si clause Flashcards

(69 cards)

1
Q

If it were nice out, we would go to the beach

A

S’il faisait beau, nous irions à la plage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

If I didn’t have coffee in the morning, I’d be grouchy.

A

Si je n’avais pas de café le matin, je serais grognon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

If you did your homework, you would be able to go out tonight.

A

Si tu faisais tes devoirs, tu pourrais sortir ce soir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

If it had been nice out, we’d have gone to the beach.

A

S’il avait fait beau, nous serions allés à la plage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

If I hadn’t had coffee this morning, I would have been grouchy.

A

Si je n’avais pas eu de café ce matin, j’aurais été grognon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

If you’d done your homework, you would have been able to go out tonight.

A

Si tu avais fini tes devoirs, tu aurais pu sortir ce soir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

If I were rich, I’d buy myself a castle

A

Si j’étais riche, je m’achèterais un château

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I would send you money, if you needed some

A

Je t’enverrais de l’argent, si tu en avais besoin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

if I’m thirsty, I drink water

A

Si j’ai soif, je bois de l’eau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

you will succeed, if you study a lot

A

Tu réussiras, si tu étudies beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

If he doesn’t start immediately, he will not have finished before noon

A

S’il ne commence pas immédiatement, il n’aura pas fini avant midi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The flight hasn’t arrived yet, if I heard correctly

A

Le vol n’est pas encore arrivé, si j’ai bien entendu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

If I were rich, I’d buy myself a castle

A

Si j’étais riche, je m’achèterais un château.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

If it snowed, I wouldn’t go out

A

S’il neigeait, je ne sortirais pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I would send you money, if you needed some

A

Je t’enverrais de l’argent, si tu en avais besoin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

If he had had the time, he would have helped you

A

s’il avait eu le temps, il t’aurait aidé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I would have baked a cake, if I had known you were coming

A

J’aurais fait un gâteau, si j’avais su que tu venais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

If you drive, (then) I’ll pay.

A

Si tu conduis, je paierai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

if I have time, I will do it

A

Si j’ai le temps, je le ferai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

If you study, you will pass the test.

A

Si tu étudies, tu réussiras à l’examen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

If she saw you, she would help you

A

Si elle vous voyait, elle vous aiderait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

If I had had time, I would have done it.

A

Si j’avais eu le temps, je l’aurais fait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

if I go to work by bike, it’ll typically take me a half hour

A

si je vais au travail à velo, ca me prendra une demi-heure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

If I had won the race, I could have lifted the cup.

A

Si j’avais gagné la course, j’aurais pu soulever la coupe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
If you'd figured it out sooner, we'd be done by now!
Si tu avais compris plus vite, nous aurions déjà terminé !
26
If we hadn't taken that Train, we never would have made it in time.
Si nous n’avions pas pris ce train, nous ne serions jamais arrivés à temps.
27
If she'd taken her computer with her, she could have worked.
Si elle avait pris son ordinateur avec elle, elle aurait pu travailler.
28
If it had been nice last Saturday, we would have had a picnic.
S’il avait fait beau samedi dernier, nous aurions fait un pique-nique.
29
If you voted on Sunday, you might complain about the election results.
Si tu avais voté dimanche, tu pourrais te plaindre du résultat des élections.
30
If you had quit smoking, you wouldn't have lost your taste.
Si tu avais arrêté de fumer, tu n’aurais pas perdu le goût.
31
If you had climbed to the top, you would have seen a beautiful landscape.
Si vous étiez monté tout en haut, vous auriez vu un magnifique paysage.
32
If I had not studied this grammar point, I would never have managed to write correct sentences.
Si je n’avais pas étudié ce point de grammaire, je ne serais jamais arrivé à écrire des phrases correctes.
33
If I were rich, I would buy a boat.
Si j’étais riche, j’achèterais un bateau.
34
If I were young, I would walk around the world.
Si j’étais jeune, je ferais le tour du monde à pied.
35
If you were more serious, you'd have less problem.
Si tu étais plus sérieux, tu aurais moins de problème
36
If you drank less coffee, you'd be less aggravated
Si buvais moins de café, tu serais moins énervé.
37
If it was nice now, we'd eat out.
S’il faisait beau maintenant, on mangerait dehors.
38
If freedom of speech were total, would we be happier?
Si la liberté de parole était totale, serait-on plus heureux ?
39
If you had more time, what would you do?
Si vous aviez plus de temps, que feriez-vous ?
40
If you could, would you go back to school?
Si vous le pouviez, recommenceriez-vous des études ?
41
If everyone were benevolent, life would be sweeter.
Si tout le monde était bienveillant, la vie serait plus douce.
42
If we complete the planning today, we can move forward with the project next Thursday
si on termine la planification aujourd'hui, on pourra aller de l'avant avec le projet des jeudi prochain
43
If you thought you had the necessary skills, submit your application by June 15
si vous pensiez avoir les compétences necessaires, soumettez votre candidature d'ici le 15 juin
44
if my boss has finished reading his emails, we can meet him, otherwise we have to wait
si mon patron a termine la lecture de ses courriels, on peut le rencontre, sinon, il faut attendre
45
if Paul has managed to avoid traffic, he will arrive on time for the meeting
si Paul a réussi a éviter la circulation, il va arriver a l'heure a le reunion
46
If you haven't been able to fix the problem in 15 minutes, remind me
si tu n'es pas parvenu a régler le problème d'ici 15 minutes, rappelle-moi
47
if you changed your mind I would be very happy
si tu changeais d'idée, j'en serais très heureux
48
if we had attended the meeting, we would have met the new director
si on avait assisté à la réunion, on aurait rencontré le nouveau directeur
49
if she receives the data this morning she can start the analysis today
si elle reçoit les données en matinee, elle peut commencer l'analyse aujourd'hui
50
if I arrive on time I will attend the meeting
si j'arrive à l'heure, j'assisterai à la réunion
51
If I had a colleague who annoyed me with technical questions I would do the following
Si j’avais un collègue qui m’embêtait avec des questions techniques je ferais ce qui suit
52
If I was comfortable with the question I would do my best to answer the question
Si j’étais à l’aise avec la question je ferais mon mieux pour répondre à la question
53
But if the issue were complex, I would refer him to the relevant services.
Mais si la question était complexe je l’orienterais vers les services compétents.
54
if that was the case, I would decide to look for another job
si c'était le cas, je déciderais de chercher un autre emploi
55
I would have believed you if you had not lied
je t'aurais cru si vous n'aviez pas menti
56
If I were in such a situation, I would ensure that everyone was happy
si j'étais dans un tel situation, je veillerais à ce que tout le monde soit heureux
57
If one has a junior employee, he will do is best to give a good impression
Si on a un employé subalterne il fait les mieux pour donner une bonne impression
58
if one has an experience employee he will make an effort
Si on a un employé expérimenté il fera un effort
59
if I have a colleague who annoys me with technical questions I would do the following
Si j’ai un collègue qui m’embête avec des questions techniques je ferais ce qui suit
60
if I was at ease with the question I would do my best to respond to the question
Si j’étais à l’aise avec la question je ferais mon mieux pour répondre à la question
61
if the question was complex I would direct my colleague towards the competent services
si la question était complexe je l’orienterais vers les services compétents
62
If I hire a consultant, I will carefully choose the best
Si j’engage un consultant, je choisirai minutieusement le meilleur
63
if i had taken this training at the beginning of my career, I would have specified it on all my projects
Si j’avais suivi cette formation au début de ma carrière, je l’aurais spécifiée sur tous mes projets
64
If this course were offered again I would highly recommend it to anyone interested in the conservation of wood.
Si ce cours était à nouveau proposé, je le recommanderais vivement à tous ceux qui s'intéressent à la conservation du bois.
65
The training that I would not have taken if I had known its content in advance was the retirement course that the government provides.
La formation que je n'aurais pas suivie si j'avais connu son contenu à l'avance était le cours de retraite que le gouvernement offre.
66
If I had known the contents of the training I took on the finance software called SIGMA I would not have chosen to follow it.
Si j’avais connu les contenus de la formation que j’ai prise sur le logiciel de finance qui s’appelle SIGMA je n’aurais pas choisi de la suivre.
67
To conclude, if I am lucky enough to be a manager, I will do my best to follow the above-mentioned elements
Pour conclure, si j’ai la chance d’être gestionnaire, je ferai de mon mieux pour suivre les éléments ci-haut évoqué
68
If I have to advise architects I will encourage them to follow the theoretical and practical training.
Si je dois conseil les architectes je les encouragerai de bien suivre la formation théorétique et pratique.
69
If I ride my bike to work, it will take me half an hour
Si je me rends au travail à vélo, Il me faudra une demi-heure