Sentences Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Можливо, хлопець з доставки переплутав наше замовлення.

A

Maybe the delivery guy mixed up our order.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Я не мав вибору, я був притиснутий до стінки.

A

I had no choice, I had my back to the wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Її батько почав чинити опір, коли вона сказала, що хоче одружитися з Аланом.

A

Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Вона розбилася на шматочки, коли почула це.

A

She went to pieces when she heard it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Підсумок в тому, що я не маю достатньо грошей.

A

The bottom line is, I don’t have enough money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Так йому і треба, що він не отримав цю роботу, він зневажав усіх інших кандидатів.

A

It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Не поспішайте.

A

Take your time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Вона завжди охолоджує мене в моїх планах.

A

She always puts a damper on my plans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Я хочу (схильний) піти погуляти. Я не схильний працювати зараз, я втомлений.

A

I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ти погано виглядаєш, краще б ти сходив до лікаря.

A

You look ill, you’d better see a doctor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Скажу прямо: мені не подобається твоє відношення до роботи.

A

I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Він зробив дурницю, коли сказав своєму босу, що його дочка некрасива.

A

He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

У нас немає в наявності хліба, сиру, цукру.

A

We are out of bread, cheese, and sugar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Будь-ласка, передай від мене привіт своїй сім’ї.

A

Please remember me to your family.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Він застав мене зненацька (“застал врасплох”) своїм питанням.

A

He caught me off guard with his question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Обдумайте свою відповідь. Обдумайте її обережно.

A

Think over your answer. Think it over carefully.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Час від часу я відвідую свою тітку.

A

Every now and then I visit my old aunt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Про оплату йому не може бути і мови!

A

Paying him is out of the question!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Він втрачає самоконтроль дуже часто.

A

He loses his temper very often.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Аварія трапилася на Оук Стріт.

A

The accident took place on Oak Street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Він занадто захопився відкриттям крамниці і втратив більшість своїх грошей.

A

He got carried away with opening a store and lost most of his money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я працюю важко. Тим не менш, мені подобається моя робота.

A

I work hard. Even so, I like my job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Причини цієї раптової переміни важко розпізнати.

A

The reasons behind this sudden change are difficult to discern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ти можеш доглянути за моїм псом, поки мене немає? Том добре доглядає за своїм автомобілем.

A

Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Заспокойся, все буде ОК.

A

Take it easy, everything will be OK.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Я дуже втомився, я краще зараз піду спати.

A

I’m all in, I’d better go to bed now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Переходь до суті! Переходь до справи!

A

Get to the point!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Я хотів сказати те ж саме! Ви зняли з язика!

A

I was about to say the same! You took the words right out of my mouth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Вони підозрюють що ви примушуєте їх вірити в неправду. Ти примусив повірити мене!

A

They suspect that you are leading them on. You led me on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Я втратив його з поля зору роки тому.

A

I lost track of him years ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Якщо ти не знаєш цього слова, подивися в словнику.

A

If you don’t know this word, look it up in the dictionary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Хто проговорився про наш план?

A

Who spilled the beans about our plan?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Вбивця переплутав адреси, так само як і ми.

A

The killer mixed up the addresses, just like we did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Я хотів спробувати це, але побоявся.

A

I wanted to try it but got cold feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Він знає це місто від А до Я.

A

He knows this town from A to Z.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Він обіцяє перегорнути нову сторінку і кинути алкоголь назавжди.

A

He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Всі країни понесуть витрати від старіння населення.

A

All countries will incur costs from population ageing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Він, зазвичай, добирається до суті речей.

A

He usually gets to the bottom of things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Ця робота погана, зроби її заново.

A

This work is not good, do it over.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Я кинув курити.

A

I gave up smoking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Марк взагалі не звернув увагу на мої поради.

A

Mark totally disregarded my advice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Маленький хлопчик відставав від старших хлопців.

A

The little boy fell behind the older boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Джим пунктуальний.

A

Jim is always on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Цей музей варто відвідати.

A

This museum is worth visiting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Я, мабуть, переплутала дні.

A

I must have gotten the days mixed up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Він обережний і завжди напоготові.

A

He’s cautious and always on the alert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Він в своїй стихії, коли сперечається.

A

He’s in his element when he’s arguing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Повідомте мене, коли знайдете роботу.

A

Let me know when you find a job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Він був на грані постійно з часу, як вона пішла.

A

He’s been on edge ever since she left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Спочатку головне: скільки грошей ми повинні виплатити одразу?

A

First things first: how much money do we have to pay right away?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Бачиш, з усіма перевагами, є також і недоліки.

A

You see, what with all these advantages, there are drawbacks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Сумніви виникли у мене в голові.

A

Doubts arose in his mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

З цією людиною краще не жартувати.

A

He is not a man to trifle with.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Я б краще залишився вдома сьогодні.

A

I’d rather stay at home today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Він завжди на ходу.

A

He is always on the go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Він не спілкується близько з багатіями.

A

He doesn’t rub shoulders with the rich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Ціни на нафту злетіли до нового рекорду.

A

Oil prices soared to a new record.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Те, що вона мені скзала, випало у мене з голови.

A

It slipped my mind what she asked me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Якщо він знову вийде з-під контролю (відіб’ється від рук), одразу дзвоніть мені.

A

If he gets out of hand again, call me right away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Дякую. - Нічого (нема за що).

A

Thank you. - Never mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Бетті приглядає за моїми синами для мене. Я приглядатиму за тобою!

A

Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Надалі (з цього часу), я забороняю тобі ходити туди.

A

From now on, I forbid you to go there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Залиш це, як є, що ще ти можеш зробити?

A

Leave it at that, what else can you do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Я могла б також зателефонувати йому зараз.

A

I might as well telephone him now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Вони розлюбили одне одного і скоро розлучилися.

A

They fell out of love and divorced soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Я хочу спробувати себе в малюванні.

A

I want to try my hand at painting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Пам’ятаєте яким обломщиком він був останнього разу? Будь-ласка, не запрошуйте його знову.

A

Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Чому ти не ворушиш минуле і забуваєш, що він сказав?

A

Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Я вже їду.

A

I’m on my way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Я компенсую час, який ви витратили на це.

A

I’ll make up for the time you spent on it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

В нього немає шансів отримати це.

A

He doesn’t stand a chance of getting it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Якщо він може заплатити готівкою, - ще краще.

A

If he can pay cash, so much the better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Бос знову відмахнувся від мого проекту.

A

The boss brushed off my project again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Я припинив спроби полагодити мою стару машину.

A

I gave up trying to fix my old car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Мої плани на відпустку ще висять у повітрі.

A

My vacation plans are still up in the air.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Увімкни радіо. Вимкни воду.

A

Turn on the radio. Turn off the water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Я переплутав, пішов неправильною дорогою та заблукав.

A

I got mixed up, went the wrong way and got lost.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Він був пригнічений поганими новинами.

A

He was cast down by the bad news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Про його прибуття було повідомлено в останній момент, ми не мали часу підготуватися до нього.

A

His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Не критикуй його так сильно, зроби знижку на його недосвідченість.

A

Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Вона не створена для того, щоб бути хірургом. Він просто створений бути лідером.

A

She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

В кінці кінців, ми попросили його викласти карти на стіл та розказати нам про його плани.

A

Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Їй дуже хотілося поїхати до Нью Йорка.

A

She has her heart set on going to New York.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Моя мрія здійснилася, коли я зустрів Пет.

A

My dream came true when I met Pat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

На даний час, цей будинок нам підходить.

A

For the time being, this house is all right for us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Літак розбився. Тім сказав, що бачив знак щодо цього польоту.

A

The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Він висміяв її німецький акцент.

A

He made fun of her German accent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Ця картина привернула мій погляд.

A

This picture caught my eye.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Справи з бізнесом йшли все гірше і гірше.

A

His business went from bad to worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Ти повинен скоротити споживання шоколаду.

A

You have to cut down on chocolate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Я зупинюся в домі Тома. Пиши мені на ім’я Тома Грея, Чікаго, Іліноіс.

A

I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Перестань плакати! Візьми себе в руки!

A

Stop crying! Get a grip on yourself!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Досить сперечатися зі мною, ми в одному човні і маємо допомагати один одному.

A

Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Він з’їв три великих рибини. Не дивно, що він хворий.

A

He ate three big fish. No wonder he’s sick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Його акторський успіх вдарив йому в голову.

A

His acting success went to his head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Коти володіють природним мисливським інстинктом.

A

Cats possess a natural hunting instinct.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Я не можу бігти, мені потрібно перевести подих (“перевести дух”).

A

I can’t run, I need to catch my breath.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Що ти шукаєш?

A

What are you looking for?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

В довгостроковій перспективі, краще купити це.

A

In the long run, it’ll be better to buy it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Я загубився. Можете допомогти мені?

A

I lost my way. Can you help me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Вона навідує нас дуже рідко.

A

Her visits are few and far between.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Я зійшов з автобуса біля банку.

A

I got off the bus at the bank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Не купуй цю куртку, вона того не варта.

A

Don’t buy this coat, it is not worth it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Він був дуже уважним і викликав у них дуже хороше враження.

A

He was on his toes and produced a very good impression on them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Після її смерті, він залишив місто назавжди.

A

After her death, he left town for good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Він дуже тяжко працює на кількох роботах, щоб забезпечувати сім’ю.

A

He works very hard at several places to bring home the bacon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Його друга книга була непоганою, але їй було далеко до його першої.

A

His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Кого звинувачувати в цій жахливій помилці? Тома винити за цю плутанину (непорозуміння).

A

Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Давай використаємо нашу відпустку на повну.

A

Let’s make the most of our vacation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Він мусив взяти свої слова назад після її звіту.

A

He had to eat his words after her report.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Він біг швидко, зрізаючи кути, де міг. Я маю урізати витрати цього тижня.

A

He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Вапняк легко розчиняється в трохи кислуватій дощовій воді.

A

Limestone is susceptible to dissolution in slightly acidic rainwater.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Я мушу подбати про наші білети на літак.

A

I have to see about our plane tickets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Ти обіцяв, тож тепер тримай слово.

A

You promised, now keep your word.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Він багатообіцяючий молодий адвокат, який міг би допомогти вам у вашій справі.

A

He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Я підберу тебе о 7.

A

I’ll pick you up at 7.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Він нічого не може полагодити, у нього руки з одного місця.

A

He can’t fix anything, he’s all thumbs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Я б не хотів бути в його шкірі зараз. Він втратив роботу, дружина в лікарні.

A

I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Я не можу миритися з вашою поганою роботою!

A

I can’t put up with your bad work!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Він розказав їй про свій план заздалегідь.

A

He told her about his plan in advance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Доречі, Анна повертається сьогодні.

A

By the way, Ann is coming back today.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Він холоднокровно її вбив.

A

He killed her in cold blood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Вам нічого тут робити без мого дозволу.

A

You have no business staying here without my permission.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Я не хотів вас образити / вам завдати болю.

A

I never meant to hurt you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Я грав на піаніно ще коли був у школі (але зараз я не граю).

A

I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Вона була у нестямі (“вне себя от”) від хвилювання / від горя.

A

She was beside herself with worry / with grief.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Я сів на автобус на Оук Стріт.

A

I got on the bus on Oak Street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Натовп розійшовся / розсіявся, як тільки шоу закінчилося.

A

The crowd dispersed once the show ended.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Це коштувало дрібницю.

A

It cost a trifle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Він розсудливий і намагається йти на компроміси з колегами, коли це можливо.

A

He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Материнська любов завжди сприймається дітьми як належне.

A

Mother’s love is always taken for granted by children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Ти можеш мені вірити, це надійна інформація.

A

You can trust it, it’s firsthand information.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Він напружив мізки, щоб розгадати цей пазл.

A

He racked his brain to solve the puzzle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Він з штанів витрибує (старається з усіх сил), щоб задовольнити її.

A

He goes out of his way to please her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Остерігайтеся тієї машини! Обережно!

A

Watch out for that car! Watch out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Він відмовився від роботи нижчого статусу.

A

He refused to accept a job of inferior status.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Коли ви підете? Прийміть рішення.

A

When will you go? Make up your mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Її пояснення прояснило небагато.

A

Her explanation did not clarify matters much.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Він знає всі входи і виходи цього бізнесу.

A

He knows the ins and outs of this business.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Вибачте, я запізнююсь на зустріч.

A

I’m sorry, I’m running late for a meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Моя сестра не схвалює, як я виховую дітей.

A

My sister takes a dim view of the way I raise my children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Якщо коротко, мій план - купити землю.

A

In a nutshell, my plan is to buy land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Вона складає мені компанію доволі часто.

A

She keeps me company quite often.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Мері збирається взяти участь у шоу.

A

Mary is going to take part in the show.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Він написав доволі багато хороших історій.

A

He wrote quite a few good stories.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Він може постояти за себе в будь-якій ситуації. Нам потрібні чоловіки, що можуть за себе постояти.

A

He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Я чекаю з нетерпінням твого листа. Мері з нетерпінням чекає на вечірку.

A

I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Вважай за обов’язкове спитати про його дружину. Вважай для себе обов’язковим бути тут до 10.

A

Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Він зрозумів, що він це просрав.

A

He understood that he blew it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Я мав багато проблем з тією машиною.

A

I had quite a bit of trouble with that car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Легше сказати, ніж зробити, але я спробую.

A

It’s easier said than done, but I’ll try to do it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Куріння заборонено в цій будівлі.

A

Smoking is banned in the building.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

У мене завтра співбесіда. Тримай за мене кулаки, добре?

A

I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Він завжди пливе по течії.

A

She always goes with the flow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Ця сукня застебається на спині.

A

This dress fastens in the back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Люди повинні зайняти чітку позицію по атомній зброї.

A

People need to take a stand on the issue of nuclear weapons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Він дуже хотів завоювати Бетті.

A

He has his heart set on Betty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Те, що я думаю про нього, не стосується справи.

A

What I think about him is off the point.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Анабель Лі? Так, нагадує щось знайоме, але я не можу згадати це зараз.

A

Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Потроху він звик до Токіо.

A

Little by little, he got used to Tokyo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Ви знаєте, я радий, що нам більше не потрібно ходити навколо.

A

You know, I’m glad we don’t have to beat around the bush anymore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

У поїздці ви можете понести непередбачувані витрати.

A

You may incur some incidental expenses on the trip.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Візьми додаткову сорочку, на всякий випадок.

A

Take an extra shirt, just in case.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Наскільки я можу судити, наскільки я розумію (на мою думку), то обидві книги і фільм хороші.

A

As far as I am concerned, both the book and the movie are good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Він був хворим протягом місяця, але зараз він встав на ноги.

A

He was sick for a month, but now he is up and around.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Можеш підвезти мене до банку?

A

Can you give me a lift to the bank?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Це займає певний час, щоб звикнути до нового місця.

A

It takes time to get used to a new place.

168
Q

Мені потрібно було купити деякі дрібниці для кухні.

A

I needed to buy some odds and ends for the kitchen.

169
Q

Швидкісний автомобіль ледь не збив чоловіка. Це було дійсно на волосинці.

A

The speeding car almost hit the man. That was really a close call.

170
Q

Він має вплив на режисера?

A

Does he have pull with the director?

171
Q

Найменше, що можна сказати, так це що фільм був нудним і довгим.

A

The film was boring and long, to say the least.

172
Q

Ми притримуємось принципу, що ставлення до кожного має бути чесним.

A

We adhere to the principle that everyone should be treated fairly.

173
Q

Він вибрав ті місця випадковим чином (навмання, “наугад”, “случайно”).

A

He chose those places at random.

174
Q

Ми з друзями часто збираємось разом.

A

My friends and I get together often.

175
Q

Люди, що курять, наражають на велику небезпеку своє здоров’я.

A

People who smoke incur a great danger to their health.

176
Q

Строго не для протоколу, я думаю, що режисер збирається скоро одружитися.

A

Strictly off the record, I think the director is going to get married soon.

177
Q

Тримай мене в курсі подій щодо твоїх планів.

A

Keep me posted about your plans.

178
Q

Він часто намагається почати сварку зі мною.

A

He often tries to pick a fight with me.

179
Q

Він веде собаче життя.

A

He leads a dog’s life.

180
Q

Він взяв відгул, щоб відвідати весілля.

A

He took time off to attend the wedding.

181
Q

Він ретельно обдумав питання перед тим, як відповів.

A

He pondered the question before he answered.

182
Q

Якщо ви так думаєте, то ви з глузду з’їхали.

A

If you think so, you’re out of your mind.

183
Q

Здійнялася сварка.

A

A quarrel arose.

184
Q

Поліція не знайшла злодія. Він уникнув покарання за злочин.

A

The police didn’t find the thief. He got away with his crime.

185
Q

Він купив цю машину під впливом моменту, а зараз жалкує про це.

A

He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it.

186
Q

Ви маєте взяти до уваги її старість.

A

You must take into account her old age.

187
Q

Я загубив його книжку, але він не тримає на мене за це зла.

A

I lost his book, but he doesn’t hold it against me.

188
Q

Не витрачай марно зусилля, намагаючись змусити його це зробити, він не змінить своєї думки.

A

Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind.

189
Q

Я наштовхнувся на ту статтю вчора.

A

I came across that article yesterday.

190
Q

Він, нарешті, прийшов у себе, почав тяжко працювати та здав екзамени.

A

He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams.

191
Q

Його мати завжди наполягає (вимагає від нього), щоб він вчився.

A

His mother is always after him to study.

192
Q

Корочше кажучи, ми перемогли.

A

To make a long story short, we won.

193
Q

Тільки-но спробуй налажати цього разу.

A

You’d better not screw up this time.

194
Q

Не підведіть мене цього разу.

A

Don’t let me down this time!

195
Q

Немає користі від того, що ти поговориш з ним про його звички у витратах, тому не витрачай марно часу.

A

There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath.

196
Q

Він був дуже хворим, і деякий час був на грані, але зараз йому краще.

A

He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.

197
Q

Я не робив це навмисне, просто так сталося.

A

I didn’t do it on purpose, it just happened so.

198
Q

Давайте зробимо перерву, я втомився.

A

Let’s take a break, I’m tired.

199
Q

Той величний вигляд захопив мій дух.

A

That great view took my breath away.

200
Q

Він виявився дуже хорошим актором.

A

He turned out to be a very good actor.

201
Q

Він більше не міг себе стримувати.

A

He could restrain himself no longer.

202
Q

Пітер завжди розхитує човен, коли ми обговорюємо політику витрат компанії.

A

Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy.

203
Q

Це посилить вашу насолоду.

A

This will enhance your enjoyment.

204
Q

Ті продукти складають головну частину експорту розвинених країн в Азію, Африку та інші частини світу.

A

Those products make up the main exports of developing countries in Asia, Africa and other parts of the world.

205
Q

Вчора бос викликав її на килим за грубість по відношенню до колег.

A

Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers.

206
Q

Його зауваження дратують багатьох колег.

A

His remarks rub many coworkers the wrong way.

207
Q

Він тяжко працює. Його сім’я велика, і він має якось заробляти на життя.

A

He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow.

208
Q

Невинна брехня застосовується, щоб не поранити ваші почуття.

A

A white lie is told to spare your feelings.

209
Q

Я сьогодні мав серйозну розмову з колегою, тому що він знову використовував мій комп’ютер.

A

I had words with my coworker today because he used my computer again.

210
Q

Це логічно, що він вибачився.

A

It stands to reason that he apologized.

211
Q

Сходіть на концерт та відволічіться від усього.

A

Go to a concert or a movie to take your mind off things.

212
Q

Жирну їжу потрібно виключити з дієти.

A

Fatty foods should be eliminated from the diet.

213
Q

Я намагався зберегти спокійне обличчя, але не зміг.

A

I tried to keep a straight face, but failed.

214
Q

Співробітники чинять опір новим правилам виходу на пенсію.

A

The employees are up in arms about the new retirement rules.

215
Q

Знаєш, що сталося на нашій останній вечері у складчину? Усі принесли макарони і сир, яблука та пиво!

A

You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer!

216
Q

Він знає, яка реальна ситуація, і завжди відповідно діє.

A

He knows which way the wind blows and always acts accordingly.

217
Q

І як я не додумався до цієї ідеї?

A

Why didn’t l hit upon the idea?

218
Q

Налий мені кави.

A

Pour me some coffee.

219
Q

Не намагайся берегти мої почуття, рубай з плеча.

A

Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder.

220
Q

Не відкладуйте це на завтра.

A

Don’t put it off till tomorrow.

221
Q

Вона отримає те, що хоче, тим чи іншим способом.

A

She will get what she wants by hook or by crook.

222
Q

Поль виграв приз на шаховому турнірі. Чудово! Який батько, такий син!

A

Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son!

223
Q

Тобі потрібна моя допомога? - Обов’язково (звичайно).

A

Do you need my help? - By all means.

224
Q

Я поквитаюся з ним за все!

A

I’ll get even with him for everything!

225
Q

Кістками відчуваю, що щось погане скоро трапиться.

A

Something bad is going to happen, I feel it in my bones.

226
Q

Скажіть мені дослівно, що він сказав.

A

Tell me word for word what he said.

227
Q

Вечірка була нудною, доки хтось не розтопив лід жартом і ми всі засміялися.

A

The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.

228
Q

Я не можу підвезти тебе до банку, мені сьогодні не по дорозі.

A

I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today.

229
Q

Те, що я сказав йому сам на сам, - не по суті.

A

What I said to him privately is beside the point.

230
Q

В мене не вистачає духу сказати йому, що його не прийняли. Він буде таким нещасним!

A

I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy.

231
Q

Обережно! Автобус підходить!

A

Look out! The bus is coming!

232
Q

Повірте мені на слово, він не піде туди.

A

Take my word for it, he won’t go there.

233
Q

Він зірвався та кричав на мене.

A

He flew off the handle and yelled at me.

234
Q

Маленький хлопчик зник. Поліція зареєструвала його як зниклу особу.

A

The little boy disappeared. The police registered him as a missing person.

235
Q

Що він зробив, щоб накликати такий гнів?

A

What did he do to incur such wrath?

236
Q

Я дізнався, що Марія поїхала з міста.

A

I found out that Maria left town.

237
Q

Можна з вами переговорити?

A

Can I have a word with you?

238
Q

Він знову став на ноги після довгого періоду боргів та безробіття.

A

He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment.

239
Q

Ігор пішов по слідам батька і також став лікарем.

A

Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too.

240
Q

Якщо ти зробиш все правильно, він погодиться з твоїм планом.

A

If you play your cards right, he’ll agree to your plan.

241
Q

В чому справа? Що трапилося?

A

What’s the matter? What happened?

242
Q

Ви можете розрізнити близнюків?

A

Can you tell the twins apart?

243
Q

Він тут важлива персона.

A

He is a big shot around here.

244
Q

Ми можемо звільнити місце для ще однієї собаки.

A

We can make room for one more dog.

245
Q

Він хотів як краще, але вийшло, що він зіпсував декілька речей для мене.

A

He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me.

246
Q

Ти намагаєшся навішати мені вермішель на вуха? Це тобі не допоможе.

A

Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good.

247
Q

Зверни увагу на його слова.

A

Pay attention to his words.

248
Q

Йому потрібно наздогнати інших.

A

He needs to catch up with the others.

249
Q

Я по-вуха в роботі.

A

I’m up to my ears in work.

250
Q

Він сказав дурну річ і намагався зберегти обличчя, кажучи, що неправильно зрозумів мене.

A

He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me.

251
Q

Фактично, він працює тут менеджером.

A

In fact, he works as a manager here.

252
Q

До чого ти вбралася? (“Для чего ты нарядилась?”).

A

What are you dressed up for?

253
Q

Його ім’я крутиться на язиці.

A

His name is on the tip of my tongue.

254
Q

Я не можу робити це в цьому стані.

A

I can’t do it in this frame of mind.

255
Q

Він сказав, “Обов’язок кличе” і пішов на роботу.

A

He said, “Duty calls” and left for work.

256
Q

Я чекав годинами, але він не з’явився.

A

I waited for hours but he didn’t show up.

257
Q

Вивчи цей вірш напам’ять на завтра.

A

Learn this poem by heart for tomorrow.

258
Q

Він завжди каже правду та називає речі своїми іменами.

A

He always tells the truth and calls a spade a spade.

259
Q

Йому буде легше (матеріально) з новою роботою.

A

He’ll be better off with a new job.

260
Q

Залиште його, він сьогодні не в гуморі.

A

Leave him alone, he’s out of sorts today.

261
Q

Дуже важливо зробити це одразу.

A

It’s very important to do it right away.

262
Q

Їй подобається жити і працювати самій по собі.

A

She likes to live and work on her own.

263
Q

Він має три собаки, не кажучи вже про двох котів.

A

We have three dogs, not to mention two cats.

264
Q

Я кругом дивився в пошуку своєї загубленої машини.

A

I searched high and low for my lost cat.

265
Q

Він дуже зайнятий важкою роботою.

A

He has his hands full with hard work.

266
Q

Вона знову загубила мою парасольку, тому я висловила їй все, що думала, про її безрозсудливість.

A

She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness.

267
Q

Я злягаю з застудою.

A

I’m coming down with a cold.

268
Q

Вона загубилася в старій частині міста.

A

She got lost in the old part of town.

269
Q

Він підвіз її на своєму новому Порше.

A

He gave her a ride in his new Porsche.

270
Q

Як правило, ми пропонуємо 5% знижку.

A

As a rule, we offer a 5% discount.

271
Q

Іншими словами, ти відмовився зробити це для неї.

A

In other words, you refused to do it for her.

272
Q

З цими людьми краще не жартувати, Майкл, повір мені.

A

These are not people to be trifled with, Michael, believe me.

273
Q

Я не впевнений, що це, але підозрюю недобре.

A

I’m not sure what it is, but I smell a rat.

274
Q

Не вирішуй зараз, переспи з цим.

A

Don’t decide now, sleep on it.

275
Q

Наші продажі були збитковими минулого року.

A

Our sales were in the red last year.

276
Q

Цей фільм не вартий перегляду.

A

This film is not worth watching.

277
Q

Ви залежите від його обіцянки допомогти. Він людина слова.

A

You can depend on his promise to help. He’s a man of his word.

278
Q

Я обговорю це зі своєю сім’єю.

A

I’ll talk it over with my family.

279
Q

Я був готовий піти коли ти подзвонив.

A

I was about to leave when you called.

280
Q

Лаура має всі необхідні якості, щоб бути лікарем.

A

Laura has it in her to be a good doctor.

281
Q

Те, що ти кажеш, має смисл.

A

What you say makes sense.

282
Q

Я спромігся натиснути на гальма вчасно.

A

I managed to put on the brakes just in time.

283
Q

Цей банк було пограбовано двічі попереднього року.

A

This bank was held up twice last year.

284
Q

Поліція зупинила пошук.

A

The police called off the search.

285
Q

Його поради завжди мають тут вагу.

A

His advice always carries weight here.

286
Q

Візьми ще один ключ, просто на всякий випадок.

A

Take an extra key, just to be on the safe side.

287
Q

Це був його щасливий випадок, коли він отримав цю роботу.

A

He got his lucky break when he got this job.

288
Q

Цей молодий актор подає надії.

A

This young actor shows promise.

289
Q

Ми їхали у Мінськ на машині. Ми не втомилися, тому що їхали по-черзі.

A

We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving.

290
Q

Ніна отримала шанс на роботу, оскільки її друг працює в тій компанії.

A

Nina got a foot in the door because her friend works in that company.

291
Q

Я втомився сваритися. Давай помиримося.

A

I’m tired of fighting. Let’s make up.

292
Q

Мені вистачило 5 хвилин, щоб скласти оцінку тому чоловіку.

A

It took me 5 minutes to size up that man.

293
Q

Досить плакати та жалітися! Ти маєш зараз зібратися з силами.

A

Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now.

294
Q

Більш того, організації понесли б відчутні витрати на тренінги, переїзд та компенсації.

A

Moreover, organizations would incur considerable expenses for training, relocation and indemnities.

295
Q

Відпусти мою руку або я подзвоню охороні.

A

Let go of my hand or I’ll call the guard.

296
Q

Стій! Я забув свій ключ.

A

Hold it! I forgot my key.

297
Q

Зачекай тут, поки його злість стихне (пройде).

A

Wait here till his anger blows over.

298
Q

Менеджер впіймав хлопця на гарячому, коли той крав сигарети.

A

The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes.

299
Q

Він обмежив її 100 доларами на день.

A

He drew the line for her at $100 a day.

300
Q

Його заява відповідає фактам.

A

His statement agrees with facts.

301
Q

Він поставив своє життя на карту, щоб виконати це завдання, але ніхто не оцінив його зусиль.

A

He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts.

302
Q

Тобі потрібно освіжити в пам’яті часи.

A

You need to brush up on the tenses.

303
Q

Чому вона зберігає ці речі, які ніколи не використовує? - Плюшкін.

A

Why does she keep all those things she never uses? - She is a pack rat.

304
Q

Вона миє голову через день.

A

She washes her hair every other day.

305
Q

Ти знаєш всі входи і виходи краще, ніж будь-хто.

A

You know the ins and outs better than anybody.

306
Q

Ми скористалися можливістю низьких цін і купили комп’ютер і монітор.

A

We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor.

307
Q

Вона ніколи не доводить до кінця свої плани.

A

She never carries out her plans.

308
Q

Не варто і говорити (само собою зрозуміло), що він має заплатити те, що винен, прямо зараз.

A

It goes without saying that he must pay what he owes right away.

309
Q

Поліція увірвалася в будинок злодія.

A

The police broke into the robber’s house.

310
Q

Без підготовки, я можу дати вам тільки грубу оцінку.

A

Off the cuff, I can give you only a rough estimate.

311
Q

Він отримав роботу і зараз літає від щастя.

A

He got the job and is walking on air now.

312
Q

Зачекай! Я повернусь через хвилину.

A

Hold on! I’ll be back in a minute.

313
Q

Їх другий син - паршива вівця в сім’ї, ні на що не придатний.

A

Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.

314
Q

Вона завжди така формальна. Вона ніколи не поводиться неофіційно.

A

She is always so formal. She never lets her hair down.

315
Q

Вчора я випадково зустрів старого друга.

A

I ran into an old friend yesterday.

316
Q

Малоймовірно (навряд), але на всякий випадок, якщо ти не знайдеш його на роботі, - ось його домашня адреса.

A

On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address.

317
Q

Я б хотів мати собаку. З іншої сторони, моя дружина більше любить котів.

A

I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better.

318
Q

Банк притиснув його до стінки; він повинен буде заплатити.

A

The bank has him with his back to the wall; he’ll have to pay up now.

319
Q

Вони викрутили йому руки, щоб він продав будинок.

A

They twisted his arm to sell the house.

320
Q

Він захоплюється комп’ютерами. Вона захоплюється спортом.

A

He is into computers. She is into sports.

321
Q

Я повторював це до посиніння!

A

I repeated it till I was blue in the face!

322
Q

Портрет дуже схожий на оригінал.

A

The portrait is a good likeness.

323
Q

Ці наклейки погано пристають.

A

These labels do not adhere well.

324
Q

Він часто зі своєю дружиною ходить розважатися?

A

Do he and his wife go out often?

325
Q

Не груби вчителю!

A

Don’t talk back to the teacher!

326
Q

І що, по-твоєму, ти робиш?

A

And what do you think you’re doing?

327
Q

Ви маєте калькулятор під рукою?

A

Do you have a calculator on hand?

328
Q

Тобі потрібно кинути палити раз і назавжди.

A

You must quit smoking once and for all.

329
Q

Можеш допомогти мені з приготуванням їжі?

A

Can you give me a hand with cooking?

330
Q

Я б віддав перевагу залишитись дома, я втомлений.

A

I’d just as soon stay home, I’m tired.

331
Q

Припини читати, на зараз вистачить.

A

Stop reading, it will do for now.

332
Q

Я повинен буду обходитись без машини протягом якогось часу.

A

I’ll have to do without a car for a while.

333
Q

Деякі зобов’язання мають спеціальний статус завдяки універсальності їх застосування.

A

Some obligations enjoy a special status owing to the universal scope of their applicability.

334
Q

Наша компанія має серйозні проблеми (небезпеку) з намаганнями ворожого поглинання.

A

Our company is up against serious attempts of hostile takeover.

335
Q

Я чув, що він звільнився, але це була фальшива тривога.

A

I heard he quit but it was a false alarm.

336
Q

Вона почувала себе незручно через її дешеву сукню.

A

She felt ill at ease because of her cheap dress.

337
Q

Перше, про що ти думаєш при слові Іспанія, це, очевидно, коррида та фламенко.

A

The first what you think of hearing Spain are obviously the corrida or flamenco.

338
Q

Він купив машину в кредит.

A

He bought a car on credit.

339
Q

Ми працювали протягом 10 годин підряд. На сьогодні все.

A

We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day.

340
Q

Ми обговорили наш сімейний бюджет.

A

We discussed our household budget.

341
Q

Я пішов на шоу, щоб вбити час.

A

I went to the show to kill time.

342
Q

Заплати по рахунку і до тебе ніяких претензій.

A

Pay the bill and you’ll be in the clear.

343
Q

Армія була готова відбити атаку.

A

The army was ready to repel an attack.

344
Q

Я зустрічаю їх час від часу біля банку.

A

I meet them now and again at the bank.

345
Q

З її сторони так відповісти було нахабством.

A

It was impudent of her to answer like that.

346
Q

Син схожий на свого батька.

A

The boy takes after his father.

347
Q

Я уважно слухаю.

A

I am all ears.

348
Q

Можеш викинути мене біля банку?

A

Can you drop me off at the bank?

349
Q

Це була всього-навсього обмовка!

A

It was just a slip of the tongue!

350
Q

Я не знаю ні грама про ядерну фізику.

A

I don’t know the first thing about nuclear physics.

351
Q

CNN зараз повідомляє важливі новини.

A

CNN is breaking the news right now.

352
Q

Містер Браун, я маю до вас претензію. Моя пошта була втрачена через вас.

A

Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you.

353
Q

Том нагадує свого батька за характером, і мати на вигляд.

A

Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance.

354
Q

В тому-то й справа! Я ненавиджу цю роботу!

A

That’s just the point! I hate this job!

355
Q

Я був би дуже вдячний якби ви могли вставити за мене слово, коли говоритимете з ним.

A

I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him.

356
Q

Я прийшов вчасно, щоб випити філіжанку кави перед заняттями.

A

I came in time to have a cup of coffee before class.

357
Q

Анна ладить з більшістю колег, але не ладить з Лаурою.

A

Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura.

358
Q

Як додаткове заохочення, найкраща команда отримає пляшку шампанського.

A

As an added incentive, there’s a bottle of champagne for the best team.

359
Q

Я досі в шоці, яким грубим він був до мене. Вона одужала від хвороби доволі швидко.

A

I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly.

360
Q

Том закохався в Сью з першого погляду.

A

Tom fell in love with Sue at first sight.

361
Q

Зв’яжіться з містером Смітом за допомогою.

A

Get in touch with Mr. Smith for help.

362
Q

Він, мабуть, їх переплутав.

A

He must have got them mixed up.

363
Q

Якби я був тобою, я б спробував.

A

If I were you, I would go for it.

364
Q

Його бос згадав про роботу в Європі, і Пітер ухопився за можливість.

A

His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity.

365
Q

Її батько заплатив за вечірку.

A

Her father footed the bill for the party.

366
Q

Ми більше не сходимося в поглядах.

A

We don’t see eye to eye any longer.

367
Q

Він залишив вам повідомлення зустріти його в аеропорту о 6.

A

He left word for you to meet him at the airport at 6.

368
Q

Я сумніваюся, що найм цієї людини відповідає вашим цілям.

A

I doubt that hiring this man will serve your purpose.

369
Q

Нові докази повернули назад хід подій, і звинувачений був виправданий.

A

The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges.

370
Q

Свіже повітря та вправи принесуть вам користь.

A

Fresh air and exercise will do you good.

371
Q

Поспіши, час йти.

A

Hurry up, it’s time to go.

372
Q

У мене зараз не вистачає часу. У нас на даний момент не вистачає грошей.

A

I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment.

373
Q

Його книжки не дуже легкі для розуміння; ви маєте читати між строками.

A

His books are not easy to understand; you have to read between the lines.

374
Q

Вчора ми чудово провели час на вечірці (відірвалися).

A

Yesterday we had a ball at the party.

375
Q

Подивись цей фільм, він вартий того.

A

Watch this film, it’s worth it.

376
Q

Він перевіряє всі факти глибоко, він не досліджує поверхнєво.

A

He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface.

377
Q

Я маю перевірити що затіяли (збираються робити) діти.

A

I have to check what the kids are up to.

378
Q

Вона завжди до всіх придирається.

A

He always finds faults with everybody.

379
Q

Ми повинні прийняти міри проти цього.

A

We need to take steps against it.

380
Q

Його поведінка не в нормі.

A

His behavior isn’t up to par.

381
Q

Він не отримує багато грошей. Мені цікаво як йому вдається зводити кінці з кінцями.

A

His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet.

382
Q

Він неохоче говорив про це.

A

He was reluctant to talk about it.

383
Q

Будьте уважні!

A

Watch your step!

384
Q

Заходьте, будь-ласка. Будьте як вдома.

A

Come in please. Make yourself at home.

385
Q

До цих пір я прочитав 3 книги Кінга.

A

So far, I have read 3 books by King.

386
Q

Він приклав зусилля, щоб зробити звіт досконалим.

A

He took pains to make his report perfect.

387
Q

Президент оголосив про ліквідацію Національної Асамблеї.

A

The president announced the dissolution of the National Assembly.

388
Q

Він обережний і завжди насторожі.

A

He’s cautious and always on guard.

389
Q

Він знає всі входи і виходи в цій компанії.

A

He knows all the ropes in this company.

390
Q

Я невисокої думки про її кухню.

A

I don’t think much of her cooking.

391
Q

Це рішення - на твій розсуд. Ти можеш зачиняти офіс кожного дня о 8 годині на свій розсуд.

A

It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock.

392
Q

Він тихий, чутливий та практичний (приземлений).

A

He’s quiet, sensible and down to earth.

393
Q

Це питання - яблуко розбрату у нашій сім’ї.

A

This question is an apple of discord in our family.

394
Q

Я зробив все, що міг, щоб допомогти йому з роботою.

A

I did my best to help him in his work.

395
Q

Багато з них померли (загинули) на тій війні.

A

Many of them bit the dust in that war.

396
Q

Поміряй цю шкіряну куртку, вона дуже хороша. Вона приміряла це, але їй це не підійшло.

A

Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all.

397
Q

Мені трохи не по собі сьогодні.

A

I’m a little under the weather today.

398
Q

Я б хотів сісти на проході. Якщо ж подумати ще, то я б сів на вікні.

A

I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat.

399
Q

Антон легко здружується.

A

Anton makes new friends easily.

400
Q

Насправді, мені не сподобався концерт. Простими словами, концерт був жахливим.

A

I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible.

401
Q

Я вирішив робити це на місці (“по месту”).

A

I decided to do it on the spot.

402
Q

Майк запропонував (придумав) блискучу ідею.

A

Mike came up with a brilliant idea.

403
Q

Він виділяється в будь-якій групі людей.

A

He stands out in any group of people.

404
Q

Магніти можуть відштовхуватися і притягуватися один до одного.

A

Magnets can both repel and attract one another.

405
Q

Він позбавився від своєї некорисної машини.

A

He got rid of his old useless car.

406
Q

Вони наштовхнулись на золото. Я придумав план.

A

They hit upon gold. I hit upon a plan.

407
Q

Я зроблю свою частину, ти можеш розраховувати на мене.

A

I’ll do my bit, you can count on me.

408
Q

Якщо тобі все-одно, давай почнемо в дві години.

A

If it’s all the same to you, let’s start at two.

409
Q

Коли вона впізнала його краще, він поступово почав їй подобатися.

A

When she knew him more, he grew on her.

410
Q

Він дуже нагадує свого батька.

A

He resembles his father very closely.

411
Q

Він досі у відчаї та не може це відпустити. Ви не можете нічого змінити, тож відпустіть це.

A

He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go.

412
Q

Немає смислу сперечатися через дрібниці.

A

There’s no point in arguing over trifles.

413
Q

Замість важкої роботи, він витрачає час на побудову замків в хмарах.

A

Instead of working hard, he spends time building castles in the air.

414
Q

Ненавиджу людей, які роблять щось за моєю спиною. Він зробив це знову за моєю спиною.

A

I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again.

415
Q

Я не в стані прибирати будинок.

A

I don’t feel up to cleaning the house.

416
Q

Ти потрапив у точку, коли сказав, що нашій компанії потрібен новий директор.

A

You hit the nail on the head when you said our company needs a new director.

417
Q

Візьми мотузку і тягни.

A

Take hold of this rope and pull.