Set 3 Flashcards

The most common words that students at A1 level should know.

1
Q

зарабатывание на достойную жизнь

A

earning a decent living

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Он сделает все, чтобы продвинуть свою карьеру.

A

He’ll do anything to further his career.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Отдай свою сумочку, и я не причиню тебе вреда.

A

Hand over your purse, and I won’t hurt you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

традиционный розничный торговец

A

a brick-and-mortar retailer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Мы можем посадить в мою машину еще одного человека.

A

We can fit another person in my car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Не могли бы вы передать мне ложку? Подойдет любой.

A

Can you pass me a spoon? Any will do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Я был бы очень признателен за любой совет, который вы могли бы мне дать.

A

Any advice that you can give me would be greatly appreciated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

построить высотный жилой комплекс

A

build a high-rise apartment complex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Обитатели квартир пользуются общими удобствами.

A

Apartment dwellers enjoy shared amenities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

апартаменты для отдыха с собственной кухней

A

self-catering holiday apartments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

роскошная квартира с видом на пляж

A

a luxury apartment overlooking the beach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Разъяренная толпа собралась на улицах.

A

Angry mob gathered in the streets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

несправедливость ситуации

A

the injustice of the situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Нехватка электроэнергии погрузило город во тьму.

A

Lack of power plunged the city into darkness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

вьючные животные, такие как мулы

A

pack animals such as mules

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Содействие благополучию животных - их миссия.

A

Promoting animal welfare is their mission.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Акты жестокого обращения с животными аморальны.

A

Acts of animal cruelty are morally wrong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Мы можем попробовать это, но сработает ли это - другой вопрос.

A

We can try that - but whether it’ll work is another matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Не могли бы вы дать мне окончательный ответ?

A

Can’t you give me a definitive answer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

вы можете срезать путь через центр города

A

you can take a shortcut through downtown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Он просто сидел и грыз яблоко.

A

He just sat there munching on an apple.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

улучшить доступ к услугам в сельских районах

A

to improve access to services in rural areas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

городские/столичные/жилые районы

A

urban/metropolitan/residential areas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Доступ к медицинской помощи ограничен в отдаленных районах.

A

Access to healthcare is limited in remote areas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Он медленно повернулся, осматривая местность.

A

He slowly turned around, surveying the area.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

В свой выходной я исследовал окрестности.

A

I explored the area on my day off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Полиция регулярно патрулирует этот район.

A

Police patrol the area regularly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

низменные прибрежные районы

A

low-lying coastal areas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Штормовые волны привели к значительным наводнениям

A

The storm surges have brought significant flooding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Свою хижину они построили в уединенном месте, окруженном густыми лесами.

A

They built their cabin in a secluded area surrounded by dense forests.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

экологически уязвимые районы

A

environmentally sensitive areas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

люди, живущие в социально неблагополучных районах

A

people living in socially deprived areas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Не используйте спрей в закрытых помещениях.

A

Do not use the spray in enclosed areas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Вы можете курить только в специально отведенных местах.

A

You can only smoke in designated areas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

В отеле есть открытая территория, которая не уступает ни одному отелю Лас-Вегаса.

A

The hotel has an outdoor area that rivals any Las Vegas hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Лечение направлено на пораженные участки головного мозга.

A

The treatment targets the affected areas of the brain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Это выходит за рамки моей конкретной области компетенции.

A

That’s outside my specific area of expertise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

несколько проблемных областей

A

a few areas of concern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Я слабовидящий, но могу хорошо справляться с большинством сфер жизни.

A

I am partially sighted but can cope well in most areas of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Провинция занимает площадь, примерно равную площади Уэльса.

A

The province covers an area roughly the size of Wales.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Она обвила руками его шею.

A

She threw her arms around his neck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Офицер схватил его за руку

A

The officer grabbed him by the arm.

grabbed his arm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Она баюкала ребенка на руках.

A

She cradled the child in her arms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Он вошел под руку с высокой блондинкой.

A

He walked in with a tall blonde woman on his arm

next to him and holding his arm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Под мышкой он нес несколько папок.

A

He was carrying a number of files under his arm.

between his arm and his body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Они шли рука об руку

A

They walked along arm in arm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Винсент сложил руки на груди и повернулся, чтобы уйти.

A

Vincent folded his arms across his chest and turned to walk away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

У него татуировка на правом предплечье.

A

He has a tattoo on his upper right arm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Он протянул свои руки с широкой улыбкой.

A

He held out his arms with a broad smile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Он положил успокаивающую руку на ее плечо.

A

He placed a comforting arm around her shoulder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Он притянул ее к себе в объятия и поцеловал ее.

A

He pulled her into his arms and kissed her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Его руки скользнули вокруг нее.

A

His arms slid around her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Он побежал в ее сторону и бросился обнимать ее.

A

He ran towards her and flung his arms around her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Крис рухнула в ждущие объятия своей матери.

A

Kris collapsed into her mother’s waiting arms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Ее руки конвульсивно сжались вокруг ребенка.

A

Her arms tightened convulsively around the child.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Она лежала, свернувшись калачиком, на сгибе его руки

A

She lay curled up in the crook of his arm.

where the arm bends at the elbow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Пара взялась за руки и направилась вдоль пляжа.

A

The couple linked arms and set off along the beach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Он стоял там с перекрещенными руками, выглядящий сердитым.

A

He stood there with crossed arms, looking angry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Его рука неловко свисала вдоль его тела.

A

His arm hung awkwardly against his side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Его руки сжимали живот.

A

His arms clutched his stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Она увернулась от его молотящих рук.

A

She ducked his flailing arms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Недостаток власти привел к неспособности команды принимать решения.

A

Lack of power resulted in the team’s inability to make decisions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Я была так зла на то, как со мной обошлись.

A

I was so angry at the way I had been treated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Пассажиры разозлились из-за задержки.

A

The passengers grew angry about the delay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Он разозлился из-за несправедливости сложившейся ситуации.

A

He felt angry at the injustice of the situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Люди очень разгневаны этим решением.

A

The people are very angry over the decision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Я знаю, что спорить об этом было глупо.

A

I know it was a stupid thing to argue about.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Кажется, все семьи спорят из-за денег.

A

All families seem to argue over money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Он предлагает заплатить, так кто я такой, чтобы спорить?

A

He’s offering to pay so who am I to argue?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

После некоторых жарких споров решение было наконец принято.

A

After some heated argument a decision was finally taken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Он был убит во время ожесточенной ссоры из-за денег.

A

He was killed during a violent argument over money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Джек всегда был тем, кто улаживал споры между нами.

A

Jack was always the one who settled arguments between us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Обвиняемый жаловался на запугивание в ходе следствия.

A

The defendant complained of intimidation during the investigation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Она жаловалась на несправедливость всего этого.

A

She complained at the unfairness of it all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Он горько жаловался на то, что с ним несправедливо обошлись.

A

He complained bitterly that he had been unfairly treated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Этот шум сводит меня с ума.

A

That noise is driving me crazy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Мари говорит, что он сошел с ума и разгромил комнату.

A

Marie says he went crazy, and smashed the room up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Разве вас не сводит с ума, когда люди не отвечают на ваши электронные письма?

A

Doesn’t it make you crazy when people don’t reply to your emails?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Я почувствовал, как мое лицо покраснело.

A

I felt my face go red.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Она покраснела как свекла.

A

She went red as a beet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Он что-то пробормотал, запинаясь, и сильно покраснел лицом.

A

He stammered something and went very red in the face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Он покраснел и начал кричать на меня.

A

He turned red and started yelling at me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Ее лицо покраснело от гнева.

A

Her face was red with anger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Мое лицо, наверное, выглядело таким же красным, как клубника.

A

My face probably looked as red as a strawberry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Известно, что тюлени проявляют агрессивное поведение по отношению к пловцам.

A

Seals have been known to exhibit aggressive behavior towards swimmers.

86
Q

По мере того как шел вечер, он становился все более агрессивным.

A

He became increasingly aggressive as the evening wore on.

87
Q

Она предупредила, что ее собака агрессивна по отношению к незнакомцам.

A

She warned that her dog was aggressive toward strangers.

88
Q

Она должна была найти способ выразить свой сдерживаемый гнев.

A

She had to find a way to express her pent-up anger.

89
Q

растущий гнев и разочарование молодых безработных людей

A

the growing anger and frustration of young unemployed people

90
Q

Джен в гневе стукнула кулаком по столу.

A

Jan slammed her fist on the desk in anger.

91
Q

Он был полон гнева на то, как с ним обошлись.

A

He was filled with anger at the way he had been treated.

92
Q

Существует много гнева из-за планов закрыть больницу.

A

There is much anger over plans to close the hospital.

93
Q

Местные жители кипят от гнева по поводу этого решения.

A

Local people are seething with anger about the decision.

94
Q

Вчерашнее заявление правительства разжигает всеобщий гнев.

A

Yesterday’s government announcement fuels widespread anger.

95
Q

Я не испытываю к нему никакого гнева, только жалость.

A

I feel no anger toward him, only pity.

96
Q

Люди вымещают гнев на премьер-министре на улицах.

A

People vent anger against prime minister on streets.

97
Q

курс по управлению гневом

A

a course in anger management

98
Q

Некоторые сенаторы гневно отреагировали на высказывания президента.

A

Some senators reacted angrily to the president’s remarks.

99
Q

Он сердито выругался.

A

He swore angrily.

100
Q

Она гневно отвергла любое предположение о сокрытии.

A

She angrily rejected any suggestion of a cover-up.

101
Q

“Это несправедливо!”-сердито крикнула она.

A

‘This isn’t fair!’ she shouted angrily.

102
Q

Президент гневно осудил государственный переворот как незаконный.

A

The president angrily denounced the coup as illegal.

103
Q

Его постоянные шутки начинали раздражать ее.

A

His constant joking was beginning to annoy her.

104
Q

Меня действительно раздражает, когда люди забывают сказать “спасибо”.

A

It really annoys me when people forget to say thank you.

105
Q

Это раздражает меня видеть его опережающим меня.

A

It annoys me to see him getting ahead of me.

106
Q

Я был зол на себя за то, что так легко сдался.

A

I was annoyed with myself for giving in so easily.

107
Q

Бьюсь об заклад, она была раздражена тем, что ей пришлось писать это снова.

A

I bet she was annoyed at having to write it out again.

108
Q

Я был раздосадован тем, что они так и не появились.

A

I was annoyed that they hadn’t turned up.

109
Q

Он был раздражен, обнаружив, что краснеет.

A

He was annoyed to find himself going red.

110
Q

Ее самой раздражающей привычкой было есть с открытым ртом.

A

Her most annoying habit was eating with her mouth open.

111
Q

Это невероятно раздражает, но такова жизнь.

A

It’s incredibly annoying, but that’s life.

112
Q

Это испортило мне настроение на весь остаток дня.

A

It put me in a bad mood for the rest of the day.

113
Q

Джон сегодня утром в довольно плохом настроении.

A

John’s in a pretty bad mood this morning.

114
Q

весьма спорная тема

A

a highly controversial topic

115
Q

Один из самых противоречивых новых офисных блоков Лондона

A

One of the most controversial of London’s new office blocks

116
Q

Спорный план строительства новой дороги вызвал протесты.

A

A controversial plan to build a new road has met with protests.

117
Q

Уинстон Черчилль и Ричард Никсон оба были противоречивыми фигурами.

A

Winston Churchill and Richard Nixon were both controversial figures.

118
Q

Их некомпетентность привела меня в ярость.

A

Their incompetence made me furious.

119
Q

Она была абсолютно взбешена тем, что ее обманули.

A

She was absolutely furious at having been deceived.

120
Q

Он был зол на себя за то, что позволил событиям настолько выйти из-под контроля.

A

He was furious with himself for letting things get so out of control.

121
Q

Я в ярости, что мне об этом не сказали.

A

I’m furious that I wasn’t told about it.

122
Q

Его слегка раздражала ее забывчивость.

A

He was slightly irritated by her forgetfulness.

123
Q

Она была глубоко раздражена тем, что ей помешали.

A

She was deeply irritated at being thwarted.

124
Q

Она видела раздраженное выражение на его лице.

A

She had seen the irritated look on his face.

125
Q

Они очень злятся из-за того, что им лгут.

A

They’re pretty mad about being lied to.

126
Q

Он разозлился и ушел.

A

He got mad and walked out.

127
Q

Я удивляюсь, почему он сегодня в таком плохом настроении.

A

I wonder why he’s in such a mood today.

128
Q

Она была в одном из своих настроений

один из ее регулярных периодов гнева или нетерпения

A

She was in one of her moods.

one of her regular periods of being angry or impatient

129
Q

иметь вспыльчивый/горячий/буйный нрав

A

to have a fiery/hot/violent temper

130
Q

Он должен научиться контролировать свой нрав.

A

He must learn to control his temper.

131
Q

После часа ожидания страсти начали накаляться

A

After an hour of waiting, tempers began to fray

132
Q

У него скверный характер.

A

He has a nasty temper.

133
Q

Вспыльчивые нравы приводят к тому, что три игрока удаляются после матча.

A

Frayed tempers result in three players sent off after match.

134
Q

Страсти накалялись по мере того, как пробка становилась все больше.

A

Tempers flared as the traffic jam became worse.

135
Q

Ему пришлось выгнать нескольких пьяниц, которые устраивали беспорядки в баре.

A

He had to throw out a few drunks who were causing trouble in the bar.

136
Q

Неприятности начались, когда банде было отказано во входе в ночной клуб.

A

Trouble blew up when the gang was refused entry to a nightclub.

137
Q

Поблизости были размещены войска на случай беспорядков в толпе.

A

Troops were stationed nearby in case of crowd trouble.

138
Q

экологическое движение

A

the ecological movement

139
Q

преподаватели для взрослых (= которые обучают взрослых)

A

adult educators (= who teach adults)

140
Q

Современные педагоги предпочитают иной подход к обучению чтению.

A

Modern educators prefer a different approach to the teaching of reading.

141
Q

Это видео используется медицинскими работниками в отдаленных районах.

A

The video is being used by health educators in remote areas.

142
Q

У нас есть множество ресурсов для преподавателей-воспитателей.

A

We have a wealth of resources for teacher educators.

143
Q

чтобы проверить эффективность системы безопасности

A

to check the effectiveness of the security system

144
Q

повышение эффективности на заводе

A

improvements in efficiency at the factory

145
Q

Я был впечатлен эффективностью, с которой она справилась с кризисом.

A

I was impressed by the efficiency with which she handled the crisis.

146
Q

Она руководила проектом с большой эффективностью.

A

She has run the project with great efficiency.

147
Q

Он выполнял свои приказы с безжалостной эффективностью.

A

He carried out his orders with ruthless efficiency.

148
Q

Новая технология повысила эффективность производственного процесса.

A

New technology brought greater efficiencies to the production process.

149
Q

Команда внедрила изменения, направленные на повышение эффективности ежедневных операций.

A

The team implemented changes to boost efficiencies in daily operations.

150
Q

Меры по сокращению расходов привели к значительному повышению эффективности работы компании.

A

Cost-cutting measures led to significant efficiencies for the company.

151
Q

У него самое большое эго из всех, кого я когда-либо встречал.

A

He has the biggest ego of anyone I’ve ever met.

152
Q

Выигрыш приза действительно повысил ее самомнение.

A

Winning the prize really boosted her ego.

153
Q

Для его самолюбия было огромным ударом узнать, что он настолько непопулярен.

A

It was a huge blow to his ego to find out he was so unpopular.

154
Q

Ей нравится общаться с людьми, которые льстят ее самолюбию.

A

She likes to mix with people who flatter her ego.

155
Q

Она приготовила очень изысканное блюдо.

A

She had prepared a very elaborate meal.

156
Q

Все это оказалось тщательно продуманной мистификацией.

A

It all turned out to be an elaborate hoax.

157
Q

Потолок был выложен плиткой с замысловатым рисунком.

A

The ceiling was tiled in an elaborate pattern.

158
Q

Этот тщательно продуманный обман обманывал его семью целую вечность.

A

This elaborate deception fooled his family for ages.

159
Q

избирательные системы/реформы

A

electoral systems/reforms

160
Q

Юридическая фирма подала коллективный иск против авиакомпании.

A

A law firm has launched a class-action lawsuit against the airline.

161
Q

Расположение улиц в городе упрощает навигацию.

A

The layout of streets in the city makes navigation easy.

162
Q

привлекательный новый макет страницы журнала

A

the magazine’s attractive new page layout

163
Q

Единого правильного формата для деловых писем не существует.

A

There is no single correct layout for business letters.

164
Q

Знакомы ли вы с общей планировкой больницы?

A

Are you familiar with the general layout of the hospital?

165
Q

Разделим счёт, хорошо?

A

We’ll split the bill, shall we?

166
Q

Обед сегодня за мой счёт.

A

Lunch is on me today.

167
Q

Вы бы хотели присоединиться к нам на ужин в отеле City Plaza?

A

Would you like to join us for dinner at the City Plaza hotel?

168
Q

Мы хотели бы, чтобы вы были нашим гостем.

A

We’d like you to be our guest.

169
Q

Позволь мне это оплатить, пожалуйста.

A

Let me get this, please

170
Q

Каждый вечер Нью-Йоркский офис меня приглашал в рестораны.

A

I was wined and dined every night by the New York office.

171
Q

Присоединяйтесь к нашему столу. Чем богаты, тем и рады.

A

Join us for a meal at home and take pot luck.

172
Q

Нет, нет, это не званый ужин, это просто неформальная встреча.

A

No, no, it isn’t a dinner party, it’s just an informal get-together.

173
Q

Кто либо хочет добавки?

A

Does anyone want seconds?

174
Q

Могу ли я налить вам немного сока? Скажи когда будет достаточно.

A

Can I pour you some juice? Say when.

175
Q

Могу я налить тебе немного сока? Скажи когда будет достаточно. Достаточно.

A

“Can I pour you some juice? Say when”. “When”.

176
Q

Угощайтесь легкой закуской

A

Help yourself to some nibbles.

177
Q

Мы можем перекусить по дороге.

A

We can grab a bite to eat on the way.

178
Q

Мы могли бы взять еду навынос, когда доберемся туда.

A

We could get a takeaway when we get there.

179
Q

Я сладкоежка и никогда не могу отказаться от пирожных или печенья.

A

I have a sweet tooth and can never say no to cakes or biscuits.

180
Q

Ты везунчик, что такая стройная, но, боюсь, мне придется считать калории

A

You’re lucky being so slim, but I’m afraid I have to count the calories

181
Q

В эти дни мне нужно немного следить за калориями.

A

I have to be a bit calorie-conscious these days.

182
Q

Я возьму только небольшую порцию десерта, пожалуйста.

A

I’ll just have a small portion of dessert, please.

183
Q

Я люблю заканчивать трапезу чем-нибудь пикантным, например сыром.

A

I like to end the meal with something savory, like cheese.

184
Q

Бен немного привередлив в еде.

A

Ben’s a bit of a fussy eater.

185
Q

Нет, спасибо, я не буду вина. Я непьющий.

A

No, thanks, I won’t have wine. I’m teetotal.

186
Q

Перед бронированием уточните, есть ли у вас какие-либо особые требования к еде?

A

Before booking, do you have any particular dietary requirements?

formal

187
Q

Мне больше не нужно вина, спасибо. Я не хочу переусердствовать.

A

No more wine for me, thanks. I don’t want to overdo it.

188
Q

Обслуживание в пятизвездочном отеле было безупречным.

A

The service at the five-star hotel was impeccable.

189
Q

Ее безупречное чувство стиля всегда кружит головы.

A

Her impeccable fashion sense always turns heads.

190
Q

Презентация шеф-повара была безупречной.

A

The chef’s presentation was impeccable.

191
Q

Старый компьютер был вялым и медленно реагировал.

A

The old computer was sluggish and slow to respond.

192
Q

После обильного приема пищи она чувствовала себя вялой и усталой.

A

After a heavy meal, she felt sluggish and tired.

193
Q

В час пик движение было вялым.

A

The traffic was sluggish during rush hour.

194
Q

Администратор встретила нас вежливой улыбкой.

A

The receptionist greeted us with a courteous smile.

195
Q

Он предложил свое место пожилой даме, демонстрируя свою учтивую натуру.

A

He offered his seat to the elderly lady, showing his courteous nature.

196
Q

Персонал оказывал вежливую помощь на протяжении всего нашего пребывания.

A

The staff provided courteous assistance throughout our stay.

197
Q

После ссоры он оставался угрюмым и отстраненным.

A

After the argument, he remained sullen and distant.

198
Q

Угрюмое выражение ее лица свидетельствовало о недовольстве.

A

Her sullen expression indicated her displeasure.

199
Q

Дождливая погода привела всех в угрюмое настроение.

A

The rainy weather put everyone in a sullen mood.

200
Q

Бесцеремонный ответ владельца магазина поразил покупателя.

A

The shopkeeper’s brusque response startled the customer.

201
Q

Из-за его бесцеремонной манеры было непросто обращаться к нему с вопросами.

A

His brusque manner made it challenging to approach him with questions.

202
Q

Резкое увольнение менеджера разочаровало сотрудников.

A

The manager’s brusque dismissal left the employees disappointed.

203
Q

Нечистоплотность ресторана отталкивала посетителей.

A

The restaurant’s uncleanliness was off-putting for customers.

204
Q

Его высокомерное отношение отталкивало потенциальных друзей.

A

His arrogant attitude was off-putting to potential friends.

205
Q

Сцены насилия в фильме вызвали отвращение у некоторых зрителей.

A

The movie’s violent scenes were off-putting for some viewers.

206
Q

Персонал отеля старался изо всех сил удовлетворить наши просьбы.

A

The hotel staff went out of their way to accommodate our requests.

207
Q

Команда волонтеров изо всех сил старалась помочь сообществу.

A

The volunteer team went out of their way to help the community.

208
Q

Он всегда из кожи вон лезет, чтобы протянуть руку помощи.

A

He always goes out of his way to lend a helping hand.

209
Q

Властное отношение босса заставляло сотрудников чувствовать себя неуютно.

A

The boss’s overbearing attitude made the employees feel uncomfortable.

210
Q

Она не могла вынести его властного поведения во время встречи.

A

She couldn’t stand his overbearing behavior during the meeting.

211
Q

Его заносчивый характер часто приводил к конфликтам с окружающими.

A

His overbearing nature often led to conflicts with others.