâbord / tribord
Stand by lookout on the bridge / on the forecastle / in the port / starboard wing
Maintenez une vitesse de … noeuds
Maintain a speed of … knots