Set 2 Flashcards
The most common words that students at C1 level should know.
Я посетил три страны, а именно Францию, Италию и Испанию.
I visited three countries, namely France, Italy, and Spain.
Полиция провела по всей стране охоту на пропавших заключенных.
The police conducted a nationwide hunt for the missing prisoners.
У компании более 500 магазинов по всей стране.
The company has over 500 stores nationwide.
Группа начинает турне по всей стране в следующем месяце.
The band start a nationwide tour next month.
морская база/морской офицер/морская битва
a naval base/officer/battle
морские силы страны
the country’s naval forces
Она отрицает пренебрежение своим ребенком.
She denies neglecting her baby.
Здания были заброшены на много лет.
The buildings had been neglected for years.
Не пренебрегайте своим здоровьем.
Don’t neglect your health.
Местные сообщества игнорировались в интересах частного сектора.
Local communities neglected for private sector interests.
Телевидение не уделяло должного внимания танцу.
Dance has been neglected by television.
Она запустила свою учебу.
She has neglected her studies.
Они пренебрегают своими обязанностями как избранные представители.
They are neglecting their duty as elected representatives.
Соседний дом имеет прекрасный сад.
The neighboring house has a beautiful garden.
Соседние города расположены всего в нескольких милях друг от друга.
The neighboring towns are located just a few miles apart.
Соседний фермер выращивает на своей земле различные культуры.
The neighboring farmer grows a variety of crops on his land.
воробьи строят гнездо из веток и сухой травы
sparrows building a nest of twigs and dry grass
Крыса украла яйцо, пока мать отсутствовала у гнезда.
A rat took the egg while the mother was away from the nest.
Самка проводит все свое время в гнезде.
The female spends all her time on the nest.
Осиное гнездо было найдено на дереве.
A wasps’ nest was found in the tree.
Гнездо мышей был обнаружен на чердаке.
A nest of mice was discovered in the attic.
Змея будет атаковать, если ее потревожить внутри гнезда.
The snake will attack if disturbed inside its nest.
чистая прибыль в размере 500 фунтов
a net profit of £500
чистый доход/заработок
net income/earnings
Сколько ты получаешь после вычета налога?
What do you earn net of tax?
Вес нетто мешка риса составляет 1 фунт.
The net weight of the bag of rice is 1 pound.
Конечным результатом является вытеснение мелких лавочников из бизнеса.
The net result is small shopkeepers being forced out of business.
Канада теперь является существенным чистым импортером лекарств.
Canada is now a substantial net importer of medicines.
Она получила чистую прибыль в размере $500 от продажи своих работ.
She made a net gain of $500 from selling her artwork.
Наш парусный клуб издает ежемесячный информационный бюллетень.
Our sailing club produces a monthly newsletter.
церковный информационный бюллетень
a church newsletter
В конце концов он нашел свою нишу в спортивной журналистике.
He eventually found his niche in sports journalism.
Он нашел свою собственную маленькую нишу в жизни.
He had found his own little niche in life.
Она создала себе довольно устойчивую нишу в области модного дизайна.
She’s carved out quite a niche for herself in fashion design.
женщины, осмелившиеся подвергнуть сомнению свою нишу в обществе
women who dared question their niche in society
Они заметили нишу на рынке, где нет серьезной конкуренции.
They spotted a niche in the market, with no serious competition.
Есть ниша для маленького стильного автомобиля.
There’s a niche for a small stylish car.
Он был благородным лидером, кто всегда ставил нужды своего народа на первое место.
He was a noble leader who always put the needs of his people first.
Они боролись за благородные идеалы, такие как свобода, равенство и справедливость.
They fought for noble ideals such as freedom, equality, and justice.
Он умер за благородную причину.
He died for a noble cause.
Она умерла за благородную причину.
She died in a noble cause.
Он был молодым человеком знатного происхождения.
He was a young man of noble birth.
одна из благороднейших семей в Португалии
one of the noblest families in Portugal
Смешанные браки между знатными семьями.
Intermarriage between noble families.
Она любит различные виды активного отдыха, а именно пешие и велосипедные прогулки.
She enjoys various outdoor activities, namely hiking and cycling.
В меню представлены вкусные десерты, а именно шоколадный торт и яблочный пирог.
The menu offers delicious desserts, namely chocolate cake and apple pie.
Горы послужили впечатляющим фоном для нашего пикника.
The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic.
Альпы стали идеальным фоном для романтического отдыха.
The Alps provided the perfect backdrop for a romantic holiday.
Сады служили живописным фоном для свадьбы.
The gardens provided a scenic backdrop for the wedding.
Из большой бухты открывается великолепный вид на горы.
The large bay has a superb backdrop of mountains.
Ее комментарии прозвучали на фоне растущего спроса на вакцины.
Her comments came against the backdrop of growing demand for vaccines.
Их жизни протекали на историческом фоне конфликта.
Their lives played out against a historical backdrop of conflict.
Война - это нечто большее, чем просто драматический фон для романа.
War is more than just a dramatic backdrop to the novel.
Полиция полностью поддержала эти предложения.
The police gave the proposals their full backing.
Они заручились финансовой поддержкой со стороны ЕС.
They have won financial backing from the EU.
Учителя пользуются полной поддержкой родителей.
The teachers have the full backing of the parents.
У полиции было подкрепление из армии.
The police had backup from the army.
Мы можем использовать его в качестве дублера, если кто-то из других игроков выбудет.
We can use him as a backup if one of the other players drops out.
В больнице есть резервный источник питания.
The hospital has a backup power supply.
Всегда делайте резервную копию своей работы.
Always make a backup of your work.
резервная копия
a backup copy
Кто-нибудь может внести за вас залог?
Can anyone put up bail for you?
Она была освобождена под залог в 2 000 фунтов стерлингов.
She was released on £2 000 bail.
Судья разрешил/отказал в освобождении под залог.
The judge granted/refused bail.
находясь на свободе под залогом, он совершил еще одно преступление.
He committed another offence while he was out on bail
Председатель избирается тайным голосованием.
The chairperson is chosen by secret ballot.
Профсоюз не может объявить забастовку, если не проведет голосование среди членов.
The union cannot call a strike unless it holds a ballot of members.
голосование за консервативное руководство
a ballot for the Conservative leadership
голосование за забастовку
a ballot over/on strike action
Какой процент избирателей, имеющих право голоса, отдали свои голоса?
What percentage of eligible voters cast their ballots?
Она набрала 58,8% голосов избирателей.
She won 58.8% of the ballot.
Огромный баннер над улицей гласил: ‘Добро пожаловать домой’.
A huge banner over the street said ‘Welcome home’.
Протестующие несли плакат с надписью ‘Спасите нашу дикую природу’.
Protesters carried a banner reading ‘Save our Wildlife’.
Транспаранты требовали отставки лидера.
Banners demanded the leader’s resignation.
Ей нравится ходить босиком.
She likes to walk around in bare feet.
Они были одеты в поношенную одежду, а ноги у них были босые.
They wore shabby clothes and their feet were bare.
Его голые ноги были покрыты жесткими золотистыми волосками.
His bare legs were covered in wiry golden hairs.
Окна выходили на голое поле.
The windows looked out onto a bare field.
Они провели холодную ночь на голом склоне горы.
They spent a cold night on the bare mountainside.
Цветы выделялись, как драгоценные камни, на фоне темной голой почвы.
The flowers stood out like jewels against the dark, bare soil.