Section 8 Flashcards

(1431 cards)

1
Q

à moins que

A

unless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

à l’improviste

A

unexpectedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

gonflable

A

inflatable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

héberger
Claude héberge souvent ses amis.

A

to put up, to accommodate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

dépanner quelqu’un
Tu pourrais me dépanner pour demain ?
Ça te dérangerait de me dépanner ?

A

to help someone out
Could you help me out for tomorrow?
Would you mind helping me out?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

nourrir

A

to feed, to nourish, donner à manger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

demander un service

A

ask for a favor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

quitte
nous sommes quittes

A

even, sans dette
we’re quits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ça t’arrange

A

c’est bon pour toi, ça te convient, it works for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

une tondeuse
Ça t’ennuierait de passer la tondeuse ?

A

a lawnmower, une machine qui coupe l’herbe
Would you mind mowing the lawn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

un escabeau
Est-ce que je peux vous emprunter votre escabeau ?
Laurence a grimpé sur l’escabeau pour prendre le sac de biscuits.

A

a stepladder, un petit escalier portatif
Can I borrow your stepladder?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

un mètre

A

a measuring tape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

une perceuse

A

a drill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

du fond du cœur
Merci du fond du cœur.

A

from the bottom of my heart, profondément et sincèrement
Thank you from the bottom of my heart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

arrangeant

A

accommodating

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

serviable
Il n’est pas toujours très serviable.

A

helpful
He isn’t always very helpful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

rendre la pareille
Je te rendrai la pareille !

A

to return the favor
I will return the favor to you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

un camping
faire du camping
des campings au bord de la mer

A

a camp, a campground
to go camping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

soi-disant

A

so-called, supposed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ça tombe bien

A

that works out well, perfect timing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

rigolo, rigolote

A

funny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

rien à voir …

A

this is unrelated …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(conversation) un entretien

A

a meeting, an interview

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

sur le plan (économique, salarial, etc)
Êtes-vous satisfait sur le plan professionnel ?
Je ne suis pas satisfait sur le plan salarial.

A

economically, en ce qui concerne l’économie, on the salary front
Are you satisfied on the professional front?
I’m not satisfied on the salary front.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
lors de lors de votre bilan professionnel
during, pendant during your professional evaluation
26
aborder On abordera cela la plus tard. vous n’abordez pas le problème comme il faut
to address, to tackle We’ll address this later. you’re not going about the problem the right way
27
négocier
to negotiate
28
dépasser leur dette dépasse le million de dollars
to exceed their debt exceeds the million dollar mark
29
la rémunération
the pay
30
(espoir) des attentes
expectations
31
investir
to invest
32
remplaçable
replaceable
33
à condition que Je reste à condition que vous augmentiez mon salaire. Tu peux sortir à condition qu’il fasse beau.
on condition that …, seulement si
34
tenir compte de (×prendre) Je tiens compte de ce que vous me dites. J’en tiendrai compte. Elle a tenu compte de ce fait.
to take into account I’m taking into account what you’re telling me. I’ll take it into account.
35
une audace J’admire votre audace !
boldness I admire your boldness!
36
en position de (faire) Je ne suis pas en position de vous répondre. nous ne sommes pas en position de vous aider
in a position to (do) I’m not in a position to answer you. we are in no position to help you
37
un investissement
investment
38
une voiture de fonction
a company car
39
une prime
a bonus
40
ainsi que
as well as, et aussi
41
une augmentation
a raise, an increase
42
pour l’instant
for now
43
un désaccord
a disagreement
44
envisageable
conceivable, possible
45
parvenir à (lieu, stade, personne, group) (accord, solution, conclusion) J’espère que nous parviendrons à un accord. Il est parvenu au sommet de la montagne. Elle est parvenu à le convaincre.
to reach, arriver à, réussir à I hope that we will reach an agreement.
46
accorder (faveur, permission, etc) Sa chef ne lui a pas accordé d’augmentation. Elle ne m’a accordé que la voiture de fonction. Je vous accorde une prime de deux euros ! accorder une aide financière à quelqu’un
to give, to offer, to grant Her boss didn’t give her a raise. She only gave me the company car. I’m giving you a bonus of two euros! to give someone financial assistance
47
se contenter de (quelque chose) J’espère que vous vous en contenterez. Si c’est tout ce que vous offrez, je m’en contenterai.
to be content with, to settle for I hope that you’ll be content with it. If that’s everything that you are offering, I’ll be content with it.
48
un accord Malheureusement, on n’est parvenus à aucun accord.
an agreement Unfortunately, we didn’t reach an agreement.
49
mûrir
to ripen
50
fixer (personne, objet, point) Il me fixa longuement.
to stare at
51
le glaçage le glaçage d’un millefeuille
icing
52
la verdure maison perdue dans la verdure
greenery house swathed in greenery
53
claquer (porte) claquer la porte au nez de quelqu’un
to slam to slam the door in someone’s face
54
abstrait
abstract
55
un metteur / une metteuse en scène
a stage director
56
une boisson énergique
an energy drink
57
un coloc
a roomie
58
j’hallucine J’ai halluciné quand je suis rentrée !
I can’t believe it I couldn’t believe it when I got back!
59
Tu abuses
You’re going too far
60
(résoudre un conflict) s’expliquer On s’explique maintenant ou après ?
to talk things over Are we talking things over now or after?
61
C’est n’importe quoi !
What a mess!, That’s absurd!
62
un appart
an apartment
63
Tu rigoles ?
Are you serious? Are you kidding?
64
pas tant que ça
not as much as that
65
justifier se justifier Arrête de te justifier !
to justify, to explain to make excuses Stop explaining yourself!
66
nier
to deny
67
laisser traîner quelque chose Moi, je ne laisse jamais rien traîner.
to leave something lying around Me, I never leave anything lying around.
68
nickel
spick and span, parfaitement propre
69
Tu parles ! Une restructuration ? Tu parles ! C’est un euphémisme dire que des postes seront supprimés.
J’en doute !, Yeah, right! (locution exclamative marquant le scepticisme)
70
fermer l’œil Comment fermer l’œil avec tous ces gens dans l’appart ?
to get a wink of sleep How to get a wink of sleep with all these people in the apartment?
71
je suis crevé
I’m beat
72
râler
to grumble
73
tant pis Il ne pourra pas venir ce soir. - Tant pis …
too bad, expression marquant la résignation
74
s’organiser Ils se sont organisés pour venir.
to get organized
75
avoir intérêt à faire Ils ont intérêt à travailler s’ils veulent atteindre leur but.
had better do
76
se rattraper Elle se rattrape en travaillant deux fois plus.
to make up for it She makes up for it by working twice as hard.
77
un animateur
an entertainer, a host, a presenter, personne qui présente une émission (radio, télévision), un spectacle, etc
78
méfiant elle est d’un naturel méfiant regarder (quelqu’un / quelque chose) d’un œil méfiant
wary, suspicious, distrustful she’s always very wary to look at (someone/something) suspiciously
79
également
also, aussi
80
un petit four
an appetizer or a dessert
81
marquer le coup Il fallait marquer le coup. Il a été nommé directeur et pour marquer le coup on a débouché plusieurs bouteilles de champagne. On lui a fait des allusions malveillantes, mais il n’a pas marqué le coup.
to mark the occasion We had to mark the occasion.
82
un pot de départ La chef a tenu à faire un discours pour mon pot de départ à la retraite.
a farewell party The boss insisted on giving a speech for my farewell party for my retirement.
83
une cagnotte
a money pool
84
se cotiser On s’est cotiser pour lui offrir un petit voyage.
to chip in We chipped in to offer him a little trip.
85
une carte cadeau Elle était ravie de sa carte cadeau.
a gift card She was thrilled with her gift card.
86
radin Comme il est radin ! elle est très radin / radine.
stingy He is so stingy! she’s very stingy. *Au féminin, on peut employer la forme féminine ou conserver la forme masculine.
87
chanter juste
to sing in tune
88
chanter faux Arrête, tu chantais encore plus faux que moi !
to sing out of tune Stop, you were singing even more off-key than me!
89
un micro
un microphone, a mic
90
plus qu’on ne le pense
more … than you think
91
Tu m’enlèves les mots de la bouche
You take the words right out of my mouth
92
une piste de danse
a dance floor
93
s’éclater On s’est éclatés, c’était vraiment une soirée géniale.
to have a great time We had a great time, it really was a great evening.
94
déchaîné Alors toi, tu étais déchaîné hier soir. Hier, il était déchaîné sur la piste de danse.
wild So you, you were wild last night.
95
une choré
a choreography
96
et là
and then
97
plus qu’on ne le dit
more … than they say
98
cacher son jeu
to hide one’s true self, ne pas montrer qui on est, ne pas laisser voir sa personnalité
99
parier
to bet
100
remettre ça tu ne vas pas remettre ça !
to do this again, to start again you’re not going to start again, are you?
101
gaspiller c’est de l’argent gaspillé
to waste It’s a waste of money
102
un buisson
a bush
103
tailler Il a probablement oublié de tailler ce buisson. buisson taillé en cône
to trim He probably forgot to trim this bush. shrub trimmed into a cone shape
104
passer (temps) à faire
to spend (time) doing
105
palpitant un roman policier palpitant
thrilling
106
de toute manière De toute manière, je partirai ce soir.
in any case, anyway
107
raffoler de Les adolescentes raffolent de ce chanteur.
to be crazy about, aimer follement
108
jusqu’à ce que (subj)
until …
109
un rival, une rivale
a rival
110
à contrecœur
reluctantly
111
inciter la croissance incite à investir Tout grand artiste doit avoir un rival qui l’incite à se dépasser.
to encourage, to prompt, to spur growth encourages investment
112
un amateur
a connoisseur, a lover
113
un raton laveur
a raccoon
114
se fatiguer à (faire) ne te fatigue pas à ranger, je le ferai
to bother …ing / to do don’t bother tidying up, I’ll do it
115
les César, les Césars
the French Oscars
116
se dérouler La réunion s’est déroulée hier à Damas comme prévu
se passer, avoir lieu, to take place The meeting took place yesterday in Damascus as planned
117
un cinéphile
un amoureux du cinéma, a cinema enthusiast
118
le grand écran J’ai adoré le voir sur grand écran.
silver screen, le cinéma I loved seeing him on the silver screen. (note that the article “le” is omitted, like “en plein air” or “à haute voix”.)
119
gastronomique
gastronomic
120
nommé
nominated
121
remettre (récompense, trophée, médaille) à quelqu’un
to present something to someone, donner
122
remporter Il a remporté le premier prix.
to win
123
un court-métrage
a short film, un film court
124
un cinéaste
a filmmaker
125
une projection (d’un film) salle de projection appareil de projection
a screening screening room projector
126
retracer (événement, vie)
to recount
127
(événement, drame, œuvre) marquer (personne, esprit) Ce réalisateur a marqué la Nouvelle Vague. Tous ces films nous ont marqués.
to make an impression on, to leave its mark on This director made an impression on the New Wave. All these movies made an impression on us.
128
marquant
memorable
129
lancer (satellite, fusée, offensive, projet, …)
to launch
130
le septième art
le cinéma
131
le cinéma muet
silent movies
132
(acteur) crever l’écran Elle avait crevé l’écran dans ce rôle.
to have great screen presence, attirer beaucoup d’attention She had had great screen presence in that role.
133
le moment clé
the key moment
134
prometteur, prometteuse
promising
135
immortaliser Ces tableaux remarquables ont immortalisé ce peintre.
to immortalize
136
immortel
immortal
137
une candidature (à un poste, statut) retirer sa candidature
an application to withdraw one’s application
138
un portant
a rack
139
une pique
a spike
140
vif, vive (couleur, lumière)
bright
141
relancer (idée, tradition) c’est lui qui a relancé la mode de …
to revive he was the one who brought back the fashion for …
142
rien que j’en ai la nausée rien que d’y penser rien qu’à voir comment il s’habille J’ai mal aux yeux rien qu’en la regardant …
just, nothing but I feel sick just thinking about it just by looking at the way he dresses
143
un arc-en-ciel
a rainbow
144
les congés payés
paid leave
145
une date clé
un moment essentiel, a key date
146
auparavant
dans le passé, autrefois, in the past
147
le Code du travail Ils ont modifié le Code du travail.
the French Labor Code They modified the Labor Code.
148
une évolution Quelle évolution !
a development, an evolution, an advancement What a development!
149
au fil du temps
over time
150
RTT Il me restait une demi-journée de RTT, alors j’ai pris mon après-midi.
réduction du temps de travail, compensatory time I had a half-day of compensatory time left, so I took the afternoon off.
151
tendre à (faire) Ils tendent à travailler de plus en plus à la maison. On tend à vouloir travailler moins. cet enfant tend à négliger ses devoirs.
avoir tendance à, to tend to (do) They tend to work more and more at home. We tend to want to work less.
152
travailler à distance
faire du télétravail, to work remotely
153
travailler à mi-temps
to work half time
154
privilégier (× priviléger) Tu privilégies ta vie de famille.
to prioritize, donner la priorité You prioritize your family life.
155
de plus en plus A-t-on de plus en plus de congés ? (× de plus en plus congés)
more and more Do we have more and more days off?
156
passer à (vingt heures, temps plein) Je suis passée à mi-temps pour avoir plus de temps pour mes loisirs.
go to (twenty hours, full time) I went to half time to have more time for my hobbies.
157
travailler en freelance
to work freelance
158
la vie de famille
family life
159
le bien-être Les gens se soucie de leur bien-être. Le bien-être au travail est devenu une priorité.
well-being, un état agréable sur le plan physique et mental People worry about their well-being. Well-being at work has become a priority.
160
se soucier de Je me soucie avant tout d’avoir un métier que j’aime. il ne se soucie guère de sa santé
s’inquiéter de, être préoccupé par, to care about, to worry about I worry first and foremost about having an occupation that I like. he cares little about his health
161
se tourner vers se tourner vers la botanique ne pas savoir vers qui se tourner
préférer une chose à une autre, faire un choix, to turn to to turn to botany not to know who to turn to
162
le quotidien
la routine, la vie de tous les jours, everyday life
163
métro, boulot, dodo
la routine des travailleurs, the daily grind
164
poser ses congés Je n’ai pas encore posé mes congés pour cet été.
to request leave I haven’t requested my leave yet for this summer.
165
hors vacances scolaires
outside school vacation
166
se rendre (quelque part) Ils ne se rendent plus au même endroit. se rendre à Rome
aller quelque part, to head off to, to go to They don’t head off to the same place anymore. to go to Rome
167
prendre sa semaine
to take the week off
168
une réforme La réforme des trente-cinq heures a permis aux gens de travailler moin.
a reform The 35-hour work week reform allowed people to work less.
169
une polémique l’affaire suscite de violentes polémiques Cette décision a suscité des polémiques.
a controversy the affair has sparked off fierce debate
170
entre-temps Entre-temps, j’ai reçu sa lettre.
in the meantime, meanwhile
171
un habitué
a regular (customer)
172
vulgaire
vulgar, coarse
173
changer de refrain
to change one’s tune
174
une prestation (de personne)
a performance
175
cordes vocales
vocal chords
176
avantageux il est avantageux de faire trouver avantageux de faire être avantageux pour quelqu’un
advantageous, attractive it is advantageous to do to find it advantageous to do to be advantageous to someone
177
un vacancier
a vacationer
178
savoureux
tasty
179
des miettes
crumbs
180
à l’écoute (de …) Cet enseignant est à l’écoute de ses élèves.
attentive (to …), listening (to …)
181
à la place
instead
182
un beignet
a donut
183
gastronomique
gourmet
184
un adversaire
an opponent
185
opposer (personne, équipe) la finale opposait deux Américains
to pit … against, to match … against the final was between two Americans
186
faire revenir (ail, oignons, viande) Moi, je les fais toujours revenir dans du beurre.
to brown Me, I always brown them in butter.
187
à feu doux Ça va cuire à feu doux pendant vingt minutes
on low heat It is going to cook on low heat for twenty minutes
188
au fur et à mesure je préfère les informer au fur et à mesure
petit à petit, progressivement, bit by bit, as one goes along I prefer to inform them as I go along
189
émincer
to slice thinly
190
de même que De même que son dessert !
just like Just like her dessert!
191
à feu vif
on high heat
192
la cuisson (de rôti, poulet)
roasting, la manière de faire cuire
193
(produit) du terroir
local, d’une certaine zone rurale
194
contrairement à
contrary to
195
un gratin
a gratin
196
assaisonner
to season
197
crémeux
creamy
198
l’amertume
bitterness
199
un contraste entre … et …
a contrast between … and …
200
(chair, peau, viande, légume) tendre
tender
201
une texture
a texture
202
(ailment, goût) fade
tasteless, bland
203
le suspense est à son comble
the suspense is killing me, the suspense is at its peak
204
autrement Tu aurais peut-être dû faire autrement.
différemment, differently You should maybe have done things differently.
205
contre toute attente
against all odds
206
à l’inverse de à l’inverse de ce qui s’est passé dans l’an dernier à l’inverse de ce qu’il croyait
unlike, contrary to unlike last year contrary to what he thought
207
le verdict
the verdict
208
à l’unanimité
unanimously
209
un grand, une grande
an adult, a big boy / big girl
210
argent liquide
cash
211
(de nourriture) se régaler je me régale les enfants se sont régalés avec ton dessert
to enjoy it’s delicious the children really enjoyed your dessert
212
verser Tu as versé le café à côté de ma tasse !
to pour You poured the coffee next to my cup!
213
maîtriser (langue, sujet, technique)
to master
214
se fixer (but, conduit, limite, budget) la tâche qu’il s’est fixée se fixer comme / pour but de faire Lorsque je me promène dans la forêt, je me fixe comme objectif d’identifier au moins vingt espèces de fleurs et de prendre en photo douze espèces d’oiseaux.
to set oneself … the task that he set himself to set oneself the goal of doing
215
s’étirer
to stretch
216
méditer
to meditate
217
satisfaire
to satisfy, faire plaisir
218
un esthéticien
an esthetician
219
se reproduire Il ne faut pas que ça se reproduise ! Ça ne se reproduira plus, car je ne viendrai plus !
to happen again This must not happen again! This will no longer happen again because I’ll no longer come!
220
se faire teindre les cheveux
to get one’s hair dyed
221
scandaleux
scandalous
222
indigné Bien sûr que je suis indigné ! Il est indigné de cette erreur judiciaire.
appalled Of course I’m appalled!
223
outré être outré (par / de …) Je suis outré de son impolitesse.
outraged to be outraged (by, at …)
224
un chignon Je me suis fait faire un chignon. Pauline s’est fait faire un chignon par un très mauvais coiffeur.
a bun I got a bun done. Pauline got her hair put into a bun by a very bad hairstylist.
225
s’attacher Elsa s’est attaché les cheveux, cette coiffure lui va très bien. robe qui s’attache par derrière
to fasten Elsa tied her hair up, this hairstyle looks very good on her. dress which fastens at the back
226
s’emporter il s’emporte facilement
to lose one’s temper he loses his temper easily
227
négliger il n’a rien à négliger pour réussir une offre qui n’est pas à négliger
to neglect he tried everything possible to succeed an offer which is worth considering
228
Ça me met hors de moi ! (× est, me fait) Ce manque de professionnalisme me met hors de moi !
That makes my blood boil!, This is setting me off! This lack of professionalism is setting me off!
229
se faire avoir Je me suis fait avoir. Je ne me ferai plus avoir.
to be fooled, to be conned I’ve been fooled. I got fooled. I won’t get fooled anymore.
230
servir de servir de leçon (× d’une leçon) servir d’arme (× d’une arme) la table nous sert de bureau
to act as, to be used as to serve as a lesson to be used as a weapon we use the table as a desk
231
être près de faire Vous n’êtes pas prêt de me revoir ! je ne suis pas près de recommencer
to be about to do You’re not about to see me again! I’m not about to do that again
232
une bande (de touristes, jeunes, d’amis)
a group, crowd
233
une coupure d’électricité
a power outage, power cut
234
connaître (crise, défaite, échec)
to experience
235
la cohue
a chaos, crush, la panique
236
un espion, une espionne
a spy, un agent secret
237
être troué mon seau est troué
to have holes there’s a hole in my bucket
238
un foulard
une écharpe légère, a scarf
239
retourner (colis, lettre, marchandise)
to send back, return
240
bien entendu
of course, bien sûr
241
un arrangement arriver / parvenir à un arrangement
une solution qui convient à tous, an arrangement, an agreement to come to / to reach an agreement
242
un ticket de caisse
a receipt
243
un désagrément Nous nous excusons pour ce désagrément. cela m’a causé beaucoup de désagrément
an inconvenience We apologize for this inconvenience. it caused me a lot of inconvenience
244
la dentelle
lace
245
veiller à (quelque chose / faire) veiller à ce que … veiller au bonheur / bien-être de quelqu’un On veille à ce que la clientèle soit contente. Nous y veillons.
to ensure, to look after to make sure that …, to see to it that … to look after someone’s happiness / well-being We ensure that the customers are happy. We’ll ensure it.
246
mécontent
dissatisfied, unhappy
247
valable ma proposition reste valable Ces billets ne sont plus valables
valid my offer still holds
248
(business) un avoir
a store credit
249
ainsi c’est ainsi que l’on faisait le beurre
comme ça, dans cette manière, in this way that’s the way / how they used to make butter
250
un geste commercial Je suis ravi de vous offrir ce geste commercial. (× donner) Nous vous offrons une remise de 10 % en geste commercial.
a goodwill gesture I’m thrilled to give you this goodwill gesture.
251
le client est roi
the customer is always right
252
une carte de fidélité
a loyalty card
253
résumer Donc si je résume, vous voulez un remboursement.
to summarize So if I summarize, you want a refund.
254
la clientèle
customers
255
la soie
silk
256
un béret
a beret
257
Non mais je rêve ?
Am I imagining things?
258
tenir compagnie à quelqu’un Ma sœur me tient compagnie le soir.
to keep somebody company
259
impeccable s’exprimer dans un français impeccable
immaculate, impeccable to speak perfect / faultless French
260
se vanter de elle se vante toujours de tes succès
to brag about she is always bragging about your achievements
261
se permettre de faire il s’est permis d’entrer sans frapper tu ne peux pas te permettre d’être en retard à ton rendez-vous
to take the liberty of doing, to afford to do (×to be allowed to do) he took the liberty of coming in without knocking you can’t afford to be late for your appointment
262
la pâte à gâteau
the cake batter
263
garé en double file Il est interdit de se garer en double file.
double-parked, se dit d’une voiture qui s’arrête le long de la file des voitures déjà garées
264
mettre le sujet sur la table
to bring up the subject
265
tendu
tense
266
discuter de Tu veux discuter de ça ? le sujet donc nous avons discuté
to discuss (×discuss about) You want to discuss that? the subject we discussed
267
délicat
sensitive, delicate
268
je te le concède
I’ll grant you that
269
à la limite Ouais, à la limite, on pourrait dire ça. Mais quand même, tu joues sur les mots. à la limite, j’ai envie de démissionner à la limite je peux te prêter 100 euros
at the very least Yeah, at the very least, you could say that. But still, you’re playing with words. I almost feel like resigning in a pinch, I can lend you 100 euros
270
en partie Tu as en partie raison. (× Tu as raison en partie)
partly You are partly right.
271
faire référence à Je vois à quoi tu fais référence. Nous faisons référence au jugement rendu l’an dernier.
to make reference to, to refer to, se reporter à, s’appuyer sur I see what you’re making reference to.
272
les propos Si tu tiens ce genre de propos, on arrête tout de suite le débat. tenir des propos grossiers des propos mensongers
remarks, comments If you make those kinds of remarks, we’re stopping the debate right away. to make vulgar comments
273
Mince ! Mince alors ! j’ai oublié mes clés !
Shoot!, Wow!, Darn (it)!, interjection marquant la surprise, l’admiration, le mécontentement
274
décidément
definitely
275
imposer on leur a imposé de faire
to impose, faire accepter they were obliged to do
276
donner un jugement
partager une opinion très forte sur quelque chose, donner une critique
277
mettre les pieds dans le plat Pauline ne sait pas être délicate, elle met toujours les pieds dans le plat.
parler trop franchement, commettre un impair Pauline doesn’t know how to be sensitive, she always puts her foot in her mouth.
278
constamment
constantly
279
il n’empêche que … Il n’empêche que je t’avais prévenu ! il n’empêche que tu aurais pu nous en parler. il n’empêche que c’était trop tard.
nonetheless, the fact remains that … The fact remains that I had warned you! the fact remains that you could’ve talked to us about it. the fact remains that it was too late.
280
s’abstenir de faire
to refrain from doing
281
se brouiller Ne vous brouillez pas !
to bicker, to fall out Don’t bicker!
282
ou bien … ou bien … Ou bien vous arrêtez, ou bien je pars !
either … or … Either you stop or I leave!
283
générationnel
generational
284
abuser je suis patient mais il ne faut pas abuser
to go too far, to take things too far I may be patient but don’t push me too far
285
je comprends que (subj)
I understand why …
286
se réconcilier C’est dommage qu’ils ne se soient pas réconciliés. Ils se sont finalement réconciliés.
to make up, to be reconciled It’s too bad that they didn’t make up.
287
la laideur ton chapeau est d’une laideur
ugliness your hat is hideous
288
agacer tu commence à m’agacer
to annoy you’re starting to annoy me
289
transpire
to sweat
290
avoir du culot Elle a eu le culot de rigoler. Il avait eu le culot de me poser un lapin. Ce petit effronté a beaucoup de culot !
to have some nerve, avoir de l’audace She had the nerve to laugh. He had had the nerve to stand me up!
291
poser un lapin à quelqu’un Il avait eu le culot de me poser un lapin ! J’en ai marre de me faire poser des lapins par des gens prétentieux.
to stand someone up, ne pas venir à un rendez-vous prévu avec quelqu’un He had had the nerve to stand me up!
292
lâche être lâche devant les puissants
cowardly
293
bien se tenir, mal se tenir Il se tenait mal, j’avais honte !
to behave well, to behave badly He behaved badly, I was ashamed!
294
des baguettes (pour manger)
chopsticks
295
je ne savais plus où me mettre
I didn’t know what to do with myself
296
des nouilles
noodles
297
garder son calme Gardez mon calme ?
to keep calm Stay calm?
298
l’hygiène
hygiene
299
se faire larguer Luc ne fait pas la tête. En fait, il vient de se faire larguer. Alors, faites comme si de rien n’était pour l’aider à s’en remettre.
to get dumped
300
faire la tête Il faisait la tête, c’était franchement pénible. Ne me fais pas la tête ! Luc ne fait pas la tête. En fait, il vient de se faire larguer. Alors, faites comme si de rien n’était pour l’aider à s’en remettre.
to sulk He was sulking, it was frankly annoying.
301
en cachette
on the sly, secretly
302
comme si de rien n’était Tu fais comme si de rien n’était, mais je vois bien que ça ne va pas … Luc ne fait pas la tête. En fait, il vient de se faire larguer. Alors, faites comme si de rien n’était pour l’aider à s’en remettre.
as if nothing happened
303
se prendre un râteau
to get shot down
304
ne faire que faire Il ne faisait que parler de lui.
to keep doing He kept talking about himself.
305
prétentieux
pretentious
306
en rester là Nous en sommes restés là. Il vaut mieux en rester là. je préfère en rester là pour l’instant
to call it quits We called it quits. it’s better to call it quits. I prefer to call it quits for now
307
dorénavant
désormais, à partir de maintenant, from this point forward, from now on
308
prendre ses jambes à son cou Il ressemblait au meurtrier dans ce film, alors j’ai pris mes jambes à mon cou !
to run for one’s life, to take one’s heels, s’enfuir très rapidement He looked like the murderer from that movie, so I ran for my life!
309
une appli de rencontre
a dating app
310
laisser tomber Pour l’instant, je laisse tomber tout ça. Tu devrais laisser tomber ce travail qui ne t’intéresse pas.
to give up on, abandonner For now, I’m giving up on all that.
311
donner rendez-vous à quelqu’un (× donner un rendez-vous)
to set a date with someone , to arrange to meet someone
312
(avoir une posture) se tenir se tenir droit se tenir mal
to stand to have good posture to have bad posture
313
se redresser Redressez-vous, la directrice arrive !
to stand up
314
se boucher les oreilles
to cover one’s ears
315
(partie, match) serré le score est serré
close the scores are close
316
affronter Affronter le danger, des concurrents.
to face
317
se remettre de (maladie, accouchement, accident) / (déception, émotion, échec, décès) il ne s’est jamais vraiment remis de sa chute Luc ne fait pas la tête. En fait, il vient de se faire larguer. Alors, faites comme si de rien n’était pour l’aider à s’en remettre.
to recover from / to get over he never really recovered from his fall
318
un dramaturge
a playwright
319
imposant Ils ont été élus avec une majorité imposante. Ce bâtiment est imposant. Son attitude est très imposante.
impressive
320
les coulisses Martin est allé dans les coulisses pour avoir les autographes des comédiens.
backstage
321
moustachu
with a mustache
322
pousser un cri
to scream
323
faire appel à quelqu’un J’ai tout de suite pensé à faire appel à vous. (× … à vous faire appel) Ses parent ont fait appel au plombier.
to call on someone, demander de l’aide de I right away thought about calling on you.
324
discrètement
discreetly
325
la discrétion
discretion
326
mystérieusement
mysteriously
327
mystérieux
mysterious
328
une énigme
a conundrum
329
prendre quelqu’un en filature
to tail someone
330
la bonne piste
the right track
331
enquêter sur la police enquête sur le crime (× enquête le crime)
to investigate the police are carrying out an investigation into the crime
332
émettre émettre un doute
to express to express a doubt
333
un meurtre
a murder
334
soupçonner
to suspect
335
déduire de
to deduce from
336
une hypothèse
a hypothesis
337
avoir (quelque chose) à voir avec … il n’a rien à voir avec Ça n’a rien à voir avec moi. Cela a absolument tout à voir avec vous !
to have (something) to do with … he has nothing to do with This has nothing to do with me. This has absolutely everything to do with you!
338
le mobile
the motive
339
un alibi
an alibi
340
Ça n’a aucun sens !
This doesn’t make any sense!
341
un interrogatoire
an interrogation
342
un raisonnement
a reasoning
343
le coupable
the culprit
344
démontrer
to demonstrate, to prove
345
faire preuve de J’ai dû faire preuve d’intelligence. Vous avez fait preuve de patience avant de la tuer.
to show evidence of I had to show evidence of intelligence. You showed evidence of patience before killing him.
346
prendre quelque chose en compte Nous avons pris en compte son témoignage. (× pris son témoignage en compte)
to take something into account We took his testimony into account.
347
révéler Les indices ont révélé la vérité.
to reveal The clues revealed the truth.
348
(dans une enquête) un indice
a clue
349
un suspect
a suspect
350
avoir des soupçons sur Les enquêteurs ont des soupçons sur ce commerçant.
to have one’s suspicions about
351
un entraînement
a training
352
désolant une nouvelle désolante un temps désolant
dreadful, distressing, upsetting, depressing
353
en sueur il avait le front en sueur.
sweaty he had a sweaty forehead.
354
un remplaçant
a replacement
355
(vêtements) un haut
a top
356
un couturier
a fashion designer
357
concevoir (produit, système, projet) notre hôtel a d’abord été conçu comme une maison
to design we wanted our hotel to be first and foremost a home
358
(vêtements) un bas
a bottom
359
(vêtements) sur mesure
custom made
360
remettre (vêtements)
to wear again
361
à la fois
simultaneously, at the same time
362
le velours
velvet
363
le lin
linen
364
(vêtements) assorti (à …) draps et serviettes assorties Ces deux couleurs sont parfaitement assorties. Le manteau sera assorti à votre sac à main.
matching matching sheets and towels These two colors match perfectly. The coat will match your purse.
365
un chemisier
a blouse
366
célébrer
to celebrate
367
à l’endroit Je n’ai pas mis mon collant à l’endroit, il est à l’envers.
the right way (opposite of à l’envers, backwards)
368
(vêtements ) ringard Je voudrais un truc qui ne fasse pas ringard
unfashionable, dated I would like something that doesn’t look unfashionable.
369
par-dessus Ça se met par-dessus ? tu vas avoir froid en chemise, mets un pull par-dessus Elle met un maillot de bain par-dessus ses vêtements.
on top, over … Is it put on top? you’ll be cold in a shirt, put a sweater on
370
décontracté
relaxed, casual
371
boutonner Boutonne ton manteau, il fait froid !
to button
372
ravissant
gorgeous, delightful
373
(tissu, vêtements, papier) se froisser ma robe s’est froissée
to wrinkle, to crease my dress is creased
374
(vêtements) décolleté une robe décolletée en V Cette robe est décolleté dans le dos.
low cut a V-neck dress This dress is low cut in the back.
375
convenable
suitable
376
unique c’est un cas unique dans l’histoire des sciences
one-of-a-kind it’s a unique case in the history of science
377
un tailleur
a tailor
378
faire sensation Je suis sûr que vous allez faire sensation.
to cause / create / be a sensation I’m sure that you’re going to be a sensation.
379
autant que (subjonctif) Autant que vous la remettiez souvent. Autant que tu l’aprennes le plus tôt possible.
it might as well You might as well wear it again often.
380
de loin c’est de loin ton meilleur roman
by far it’s by far your best novel
381
Tant mieux ! J’ai enfin trouvé un appartement. - Ah, tant mieux ! Il n’a pas plu pendant la fête. - Tant mieux !
C’est très bien !, All the better!
382
un réveil Régler le réveil à 6 h 30.
an alarm clock
383
faire des histoires elle fait toujours des histoires il n’y a pas de quoi en faire une histoire
faire des difficultés, be difficult, to make a fuss she’s always making a fuss there’s no need to get worked up about it
384
halluciner
to hallucinate
385
ramper Le serpent rampe.
to crawl
386
tremper tremper son biscuit dans son thé
to soak to dunk one’s biscuit in one’s tea
387
le sur-mesure Je veux évidemment du sur mesure.
custom made I obviously want custom made.
388
hautement
highly
389
(tenue) un tailleur
a woman’s suit
390
une décapotable
a convertible
391
un offre d’emploi
a job ad
392
l’accouchement
the delivery
393
tenir (quelqu’un) au courant (de quelque chose)
to give someone an update, to keep (someone) posted (about something)
394
vivement que (subjonctif) Vivement qu’elle s’en aille ! (× Vivement elle …)
être impatient que, can’t wait I can’t wait for her to go!
395
un nouveau-né
a newborn baby, un bébé de quelques semaines
396
être aux anges Les enfants sont aux anges: ils sont en vacances. J’imagine que vous êtes aux anges !
to be over the moon, être absolument enchanté, être ravi I imagine that you’re over the moon!
397
faire marcher quelqu’un Tu me fais marcher !
faire croire quelque chose à quelqu’un pour rire, taquiner quelqu’un You’re pulling my leg!
398
être bluffé J’avoue que je suis bluffé ! On est tous bluffés par ton courage.
to be astounded I confess that I’m astounded! We’re all astounded by your courage.
399
fou de joie (× fou de la joie) Toute la famille est folle de joie ! fou de colère être fou de musique / peinture
overjoyed The whole family is overjoyed! mad with rage to be mad about music / painting
400
Sans blague !
No kidding!
401
(visage, air, sourire) radieux Étienne est admis en médecin: un sourire radieux éclaire son visage.
radiant
402
compatir je compatis à votre douleur
to sympathize I feel for you in your sorrow
403
passer une nuit blanche
to have a sleepless night
404
se confier à
to confide in
405
manquer de (quelque chose) Je peux t’aider si tu manques de temps. (× du temps) le roman manque d’humour elle ne manque pas de charme
to lack (something) the novel lacks humour she’s not without charm
406
Mon pauvre ! / Ma pauvre !
You poor thing!
407
en cas de en cas de panne en cas d’urgence en cas de besoin en cas d’incendie, brisez la glace
in case of in case of breakdown in case of emergency if necessary, if need be in the event of fire, break the glass
408
se serrer les coudes C’est normal qu’on se serre les coudes. Serrons-nous les coudes !
to stick together, se soutenir et s’entraider It’s normal that we stick together. Let’s stick together!
409
la compote de pommes
applesauce
410
s’arranger de il s’arrange du peu d’argent qu’il a son bureau est petit mais il s’en arrange
to make do with he makes do with what little money he has his study is small but he makes do
411
à la place de
instead of, in place of
412
s’arranger pour que (subjonctif) arrangez-vous pour que la pièce soit propre d’ici demain
to make sure that, to find a way so that make sure that the room is tidy by tomorrow
413
la compote
compote
414
tenir bon
to hang in there
415
faire ses nuits
to sleep through the night
416
faire ses dents Les nuits sont dures quand ils font leurs dents.
to teethe The nights are hard when they are teething.
417
ça ira mieux
il will get better
418
Rassure-toi !
Rest assured!, Don’t worry!
419
l’odorat
sense of smell
420
un explosif
an explosive
421
promouvoir promouvoir quelqu’un au rang de sergent
to promote to promote someone to the rank of sergeant
422
une brochette brochette de poisson
a skewer fish kebab
423
mettre quelqu’un au courant Il m’a mis au courant. C’est gentil de m’avoir mis au courant.
to give someone an update He gave me an update. It’s kind to have given me an update.
424
rouillé un vieux bateau rouillé
rusty
425
écœurant une odeur écœurante de pourriture
nauseating, revolting
426
(achat avantageux) une affaire
a bargain
427
un chat errant
a stray cat
428
fameux Cette rivière est fameuse pour ses saumon.
famous
429
le désodorisant
air freshener, deodorant
430
un extincteur
a fire extinguisher
431
un réparateur
a repairman
432
être réputé pour
être célèbre pour, renowned for
433
le grand air
the great outdoors
434
un gîte
a vacation rental
435
au milieu de nulle part
in the middle of nowhere
436
Ça te fera bu bien !
This will do you good!
437
relax
relaxed
438
un changement de programme
a change of plan
439
la SNCF
la Société Nationale des Chemins de fer Français, the French railway network
440
un mouvement de grève
a strike action
441
perturbé Ce sera perturbé pendant au moins une semaine.
disrupted It will be disrupted for at least a week.
442
n’avoir qu’à faire
just have to do
443
trouver un moyen
parvenir à, to find a way
444
remédier à … Comment allons-nous remédier à ça ?
to fix, to remedy How are we going to fix this?
445
faire de son mieux (× faire son mieux)
to do one’s best
446
loger (personne)
to accommodate, to put (someone) up
447
la canicule
heatwave
448
la grêle
hail
449
se compliquer
to get complicated
450
Il ne nous reste plus qu’à (faire) il ne me reste plus qu’à acheter des parapluies.
all we have left to do is (do) All I have left to do is to buy umbrellas.
451
C’est la cerise sur le gâteau !
It’s the icing / cherry on the cake!
452
relativiser Il importe de bien relativiser cette difficulté, de l’évaluer à sa juste mesure en considérant la situation d’ensemble.
to put … into perspective, rendre relatif
453
y mettre du sien Même moi j’y mets du mien. Ils y ont mis du leur part et ça s’est bien passé. Mets-y du tien, Antoine !
faire un effort, to do one’s part, to work at it Even me, I do my part. They did their part, and it went well. Do your part, Antoine!
454
on s’en souviendra
on n’est pas près d’oublier ça, we won’t forget it
455
garder le sourire On garde quand même le sourire.
to keep smiling We keep smiling anyway.
456
en attendant en attendant, je ferai mes courses ce n’est peut-être pas grave, mais en attendant, ça fait mal
in the meantime, meanwhile in the meantime, I’ll do my shopping it may not be serious but all the same, it’s painful / it’s painful nonetheless
457
sélect des restaurants sélects une société sélecte
exclusive, select
458
une érudition
a deep knowledge, an erudition
459
une goutte une goutte d’eau
a drop a drop of water
460
la gentillesse
kindness
461
incolore
colorless
462
précieux
precious, invaluable
463
(personne, film, histoire) gnangnan des feuilletons gnangnan
sappy, silly (adjectif invariable)
464
supplier (de faire) je t’en supplie, écoute-moi Il l’a suppliée de lui pardonner.
to beg (to do) listen to me, I beg you
465
un petit nom
a pet name
466
en matière de en matière de littérature en matière de cuisine
en ce qui concerne, quant à, in terms of, as far as … is concerned as far as literature is concerned as far as cooking is concerned
467
la propreté
cleanliness
468
le rangement
tidying up
469
laisser à désirer Eh bien, la propreté ça laisse à désirer. cet ouvrage ne laisse rien à désirer
to leave a lot to be desired Well, the cleanliness, it leaves a lot to be desired.
470
ça me ferait plaisir si …
it would make me happy if …
471
être casanier
to be a homebody, to be a stay-at-home
472
se faire un resto
to go out to eat
473
une soirée en amoureux
a romantic evening
474
se motiver (à faire) C’est difficile de se motiver à bouger quand on a un canapé si confortable.
to motivate oneself It’s difficult to motivate yourself to move when you have such a comfortable couch.
475
une console
a console
476
un raccourci prendre un raccourci
a shortcut to take a shortcut
477
un virage J’ai peur dans les virages avec toi. Ce chemin de montagne est plein de virages.
a curve I’m afraid at curves with you.
478
une sortie
an exit
479
veiller à veiller à ce que veiller au bonheur de quelqu’un veiller au bon déroulement de quelque chose
to look after to make sure that …, to ensure that … to look after someone’s happiness to see it to that something goes smoothly
480
accélérer
to speed up
481
solide
solid
482
prendre quelque chose au sérieux Ne me prends pas toujours au sérieux.
take something seriously Don’t always take me seriously.
483
de temps en temps Il est agréable d’aller au cinéma de temps en temps.
from time to time, parfois
484
on en serait où si … On en serait où si tu ne m’offrais jamais de fleurs ? On en serait où si j’étais moins patiente ? On en serait où si tu n’avais pas trouvé cette solution à temps ?
where would we be if … Where would we be if you never gave me flowers? Where would we be if I were less patient?
485
faire des pauses
to take breaks
486
une encyclopédie
an encyclopedia
487
(visage) une tête
a face
488
je t’en supplie
I’m begging you
489
d’avance (≠ à l’avance) il a perdu d’avance
already he has already lost
490
une estrade parler du haut d’une estrade
a stage, a platform
491
un accompagnateur
a chaperone
492
un chanceux, une chanceuse
a lucky person
493
un gagnant
a winner
494
pousser un cri
to let out a cry, to scream
495
un agenda noter la date de départ sur son agenda
a calendar, a diary, mot latin signifiant « ce que l’on doit faire », utilisé au sens de « carnet destiné à noter jour par jour ce que l’on doit faire »
496
reconnaissant
grateful, thankful
497
avoir une faim de loup
to starve, to be ravenous
498
Bison Futé
Traffic Information Service
499
à prévoir c’était à prévoir !
predicted, expected that was predictable!
500
un péage Ça coince toujours à cause du péage.
a toll, a tollbooth It’s always backed up because of the toll.
501
de bonne heure Il va falloir partir de bonne heure. Elle est toujours levée de bonne heure.
early We’re going to have to leave early.
502
prendre le volant Ils prennent le volant pour partir en vacances.
to get behind the wheel, to take the wheel They’re getting behind the wheel to go on vacation.
503
un vacancier
a vacationer
504
(de la circulation) un bouchon
a traffic back-up, a traffic jam
505
il me tarde que (subjonctif) Il me tarde qu’on arrive !
I can’t wait that … I can’t wait for us to arrive!
506
une heure de route
one hour of driving
507
ça m’étonnerait que (subjonctif) (× si …) ça m’étonnerait qu’elle refuse
it would surprise me if … I’d be surprised if she refused
508
ça me paraît
it seems to me
509
une rocade Comme la rocade est fermée pour travaux, il faudra passer par le centre.
a bypass Since the bypass is closed for construction, we’ll have to go through the city center.
510
ça roule bien
traffic is good
511
arriver à destination
reach (one’s) destination
512
sûr et certain (de …)
absolutely positive / sure / certain (about …)
513
un conducteur, une conductrice
a driver
514
ça coince
it’s backing up, il y a des embouteillages
515
la bande d’arrêt d’urgence
the shoulder, the emergency lane
516
(véhicule) accidenté
wrecked
517
au niveau de Ça coince au niveau de la sortie douze. On est arrêtés au niveau du fleuve.
by It’s backed up by the exit twelve. We are stopped by the river.
518
improbable
improbable, unlikely
519
faire demi-tour
to turn around
520
avoir des fourmis dans les jambes
one’s legs fall asleep, to have pins and needles in one’s legs, to have itchy feet
521
pour de bon (× le bon) Vous commencez à m’énerver pour de bon !
for real, vraiment et complètement You’re starting to annoy me for real!
522
prendre son mal en patience
to grin and bear it, to resign oneself to one’s fate, patienter
523
Ça ne fait aucun doute.
No doubt about it.
524
un juillettiste
a July vacationer
525
un aoûtien
an August vacationer
526
en rond s’asseoir en rond
in a circle to sit in a circle
527
un mal de tête
a headache
528
sous pression
under pressure
529
être en bazar
to be a mess
530
convaincre quelqu’un de (faire) (×à faire)
to persuade someone to (do)
531
un réflexe avoir de bons réflexes
a reflex to have quick / good reflexes
532
ça fait du bien
it feels good, it does good
533
haute couture
high fashion
534
en effervescence la nouvelle a mis la ville en effervescence il avait l’esprit en effervescence
abuzz, in turmoil the news threw the whole city into turmoil his mind was in a ferment
535
un défilé de mode
a fashion show
536
le milieu de la mode Elle est connue dans le milieu de la mode.
the fashion world She’s well-known in the fashion world.
537
tomber dans les pommes
s’évanouir, to faint
538
le podium
the catwalk, the runway
539
un styliste
a (fashion) designer
540
n’importe comment Il a fait son lit n’importe comment.
any which way, de façon négligente
541
se lire La tristesse se lisait dans ses yeux.
to be readable, to be visible
542
la déception La refus de son ami de lui a causé une grande déception.
disappointment
543
c’est raté
that’s a fail
544
la désillusion Il va de désillusion en désillusion. éprouver une désillusion Cet échec est une amère désillusion.
disillusionment He goes from disillusionment to disillusionment. to be disillusioned
545
un maquilleur
a makeup artist
546
une maison de couture
a fashion house
547
du prêt-à-porter
ready-to-wear
548
se lancer dans se lancer dans les affaires se lancer dans la lecture d’un roman se lancer dans des dépenses se lancer dans l’inconnu
to go into, to launch into (explication), to embark on (opération, programme, dépenses), to take up (passe-temps, informatique, cuisine) to go into business to start reading a novel to get involved in expense to venture into the unknown
549
tout de même Elle était malade, elle est sortie tout de même.
all the same, quand même, malgré tout
550
faire le va-et-vient
to go to and fro
551
un terrain d’entente Tu devrais essayer de trouver un terrain d’entente.
a common ground
552
l’appréhension Ils attendent les résultats avec appréhension.
apprehension, inquiétude vague, crainte indéfinie
553
garder espoir
to keep one’s hopes up
554
se pencher Ne te penche pas par la portière !
to lean forward
555
éliminer
to eliminate, to get rid of
556
Bien joué !
Nice job!
557
les bras m’en tombent
je n’en reviens pas, I’m absolutely speechless, I’m flabbergasted, Je suis très étonné, J’éprouve une immense surprise.
558
une niche
a doghouse
559
une animalerie
a pet store
560
par rapport à le chômage a augmenté par rapport à l’an dernier il est généreux par rapport à son frère
comparé à, in comparison with / to, compared with, with regard to unemployment increased compared with last year he’s generous compared with his brother
561
être parti pour faire Il est parti pour rester. Elle est partie pour gagner.
to be set on doing
562
à la rigueur nous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents à la rigueur, je peux te prêter 20 euros
à la limite, if need be if we absolutely must we can borrow from my parents at a pinch I can lend you 20 euros
563
avoir (quelque chose) pour projet
to plan (something)
564
le regard
the look, the eyes, the expression
565
passer de … à …
to go from … to …
566
une patte
a paw
567
penser à faire / quelque chose Pensez à bien boire pour ne pas faire de malaise Tu penseras à lui essuyer les pattes
to remember to do / something Remember to really drink to not pass out You’ll remember to wipe off her paws
568
supposé faire
supposed to do
569
les croquettes
kibble, dry dogfood / catfood
570
penser faire il pense venir demain
to be thinking of doing, to intend to do he’s thinking of coming tomorrow
571
(d’animal) un collier
a collar
572
se rendre compte de … Tu te rends compte ? il ne s’est pas rendu compte du mal qu’il avait fait
to realize, to notice, s’apercevoir, comprendre Tu imagines ?, Don’t you realize? he didn’t realize the harm he had done
573
une gamelle
a food bowl
574
tirer sur quelque chose tirer sur les rames tirer sur une corde tirer sur les rênes
to pull on something to pull on the oars
575
artificiel
artificial, faux
576
céder il m’a cédé sa place
to give up he let me have his seat
577
une boule
a ball
578
l’avenir nous réserve quelque chose
the future has something in store / holds something for us
579
changer d’avis
to change one’s mind
580
un département
a department, une partie administrative du pays
581
éventuellement cela pourrait éventuellement servir
peut-être, possiblement, possibly that might be useful
582
Et si … ?
What if … ?
583
les départements d’outre-mer
overseas French departments
584
dans l’idéal
ideally
585
l’important, c’est que (subjonctif)
what’s important is that …
586
la France métropolitaine
mainland France
587
superbe
superb, magnificent
588
Il faudrait savoir ! Tu voudrais sortir plus, mais quand je t’invite au cinéma, tu dis que tu es trop fatiguée pour y aller. Il faudrait savoir !
Make up your mind! (demande d’effectuer un choix)
589
vouloir changer d’air
to want a change of scene
590
ça te tente de faire … ? Ça vous tente d’aller à Paris ?
ça te dit de faire … ?, are you up for doing? Are you up for going to Paris?
591
j’aimerais autant (faire)
I’d rather (do)
592
un désir
a desire, a wish
593
de façon que (subjonctif)
so that …
594
suivre le mouvement
to go with the flow
595
C’est toi qui vois, C’est vous qui voyez
C’est toi qui décides, It’s up to you
596
où que (subjonctif)
wherever …
597
tant que je resterai tant qu’il y aura du travail
as long as I’ll stay as long as there’s work to be had
598
tout nous va
anything is fine with us
599
incontournable
must-see (contourner: to by-pass)
600
voter pour …
to vote in favor of / for …
601
quoi que (subjonctif)
whatever …
602
de l’avis de quelqu’un
of someone’s opinion
603
un pot de glace
a tub of ice cream
604
ça m’est égal les privations leur sont égales il lui est complètement égal d’être critiqué
I don’t mind they don’t mind putting up with hardship he couldn’t care less about being criticized
605
Ça ne peut pas faire de mal. Ça ne fait pas de mal.
It can’t hurt. That doesn’t hurt.
606
Bon, …
Well, …
607
une bonne résolution
a New Year’s resolution
608
faire une série d’exercices
to do a set of exercises
609
(exercise) les pompes
push-ups
610
les abdos
ab exercises
611
tout au long de
throughout
612
une gourde
a water bottle
613
à force de réussir à force de patience à force d’économies, elle a pu l’acheter il est aphone à force de crier à force de frotter, tu vas le déchirer
en continuant à, by to succeed by dint of patience by saving very hard, she was able to buy it he shouted so much that he lost his voice if you keep on rubbing it, you’ll tear it
614
faire un malaise
être sur le point de s’évanouir, to pass out
615
l’équilibre
balance
616
au cours de
over / in the course of, during
617
au bout de Au bout de trois séances chez le kiné, j’avais déjà moins mal aux genoux.
à la fin de, after, at the end of After three sessions at the physical therapist’s, me knees already hurt less.
618
les courbatures avoir des courbatures j’ai des courbatures dans les jambes
soreness, ache to be stiff my legs are stiff
619
un étirement
a stretch
620
un kinésithérapeute, un kiné
a physical therapist
621
c’est déjà ça
that’s a start, it’s something at least, that’s something, it’s better than nothing
622
prendre l’habitude
to get into the habit
623
une colo, une colonie de vacances
a summer camp
624
un atelier
a workshop
625
ressortir je ne t’avais pas vu ressortir du magasin il est ressorti vers 20 heures
to walk back out, to go out again I hadn’t seen you come back out of the shop he went out again at around 8 pm
626
antipathique je le trouve antipathique il m’est antipathique
unpleasant, unfriendly I find him unpleasant I dislike him
627
avoir bonne mine Je suis contente de voir que vous avez bonne mine.
to look well, avait l’air en forme, bien paraître I’m happy to see that you look well.
628
tous nos vœux de bonheur
all our best wishes
629
le portrait craché
the spitting image
630
faire la connaissance de quelqu’un
to make someone’s acquaintance
631
prendre ses marques Je prends mes marques petit à petit
to get one’s bearings, s’habituer à une nouvelle situation I’m getting my bearings little by little
632
comblé Vous devez être vraiment comblé !
filled with joy You must be really filled with joy!
633
attentionné un gentil mari bien attentionné pour sa femme et ses enfants
thoughtful, attentive, considerate
634
la maternité
the maternity, the maternity hospital /ward
635
ce que je suis devenu Je ne reconnais même pas ce que je suis devenu Grâce à toutes mes expériences, je suis fier de ce que je suis devenu Après toutes ces années, je ne peux pas croire ce que je suis devenu Je ne m’attendais jamais à devenir ce que je suis devenu
what became of me I don’t even recognize what I’ve become Thanks to all my experiences, I’m proud of what I’ve become After all these years, I can’t believe what I’ve become I never expected to become what I’ve become
636
un biberon
a baby bottle
637
une couche
a diaper
638
retenir (personne) il m’a retenu plus d’une heure avec ses bavartages son travail l’a retenu à Paris
to keep someone he kept me chatting for over an hour his job kept him in Paris
639
(faire) une course Les courses ne vont pas se ranger toutes seules. Viens me donner un coup de main !
(do) an errand, une démarche qu’on doit faire hors de chez soi The groceries aren’t going to put themselves away. Come give me a hand!
640
de la part de … de ma part je vous souhaite bonne chance de la part de toute l’équipe
on behalf of … on my behalf on behalf of the whole team I wish you good luck
641
mes amitiés à quelqu’un
my regards to someone
642
transmettre Je vous prie de lui transmettre mes amitiés
to pass, to give Please give her my regards
643
saluer saluer (quelqu’un) de la main saluer (quelqu’un) de la tête saluez-la de ma part
to give regards, to greet to wave to /at (someone) to nod to (someone) say hello to her from me
644
je n’y manquerai pas
I’ll be sure to do it, je le ferai vraiment
645
Au plaisir de (faire) !
Looking forward to (doing) !
646
recoller recoller les morceaux d’un vase recoller une enveloppe
to glue back together to stick the pieces of a vase together again to reseal an envelope
647
une maison de plain-pied
a single-story house
648
avoir un coup de cœur pour quelque chose
to fall in love with something
649
(un) mètre carré
(a) square meter
650
l’emplacement ils ont trouvé un bon remplacement pour leur tente
the location they found a good site for their tent
651
une surface à la surface de … en surface d’une surface de …
a surface, a surface area on the surface of … on the surface with a surface area of …
652
rien qu’en (faisant) rien qu’en regardant ce film, on comprend l’histoire il a apprend beaucoup rien qu’en écoutant les conversations
just from (doing)
653
se sentir chez soi
to feel at home
654
un notaire
a contract attorney
655
passer un coup de fil
to make a phone call
656
débordé
overwhelmed
657
s’y retrouver J’ai du mal à m’y retrouver Tu t’y retrouves avec cette paperasse ?
to figure it out I’m having trouble figuring it out Are you figuring it out with this paperwork?
658
contacter
to contact
659
un taux
a rate
660
un pourcentage
a percentage
661
un prêt immobilier C’est un prêt immobilier de vingt ans.
a mortgage loan It’s a twenty year mortgage loan
662
s’y prendre il faut s’y prendre à l’avance pour avoir des places tu t’y es pris trop tard (pour (faire)) il s’y est pris à plusieurs fois ils s’y sont pris à trois contre lui regarde comment elle s’y prend elle s’y prend bien / mal j’aime bien ta façon de t’y prendre comment vas-tu t’y prendre pour les convaincre ?
to go about it you have to book ahead to get seats you left it too late (to (do)) he tried several times it was three against one look how she’s doing it she sets / go about it the right / wrong way I like the way you go about it how will you go about convincing them?
663
l’assurance habitation
home insurance
664
le financement
financing
665
garantir
to guarantee, to ensure
666
un devis
an estimate
667
relancer quelqu’un Je vous relance suite à votre appel
to follow up with someone I’m following up with you following your call
668
un artisan
a contractor
669
se décider (à faire)
to decide (to do), to make up one’s mind (to do)
670
tout en (faisant)
all while (doing)
671
bien à vous
best regards
672
rester à votre disposition
to be at your disposal
673
suite à Je vous écrit suite à votre visit. Suite à notre visite, nous voulons acheter la maison.
following I’m writing you following your visit. Following our visit, we want to buy the house.
674
le scooter des mers
jet skiing
675
une facture salée
a huge bill
676
quant à
as for
677
une nausée
a nausea
678
de plus amples informations
further information
679
on se croirait
it’s like we’re
680
une matinée
a morning
681
bosser
to work
682
à vos ordres
aye aye
683
maîtriser la situation
to have the situation under control
684
obliger quelqu’un à faire
to force someone to di
685
d’affilée
in a row, straight
686
embarrassant
embarrassing
687
un planning
a schedule
688
(travail, construction, recherche) avancer
to progress
689
faites-moi le plaisir de (faire)
do me the pleasure of (doing(
690
Entendu !
Understood!
691
de ce pas On s’y met de ce pas.
right away, tout de suite We’re getting started right away.
692
sans faute
without fail
693
sans attendre
without delay
694
convequer
to call in
695
ricaner Arrêtez de ricaner !
to snicker Stop snickering!
696
Gare à toi !
Watch out!
697
de nouveau, à nouveau
once again
698
c’est comme si c’était fait
consider it done
699
sans doute
certainement, without a doubt
700
mondain
high society
701
un hôte
a host
702
un smoking
a tuxedo
703
un ambassadeur, une ambassadrice
an ambassador
704
présumer
to presume, to assume
705
(cooking) un canapé
a canapé, a fancy appetizer
706
un sommelier
un spécialiste du vin
707
exquis
excellent et savoureux, délicieux, exquisite
708
une coupe
a champagne glass
709
avoir un empêchement
to have something come up
710
égarer Il a égaré ses lunettes.
to misplace
711
décliner
to decline
712
se consacrer à quelque chose
to dedicate oneself to something
713
avoir aucune envie de (faire)
to have no desire to (do)
714
mettre les pieds (quelque part)
to set foot, se rendre à
715
une campagne électorale
an election campaign
716
avoir mieux à faire
to have better things to do
717
en aucun cas
absolument pas, under no circumstances
718
prendre congé
to take one’s leave
719
je vous prie
please, une manière plus formelle de dire «s’il vous plaît»
720
d’ici là
by then
721
de trop, en trop Il y a une assiette en trop. C’était le gâteau de trop.
too many There is one plate too many. It was one cake too many.
722
humble
humble
723
prier quelqu’un de faire
to ask someone to do
724
hors de ma portée
beyond my scope, capabilities
725
une hôtesse
a hostess
726
fou amoureux de quelqu’un
madly in love with someone
727
prendre bien
to care for
728
exclure, exclure un élève
to exclude, to suspend / expel a pupil
729
(instrument) les jumelles
binoculars
730
montagneux une région montagneuse
mountainous
731
habituellement
d’habitude, généralement, usually
732
une réserve nationale
a national reserve
733
une flore
a flora
734
une faune
a fauna, a wildlife
735
globalement
généralement, on the whole
736
abriter
to be home to, to provide a home for
737
un sanglier
a (wild) boar
738
les mammifères
mammals
739
les reptiles
reptiles
740
répertorier
to list, to identify
741
un aigle
an eagle
742
menacer
to threaten
743
la chasse
hunting
744
inoffensif
harmless
745
un rapace
a bird of prey
746
une proie
prey
747
une marmotte
a groundhog, a marmot
748
dans l’ensemble
en général, overall
749
se nourrir de
to feed on
750
exclusivement
exclusively
751
il n’est pas rare (de faire)
it’s not rare (to do)
752
hiberner Pendant l’hiver, les ours hibernent.
to hibernate
753
un lézard
un lizard
754
grandiose
majestic
755
préserver
to preserve, to protect
756
un milieu naturel
a natural habitat
757
en permanence
tout le temps, constantly
758
garder quelque chose à l’esprit
keep something in mind
759
à long terme
long-term
760
une déforestation
a deforestation
761
une colonie
a colony
762
branché
cool, trendy
763
balayer
to sweep
764
fluorescent
fluorescent
765
rivaliser avec
to compete with
766
du sucre glace
powdered sugar
767
une file
a line
768
surprendre (malfaiteur) surprendre un voleur Je l’ai surpris à tricher.
to catch
769
de près
closely
770
(pour vivre) s’installer
to settle
771
avoir quelque chose pour proie
to prey on something
772
à court terme
short-term
773
donner tout
to give it one’s all
774
le bazar
mess
775
un caleçon
boxers, boxer shorts
776
Alors ça !
Now that! (quand on est surpris et qu’on a du mal à croire à ce qu’on vient de voir ou d’entendre)
777
pas grand-chose On ne te demande pas grand-chose.
not much, not a lot We’re not asking much of you.
778
se faire tout seul
to do oneself
779
être sur le dos de quelqu’un
surveiller quelqu’un, to be one’s back
780
pas besoin de
il n’est pas nécessaire de, no need to
781
débarrasser (bureau, table, jardin)
to clear
782
faisable
doable, can be done
783
déjà que …
as if it isn’t enough that …
784
lever les yeux au ciel Et ne lève pas les yeux au ciel quand je te parles !
to roll one’s eyes And don’t roll your eyes when I’m talking to you!
785
(quand quelqu’un n’accepte pas ce qui est dit et émet des objections) répondre
to talk back
786
à ce point
autant que ça, tellement, to that extent
787
faire semblant (de faire / que …)
to pretend (to do / that …)
788
réellement
really
789
passer par là
to go through that
790
insolent
insolent, cheeky, showing a rude and arrogant lack of respect
791
bouder Ça marche, je ne boude pas.
to pout, faire la tête I’m fine, I’m not pouting.
792
impitoyable
dur et sévère, ruthless, ne faisant preuve d’aucune indulgence
793
en échange
in exchange
794
ça peut se faire
it can be done
795
assurer (en …) (verbe intransitif)
être compétent, to do things well
796
du moment que … du moment que tu le dis ! Du moment que tu seras présent, je n’ai pas à te faire de compte rendu.
seulement si …, as long as … if you say so!
797
ça marche
that works, c’est d’accord
798
céder à Ils ont cédé à la gourmandise et dévoré toute la tarte.
to give in to
799
dans le fond Dans le fond, on a quand même de la chance. cf. quel est le fond de ta pensée ?
après tout, when it comes down to it When it comes down to it, we’re still lucky. what do you really think?
800
en vente
for sale
801
refaire
to do again
802
une rupture amoureuse
a break-up, une séparation
803
les agents de nettoyage
cleaning staff
804
frotter frotte-moi le dos
to scrub, to rub rub my back
805
à quatre pattes
on all fours
806
échapper à
to get away from, to escape from
807
s’énerver (de quelque chose)
to get angry, to get worked up (about something)
808
établir
to set up, to establish
809
la poterie
pottery
810
l’argile
clay
811
un entraînement
a workout, a training
812
il ne manquerait plus que (subjonctif) il ne manquerait plus que tu veuilles escalader cette tour !
il ne faudrait pas que …, the last thing one needs to do is … The last thing you need to do is want to climb this tower!
813
une crise d’adolescence
adolescent crisis
814
le patrimoine
heritage
815
un édifice
a large building
816
mettre en avant
to feature
817
les Journées du Patrimoine
Heritage Days
818
une citadelle
a citadel, a fortress
819
l’entretien (de voiture, route, d’immeuble)
maintenance
820
classer (bâtiment) classer un château monument historique
to list (as historic) to list a castle as a historical monument
821
la demeure
la maison, residence
822
un château fort
a fortified castle
823
à l’origine
originally
824
une cité
a city
825
redouter
to fear, avoir peur
826
jadis
long ago, in the past, à une époque lointaine, dans le temps passé
827
un noble
a noble
828
un seigneur
a lord
829
les gens du peuple
the common people
830
la peste
the plague
831
contagieux
contagious
832
s’abattre sur
to befall
833
se produire
to happen, avoir lieu, se passer
834
un ennemi
an enemy
835
ennemi (adjectif)
enemy
836
révolu
bygone
837
pas évident
compliqué, pas facile, not easy
838
anciennement
autrefois, dans le passé, formerly
839
centenaire
hundred-year-old, qui a cent ans ou plus
840
Quand on pense que … !
And to think that … !
841
un engagement
a commitment
842
une fortune
a fortune
843
ironiquement
ironically
844
un entremetteur, une entremetteuse
a matchmaker
845
un binôme
a lab partner
846
restaurer (tableau, monarchie, paix)
to restore
847
classé aux monuments historiques
to be listed as a historic monument
848
Halte !
Halt!, Stop!
849
une prison
a prison
850
(voiture) décapotable
convertible
851
la crise de la quarantaine
midlife crisis
852
un casse-cou
a daredevil
853
prendre un coup de vieux
to feel old
854
le parapente
paragliding
855
(pour le travail, le sport, les loisirs) un stage
a course
856
extrême
extreme
857
être conscient de Tu es conscient des risques ?
to be aware of Are you aware of the risks?
858
sage
wise, sensible, raisonnable
859
irréfléchi
reckless, careless, étourdi
860
chercher à faire
to try to do, essayer de faire, viser à faire
861
raisonnable
reasonable
862
se dépasser
to outdo oneself, to surpass oneself, aller plus loin que ses propres limites
863
un saut à l’élastique
bungee jumping
864
un saut en parachute
skydiving
865
un VTT
un Vélo Tout Terrain, a mountain bike
866
un volcan
a volcano
867
en éruption
erupting
868
perdre les pédales
to lose one’s grip, to lose it, dire ou faire des chose qui n’ont aucun sens
869
escalader
to climb
870
à tes côtés
by your side
871
ne pas avoir froid aux yeux
not be faint-hearted, to be fearless
872
je n’y peux rien
I can’t do nothing about it, there’s nothing I can do about it, I can’t help it
873
les mots croisés
crossword puzzles
874
quarantenaire
forty-year
875
encourager quelqu’un à faire
to encourage someone to do
876
avoir le vertige
to feel dizzy, to feel giddy
877
trentenaire
thirty-year
878
déjà Essaie déjà de courir un kilomètre
first off First off try running a kilometer
879
un tas de
a pile of, a heap of
880
depuis quelques temps
for some time, for a while, lately
881
un entraîneur, une entraîneuse
a coach, a trainer
882
rival (adjectif)
rival
883
une ligue
a league
884
match nul Il y a match nul. Ils ont fait match nul.
tied game
885
faire une partie (de ping-pong, etc)
to play a game (of ping-pong, etc)
886
départager
to decide the winner between
887
(partie, match) serré
close
888
Ça me va !
That’s fine with me!
889
un électeur
a voter
890
retenir son souffle
to hold one’s breath
891
le dépouillement (du scrutin)
counting, le moment où l’on compte les votes
892
QG de campagne
campaign HQ
893
… semble-t-il
… it seems
894
imminent
imminent
895
le compte à rebours
countdown
896
prédire
to predict
897
(décision, sentence, verdict) tomber
to be announced
898
une estimation
an estimate
899
identique à
identical to
900
un quinquennat
a five-year term
901
recueillir
to obtain, to get, to collect
902
(politics) une voix
a vote
903
À peine … que … À peine a-t-elle dit un mot qu’ils ont applaudi !
As soon as …, … As soon as she said a word, they applauded!
904
être élu …
to be elected (as) …
905
(équipe, candidat) l’emporter (× emporter) Il l’emporte une deuxième fois !
to win He wins a second time!
906
pesant
heavy, lourd
907
être d’humeur à faire quelque chose
to be in the mood to do something
908
se présenter à (élections)
to run in, to stand for
909
à l’annonce des résultats
quand les résultats sont tombés
910
un perdant
a loser
911
un gagnant
a winner
912
(concurrent, candidat) partir favoris
to start as the favorite, to be the favorite
913
l’avenir nous le dira
time will tell
914
acclamer
to cheer for, to acclaim
915
le / la / me, etc + voilà
here he / she is / I am, etc
916
un vainqueur / une vainqueure
a winner
917
à tout prix
at all costs, absolument
918
être doué pour
to be good at
919
à ma connaissance
as far as I know
920
(processus) l’attente
waiting
921
faire son discours
to make his speech
922
hausser les soucils
to raise one’s eyebrows
923
répandre
to spread, to scatter
924
avec soin
carefully
925
la saleté
dirtiness, messiness
926
une soucoupe volante
a flying saucer
927
un OVNI
un objet volant non identifié, a UFO
928
au beau milieu de la nuit
in the dead of the night
929
extraterrestre
alien
930
alors comme ça
so just like that
931
concrètement
vraiment et précisément, in concrete terms
932
se diriger (ver)
to make (for), to head (for)
933
s’envoler
to fly off
934
des tentacules
te tantacles
935
du moins
at least
936
une antenne
an antenna
937
ça ne colle pas
that doesn’t make sense
938
admettons que (subjonctif)
let’s assume that …
939
incohérent
inconsistent
940
une imagination débordante
a vivid imagination
941
à dormir debout Gardes tes histoires à dormir debout pour tes neveux jeunes et naïfs !
far-fetched Keep your far-fetched stories for your young and naive nephews!
942
N’y compte pas !
C’est hors de question !, Don’t bank on it!
943
je vous ai bien eus !
I got you good!
944
dans le cadre de Béa fait une visite guidée appelée « Le meilleur de notre ville » à un groupe de touristes, dans le cadre de sa nouvelle entreprise.
as a part of, within the framework of
945
… et puis quoi encore ?
… and what else?
946
un tracteur
a tractor
947
rationnel
rational
948
personnaliser
to personalize
949
au sujet de
about, à propos de
950
un cyborg
a cyborg
951
faire le marché
to go to the market
952
un primeur
un vendeur de fruits et légumes, a produce seller
953
les produits locaux
local products
954
une halle
a market hall
955
(de plante, céréale, café, coton) un producteur, une productrice
a grower
956
pile-poil
exactly
957
une herbe aromatique
herb
958
un étal
a stall
959
(unité de masse) une livre
a pound, un demi-kilo
960
la coriandre
cilantro
961
(je lange du fromage avec) du rouge
du vin rouge
962
le fromage de brebis
sheep cheese
963
figure-toi
guess what
964
ça se mange
it’s eaten
965
un fromager, une fromagère
a cheesemonger, a cheese seller
966
les grains de coriandre
coriander seeds
967
un marchand
a vendor
968
avoir l’eau à la bouche Rien qu’en y pensant, j’en ai l’eau à la bouche !
être attiré par un bon plat, one’s mouth is watering Just thinking about it, my mouth is watering!
969
le curcuma
turmeric
970
embaumer
avoir un parfum délicieux, to fill
971
un plat cuisiné Tu as déjà goûté ces plats cuisinés italiens ?
a ready-made dish Have you already tried these pre-made Italian dishes?
972
du brebis
sheep cheese
973
le lait cru bio
organic raw milk
974
un cabas
a shopping bag
975
rectangulaire
rectangular
976
il n’y a plus qu’à (faire)
we just have to (do)
977
rendre la monnaie
to give change
978
un poissonnier
a fishmonger, a fish vendor
979
primordial
essential, vital
980
excessif
excessive, extravagant
981
synthétique
synthetic, non-natural
982
cultiver (plante)
to grow, faire pousser
983
appétissant
appetizing, tempting
984
un recrutement
a recruitment
985
agricole
farm, farming, agricultural
986
Vous m’en direz des nouvelles !
You’re sure to like it!
987
tenir en haleine Vous nous tenez tous en haleine ! L’histoire que vous allez entendre ce soir est celle qui nous a tenus en haleine tout l’été
to keep in suspense You’re keeping us all in suspense! The story you’re going to hear tonight is the one that kept us in suspense all summer
988
incroyablement
énormément, incredibly
989
un honneur
an honor
990
en exclusivité
exclusively
991
un tonnerre d’applaudissements
a round of applause
992
réserver un bel accueil à quelqu’un
to give someone a warm welcome
993
Qu’en est-il ?
How do things stand?, Que pouvez-vous dire à ce sujet ?
994
se poser une question Nous ne nous sommes pas posé la question.
to ask oneself We didn’t ask ourselves the question.
995
là-dessus
about that
996
la parole est à vous
the floor is yours
997
réagir
to react, to respond
998
prendre de l’ampleur Cette histoire a pris beaucoup d’ampleur, alors tout le monde en parle à présent.
to gain traction, (épidémie, rumeur) to spread, (manifestation, parti) to grow in size This story gained a lot of traction, so everyone is talking about it at present.
999
(histoire) faire du bruit
provoquer des commentaires, to cause a stir
1000
être sous le choc
to be in shock, to be shocked
1001
une révélation
a revelation
1002
récapituler
to recap
1003
rajouter
to add
1004
précédemment
previously
1005
médiatisé
publicized
1006
une affaire
a matter, un fait d’actualité dont tout le monde parle
1007
la franchise
quand on est franc, frankness, sincerity
1008
(mémoriser) retenir Que retiennent-ils de ces révélations ? Que retiendrez-vous de cette expérience ?
to remember, to retain, se souvenir, se rappeler What do they retain from these revelations? What will you retain from this experience?
1009
rétablir la vérité
to set the record straight
1010
un moment d’émotion
an emotional moment
1011
l’éclipse
eclipse
1012
des merguez
merguez, spicy sausage
1013
un chorizo
a chorizo
1014
gargouiller
to gurgle, to growl
1015
à l’époque
at that time
1016
clarifier
to clarify
1017
gratis
for free
1018
une inauguration
an inauguration, a grand opening
1019
la médiatisation
being publicized, media coverage
1020
revêche Je me demande qui est le plus revêche des deux.
grincheux, désagréable, méchant, crabby, surly I wonder who is the surliest of the two.
1021
faire des siennes Le gardien a fait des siennes
to act up, faire des bêtises The building supervisor acted up.
1022
se laisser faire Je ne me laisse pas faire
to let oneself get pushed around I don’t let myself get pushed around
1023
reprocher quelque chose à quelqu’un Le gardien revêche reproche à tout le monde de faire trop de bruit.
critiquer, to criticize someone for something The surly building supervisor reproaches everyone for making too much noise.
1024
le gardien
the building supervisor
1025
un déluge
a downpour
1026
une averse
rain shower
1027
pleuvoir des cordes
to rain cats and dogs
1028
trempé (jusqu’aux os)
très mouillé, soaked
1029
(de téléphone) la sonnerie
the ringtone
1030
une photocopieuse
a copier
1031
en plein(e) …
au beau milieu de …, in the middle of …
1032
(passer) un coup de téléphone
(to make) a phone call
1033
remonter le moral de (quelqu’un) il m’a remonté le moral se remonter le moral
to cheer (someone) up he cheered me up to cheer oneself up
1034
Quand ça ne veut pas, ça ne veut pas.
It is what it is.
1035
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase
the last straw
1036
une fermeture
a closing
1037
Ça ira mieux demain !
Tes problèmes vont s’arranger !
1038
être au bout du rouleau
to be at the end of one’s rope
1039
une messagerie
voicemail
1040
se morfondre Je m’étais assez morfondue ! Bon, pas la peine de se morfondre. J’ai encore soif d’apprendre … Elle s’est morfondue pendant trois jours dans cet endroit perdu.
to mope around, attendre longtemps en s’ennuyant I had moped around enough!
1041
de travers aller de travers comprendre de travers
askew, wrong, wrongly to go awry, to go wrong to misunderstand
1042
une vente aux enchères
an auction
1043
une estrade
a platform, a stage
1044
à la nage
by swimming
1045
se fâcher (contre quelqu’un)
to get angry, to get mad, to lose temper (with someone)
1046
un casier
a locker, a rack
1047
entraîner la récession entraîne le chômage
to lead to recession leads to unemployment
1048
l’infirmerie
the nurse’s office
1049
décrocher son téléphone
to pick up the receiver
1050
neutre
neutral
1051
une BO
une bande originale, a soundtrack
1052
en boucle
over and over, in a continuous loop
1053
(theatre) une réplique
a line
1054
(chanter, crier) à tue-tête
at the top of one’s lungs
1055
ne pas en perdre une miette
to not miss a thing
1056
religieusement
religiously, with rapt attention
1057
(…) culte
cult
1058
tout aussi
just as
1059
faire connaître
to introduce
1060
un écrivain, une écrivaine
a writer
1061
une malédiction C’était à cause d’une malédiction.
a curse It was because of a curse.
1062
ils se marièrent et eurent beaucoup d’enfants
and they lived happily ever after
1063
les grilles
gates
1064
l’Île de la Cité
un lieu historique de Paris
1065
une ruelle
an alley, a back street
1066
une gargouille
a gargoyle
1067
un parvis parvis de cathédrale
a square cathedral square
1068
un bossu
a hunchback
1069
une citrouille
a pumpkin
1070
une marraine
a godmother
1071
un parrain
a godfather
1072
veiller sur
to watch over
1073
un carrosse
a carriage, a horse-drawn coach
1074
Cendrillon
Cinderella
1075
un télésiège
a chairlift
1076
s’agiter
to fidget
1077
redémarrer
to start again
1078
le destin
fate
1079
cueillir
to pick
1080
intriguer
to intrigue
1081
rimer
to rhyme
1082
une strophe
a verse
1083
un recueil
a collection
1084
un atelier
a workshop
1085
se prendre pour
to take oneself for, to think he/she is …
1086
faire des progrès
to make progress
1087
(eau,ruisseau, boue, larmes, sang) couler
to flow or run
1088
tel Elle vol, tel un oiseau.
comme, like
1089
l’aube
dawn
1090
dès l’aube
at dawn
1091
un breuvage
une boisson, a beverage
1092
guérir
to cure
1093
un poète, une poétesse
a poet
1094
un rayon
a ray, une ligne de lumière
1095
une lueur
a glimmer, une faible lumière
1096
un flot
a stream
1097
pareil à
similar to, like
1098
divin
divine, exquis
1099
s’écouler Le temps s’écoule.
to pass, to go by
1100
la douceur
the softness
1101
pleinement
fully
1102
hélas
alas
1103
le confort
the comfort
1104
se jeter sur
to fall on, to jump on
1105
un lampadaire
a street light
1106
(oiseau, insecte) se poser
to land, to settle
1107
scintiller Les étoiles scintillent.
to sparkle
1108
le crépuscule
dusk
1109
un chant
a singing, a song
1110
un spectre
a specter, a ghost
1111
coasser
to croak
1112
bien élevé
well-behaved
1113
aigu, aiguë
high-pitched
1114
(cinema) le décor
the set
1115
avoir sa place
to belong
1116
cela a fait couler beaucoup d’encre
a lot of ink has been spilled over this
1117
vigilant
vigilant, cautious
1118
un acheteur
a buyer
1119
glauque
troubling, grim
1120
nu
bare, naked
1121
anonyme
anonymous
1122
nerveusement
nervously
1123
empiler
to stack
1124
le chemin parcouru Je suis fière de chemin parcouru avec Duolingo depuis six mois !
how far you’ve come
1125
(évaluer) mesurer
to measure, to assess
1126
la volonté Tu as su faire preuve de volonté.
will, drive You knew how to show evidence of drive.
1127
se décourager Tu ne t’es pas découragé. (× Tu n’étais pas découragé)
to lose heart, to get discouraged You didn’t get discouraged.
1128
baisser les bras J’ai bien fait de ne pas baisser les bras.
to throw in the towel, to give up I did well to not throw in the towel. (It was a good thing I didn’t give up. I was right not to give up. I did the right thing by not giving up. I made a good choice by not giving up.)
1129
le monde m’appartient
the world is my oyster
1130
bilingue
bilingual
1131
à nous …
all ours, …
1132
endurer
to endure, faire face aux difficultés
1133
le soulagement
relief
1134
fini … Finis les voyages stressants !
no more … No more stressful trips!
1135
une récompense
a reward
1136
enrichir
to enrich
1137
enrichissant
rewarding, fulfilling, enriching
1138
vide de sens
meaningless
1139
exagérer
to exaggerate
1140
À quoi bon ? À quoi bon leur dire que je préfère être dans ma chambre avec un bon livre ?
What’s the point? (quand on se demande s’il est utile de faire quelque chose)
1141
la force
strength
1142
une notification
a notification
1143
approfondir Maintenant, je dois approfondir la grammaire.
to delve deeper into Now, I have to delve deeper into grammar.
1144
enchaîner sur
to go on to, to move on to
1145
pour changer On pourrait se faire un resto pour changer.
for a change We could go out to eat to change.
1146
bel et bien
(well and) truly
1147
se pencher vers
to lean over towards
1148
chuchoter
to whisper
1149
pathétique
pathetic
1150
faire une grosse bêtise
to make a big mistake
1151
l’un pour l’autre
for each other
1152
parcourir un long chemin
come so far
1153
me faire rêver
… is my dream
1154
dissimuler (derrière…)
to conceal, to hide (behind …)
1155
dévoiler
to unveil
1156
un sous-titre
a subtitle
1157
faire couper l’arbre Pourquoi as-tu fait couper cet arbre ?
to have the tree cut down Why did you have this tree cut down?
1158
remettre … en question Tu remets tout en question. Tu as raison de remettre ça en question.
to call … into question You call everything into question. You’re right to call this into question.
1159
faire pousser
to grow
1160
admettre J’admets avoir menti.
to admit, to accept
1161
un trésorier
a treasurer
1162
démesuré
oversized, excessive
1163
confondre je l’ai confondu avec son cousin Ne confonds pas New York et les États-Unis
to mix up, to confuse I got him mixed up with his cousin Don’t mix up New York and the United States
1164
une idée reçue
preconception, un stéréotype
1165
un arrière-plan
a background
1166
une guirlande
a garland
1167
le gui
mistletoe
1168
(cooking) remuer
to stir
1169
la réhabilitation
rehabilitation, restoration
1170
dans les plus brefs délais
as soon as possible
1171
un mal de dos
a backache
1172
se limiter à J’ai l’impression que ma vie se limite à « métro boulot dodo ». l’histoire ne se limite pas à une suite de dates la vie ne se limite pas au travail
to be limited to I have the impression that my life is limited to the daily grind. history is not limited to a series of dates there’s more to life than work
1173
un chameau
a camel
1174
bien s’hydrater
to stay hydrated, to take plenty of fluids
1175
pondre la poule ne pond pas en ce moment
to lay the hen is not laying at the moment
1176
mieux vaut être seul que mal accompagné
better to be alone than in bad company
1177
la tendance Ils suivent même les pire tendances
trend They follow even the worst trends
1178
l’oubli
forgetting something
1179
une dispute
a dispute, an argument
1180
un puzzle
a jigsaw puzzle
1181
un marteau
a hammer
1182
à carreaux Elle collectionnait les nappes et les serviettes à carreaux.
plaid
1183
le poker jouer au poker
poker
1184
un jeu de cartes
a deck of cards
1185
un torchon
a dish towel
1186
un guichet
a ticket booth
1187
une rubrique rubrique littéraire / cinéma / sportive … tenir une rubrique dans un journal
a section books / film / sports section to have a column in a newspaper
1188
la coiffure
hairstyle
1189
un grille-pain
a toaster
1190
mensuel
monthly
1191
une vieillerie
an old thing
1192
vintage
vintage
1193
une coutume Ne me souhaite pas bonne chance, c’est la coutume
a custom Don’t wish me good luck, it’s the custom
1194
un tonnerre Lequel vient en premier, la foudre ou le tonnerre ?
a thunder Which comes first, lightning or thunder?
1195
méchamment
maliciously
1196
un bulletin Il a brûlé son bulletin ! Je préfère oublier mon bulletin
a report card, a school report Hé burned his report card! I prefer to forget my report card
1197
On n’avait pas ça pour projet
We weren’t planning that
1198
paniquer Ne panique pas quand tes beaux-parents arriveront
to panic Don’t panic when your parents-in-law arrive
1199
hallucinant
astounding, unbelievable
1200
de fin d’année Vous êtes d’accord pour la prime de fin d’année ?
end-of-year Do you agree for the end-of-year bonus?
1201
une louve
a she-wolf
1202
les costumes de scène Il veut se lancer dans les costumes de scène
stage costumes He wants to go into stage costumes
1203
en livres
in pounds
1204
Ça ne fait pas un peu bizarre ensemble ?
This doesn’t look a little weird together?
1205
un trou à rat
a rathole
1206
au plus vite
as quickly as possible
1207
s’en vouloir de quelque chose / faire je m’en veux d’avoir été si dur avec elle.
to regret I really regret being so hard on her.
1208
un ancêtre Elle croit que son ancêtre était le roi de France.
an ancester She believes that her ancestor was the king of France.
1209
une lésion
a lesion
1210
une attestation Voici votre attestation.
a certificate Here is your certificate.
1211
la viande hachée
ground meat
1212
un prêtre
a priest
1213
la personnalité
personality
1214
un arbitre Camille est arbitre de football. (× un arbitre)
a referee Camille is a soccer referee.
1215
avec enthousiasme
enthusiastically
1216
avec enthousiasme
enthusiastically
1217
je veux bien que (subjonctif) Je veux bien que vous travailliez en groupe.
I’ll let … I’ll let you work in groups.
1218
l’apesanteur flotter en apesanteur
zero gravity, weightlessness
1219
un vaisseau spatial
a spaceship
1220
le remorquage automobile
car towing
1221
une glacière
a coolbox, a cooler
1222
à ce rythme-là
at this rate
1223
un studio
a studio flat, a studio apartment
1224
un stage d’été
summer camp
1225
une combinaison une combinaison spatiale
overalls a space suit
1226
amicalement
kindly, warmly, regards (end of a letter)
1227
un puits
a well
1228
un homard
a lobster
1229
nuance organiser les tubes de peinture par nuance
shade
1230
se faire des idées
to imagine things
1231
(pour l’argent) (appareil) une caisse
a cash register
1232
autonome
autonomous, independent
1233
un vigile
a security guard
1234
un tapis de course
a treadmill
1235
taquiner
to tease, plaisanter
1236
remords Aujourd’hui, il a des remords parce qu’elle ne veut plus lui parler.
remorse
1237
se remettre à un endroit
to go / get back to a place
1238
carrément
completely, totally
1239
une gazette
a newspaper
1240
une mascotte
a mascot
1241
la vulgarité
vulgarity, coarseness, obscenity
1242
une nouveauté
a new thing, a new change
1243
signaler
to report
1244
sans gravité un accident sans gravité
minor a minor accident
1245
il fait nuit
it is dark out
1246
un mec
a guy
1247
passer (tout) son temps à (faire)
to spend (all of) one’s time (doing)
1248
en venir à Comment en est-on venu à parler de ça ? j’en viens au problème qui vous occupe en venir à abandonner ses études
to come to How did we end up talking about this? I now come to your problem to get to the point of dropping out
1249
en fin de compte
ultimately, at the end of the day, finalement
1250
le toilettage le salon de toilettage pour chiens
grooming
1251
un glacier
an ice-cream maker
1252
croustillant
crispy, crunchy
1253
faire un pas en avant / en arrière
to take a step forward / backward
1254
une boîte à outils
a toolbox
1255
un texto
a text message
1256
un / une camarade les camarades de classe
a friend, a mate classmates
1257
démoraliser À la suite de cette catastrophe, ils se sont démoralisés.
to demoralize, décourager
1258
tamiser (lumière, couleur) une lumière tamisée
to filter a soft light
1259
une matinée Vous avez passé votre matinée à rigoler !
a morning You spent your morning laughing!
1260
pousser un crie
to let out a cry
1261
à l’avance
in advance
1262
se moquer de se moquer de quelqu’un arrête de te monquer ! Je m’en moque.
to make fun of, not to care about to fool someone stop teasing! I don’t care.
1263
rompre avec (fiancé) Mon copain et moi venons de rompre.
to break up with
1264
un insecte
an insect
1265
un envol (oiseau) prendre son envol
a flight, a takeoff to take flight
1266
une réclamation Nous avons reçu votre réclamation.
a complaint We received your complaint.
1267
Ça ne me dit rien du tout.
That doesn’t ring a bell at all.
1268
Ça te dit quelque chose ?
Does that remind you of something?
1269
chiner Vera est ravie car elle a chiné une belle table ancienne.
to bargain-hunt, to thrift Vera is thrilled because she thrifted a beautiful antique table.
1270
le temps de (faire) / que (subjonctif) le temps de me retourner / que je me retourne, il avait disparu
by the time … by the time I turned around, he had disappeared
1271
une mangue
a mango
1272
ras-le-bol (plural) Les salariés sont stressés parce qu’ils en ont ras-le-bol du nouveau chef. J’en ai ras-le-bol !
discontent The salaried employees are stressed because they’re sick of the new boss. I’m sick of it!
1273
le prince charmant Le prince charmant ne viendra pas.
prince charming Prince charming will not come.
1274
bloquer Tu es bloqué dans un musée hanté.
to block, to lock something into place
1275
hante lieu hanté
to haunt haunted place
1276
valoir mieux (que …) Il vaudrait mieux construire un centre culturel. il vaut mieux que tu y ailles
to be better (than …) It would be better to build a cultural center. you’d better go
1277
faire gaffe
to watch out for
1278
en avoir ras le bol J’en ai ras le bol !
to be fed up I’m sick of it!
1279
passer / sauter du coq à l’âne Tu passes toujours du coq à l’âne, de toute façon.
to hop from one subject to another
1280
faire l’unanimité
to have unanimous support
1281
prendre en charge les antibiotiques sont pris en charge par la sécurité sociale, vous serez remboursé.
to take charge of (enfant), to take financial responsibility for (malade), to take care of (frais, dépenses)
1282
insérer
to insert
1283
une escale je les ai rencontrés à l’escale de Rio
a stopover I met them during the stopover in Rio
1284
une laryngite
a laryngitis
1285
piquer Je me suis fait piquer.
to sting, (moustique) to bite I got stung.
1286
écarter les bras
to spread one’s arms
1287
vomir
to vomit, to throw up
1288
tirer (balle, flèche) on a pu tirer le feu d’artifice
to shoot we were able to shoot fireworks
1289
remettre (visite, voyage, rendez-vous, réunion) Ne remets pas les réservations à plus tard. Ne remets pas cette tâche à plus tard : la vaisselle sale déborde de l’évier.
to postpone, to put off Don’t put the reservations off until later. Don’t put this task off until later: the sink is overflowing with dirty dishes.
1290
tenir chaud à quelqu’un
to keep someone warm
1291
se faire un ami
to make a friend
1292
indécis
indecisive
1293
un service à thé
a tea set
1294
de toute urgence
urgently
1295
Pour finir, …
Lastly, …
1296
se rendre (adjectif, etc) vouloir se rendre utile à quelqu’un
to make oneself …
1297
si ce n’est … J’aime tout, si ce n’est ça.
other than … I like everything, other than that.
1298
Dis donc, …
Wow, …
1299
C’est-à-dire que …
In others words, …
1300
au cas où … au cas où il viendrait
in case … in case he comes
1301
une cour
a courtyard
1302
un fracas Tout à coup, ils entendent un grand fracas.
a crash
1303
demander à (quelqu’un) de (faire)
to ask someone to do
1304
la moisissure
mold
1305
un sol
a ground, a floor, a soil
1306
dessous du dessous
underneath downstairs
1307
une cuisinière
a stove
1308
à … près à l’heure près, à la minute près précis au millimètre près
down to the hour, down to the minute accurate to within a millimeter
1309
le temps que (subjonctif) Le temps que je me détende, l’eau est froide.
by the time …
1310
sorter en boîte Je suis trop crevé, parce que je sors en boîte tous les soirs.
to go out clubbing i’m so beat because I go out clubbing every night.
1311
reparler de …
to discuss … again
1312
une cascade
a waterfall
1313
depuis une éternité Je n’y suis pas retourné depuis une éternité
for ages I haven’t gone back for ages
1314
continuer à (faire) Ils ont continué à manifester pendant plusieurs jours.
to continue (to do) They continued to protest for several days.
1315
des lasagnes
a lasagna
1316
un rouleau à pâtisserie
a rolling pin
1317
un détecteur de fumée
a smoke detector
1318
mordre dans … mordre dans une pomme
to bite into … to bite into an apple
1319
un capteur
a sensor
1320
convivial
friendly
1321
un don
a gift
1322
un brocoli J’ai préparé des brocolis à la crème.
a broccoli I made broccoli with cream.
1323
une solution à … Tu auras découvert la solution à nos problèmes.
a solution to … You’ll have discovered the solution to our problems.
1324
rassembler
to gather (someone) together, to unite
1325
s’approcher de … Nous ne nous approcherons pas du rivage.
to go up to …, to come up to … We will not approach the shore.
1326
une entente
a harmony
1327
un modèle Ce modèle de jupe est très à la mode en ce moment.
a design This skirt design is very fashionable at the moment.
1328
un rétablissement Bon rétablissement !
a restoration Get well soon!
1329
étouffer
to smother, to stifle, to suffocate
1330
une palourde
a clam
1331
une pause café
a coffee break
1332
précisément
precisely
1333
un hélicoptère (× hélicoptaire) en hélicoptère
a helicopter in a helicopter, by helicopter
1334
soigneusement
carefully
1335
fertiliser
to fertilize
1336
impérativement
absolutely, at all costs
1337
interdire interdire à (quelqu’un) de (faire)
to ban, to prohibit to forbid (someone) to (do)
1338
inviter (quelqu’un) à (faire)
to ask (someone) to (do)
1339
de côté faire un pas de côté Mettez votre fierté de côté.
aside to step aside
1340
un sachet un sachet de bonbons sachet de thé
a packet, a bag, a sac a bag of candies teabag
1341
en vitesse
quickly
1342
en entier traiter un problème en entier
in its entirety to deal with a problem as a whole
1343
(farming) la culture
cultivation, crop
1344
une crise cardiaque
a heart attack
1345
puisque J’ai mangé le gâteau puisque tu l’avais laissé.
since I ate the cake since you had left it.
1346
faire bien / mal de (faire) Tu as bien fait be venir. Il ferait bien de s’excuser. Nous avons mal fait de ne pas écouter ses conseils. Ils feront bien de se préparer à l’avance.
to be a good/bad thing to (do) It was a good thing you came. You were right to come. It would be a good thing for him to apologize. He would do well to apologize. It was a bad thing we didn’t listen to his advice. We were wrong not to listen to his advice. It would be a good thing for them to prepare in advance. They would do well to prepare in advance.
1347
un coureur, une coureuse Les coureurs sont tombés !
a racer, a runner The racers fell!
1348
faire la bise
to kiss each other on the cheek
1349
une gendarmerie
a police station
1350
une gendarmerie
a police station
1351
le cacao
cocoa
1352
faire griller
to grill, to toast
1353
fonctionner Rien ne fonctionne dans cette cuisine.
to work Nothing works in this kitchen.
1354
se battre (contre …)
to fight (against …)
1355
mettre (quelque chose) au frais
to put (something) in a cool place
1356
déclencher Si les bougies déclenchent in incendie, pas de soucis !
to set off
1357
C’est du vécu !
It’s real life!
1358
faire de la natation Il fait de la natation avec nous.
to go swimming He goes swimming with us.
1359
une planche à voile
a windsurfing board
1360
le chagrin faire du chagrin à quelqu’un avoir du chagrin
grief, sorrow to cause someone grief to be sad
1361
une maison de retraite
a retirement home
1362
(psychology) un genre Ce n’est pas une question de genre. égalité de genre identité de genre
a gender It isn’t a question of gender. gender equality gender identity
1363
une gêne La gêne est devenue un moment amusant.
an embarrassment
1364
périmé
out-of-date, expired
1365
(activité) mettre (heures, jours’ années) (à faire) elle a bien mis une heure Il a mis un mois à trouver ce poste.
to take … (to do) it took her easily an hour
1366
un logement social
a social housing, a public housing
1367
passer en (sixième, etc)
to go on to (sixth grade, etc)
1368
Ouf, …
Phew, …
1369
J’y vais. J’y vais’ à tout à l’heure !
I’m going. I’m going, see you later!
1370
la poésie Elle ajoute de la poésie dans nos vies.
poetry She adds poetry in our lives.
1371
un banc Il s’est assis sur un banc public.
a bench He sat on a public bench.
1372
un portail
a gate
1373
à peine Ce n’est rien : elle est à peine rayée. Un peu de peinture et ça ne se verra plus.
hardly, barely It’s not a big deal, it’s barely scratched. A bit of paint and you won’t be able to see it anymore.
1374
(compartiment, etc) première / deuxième classe
first / second class (compartment, etc)
1375
une taxe de séjour
a tourist tax
1376
faire un footing Je fais un footing pour aller acheter de la glace.
to go jogging I’m going jogging to go buy ice cream.
1377
tant bien que mal Malgré les difficultés financières, elle s’en est sortie tant bien que mal. Nous avons organisé la fête tant bien que mal. Il a fini son travail tant bien que mal.
somehow, by hook or by crook, difficilement, passablement, avec difficulté, médiocrement
1378
se débarrasser de …
to get rid of …
1379
décéder Ils sont décédés dans un accident de voiture.
to die They died in a car accident.
1380
un jumeau, une jumelle J’ai une sœur jumelle.
a twin I have a twin sister.
1381
désespéré Pourquoi est-il désespéré ?
in despair, hopeless, desperate Why does he feel hopeless?
1382
quand même Tu penses qu’il a raison ? Oui, mais quand même.
even so, still Do you think he’s right? Yes, but still.
1383
un genre à (faire) Il y aura des obstacles, mais je ne suis pas du genre à abandonner à la moindre difficulté. c’est le / elle est du genre à arriver sans prévoir
a sort / type to (do) There will be obstacles, but I’m not the kind to give up at the slightest difficulty. she’s the sort / type who turns up without warning
1384
des tas de … Mon père répare des tas de choses. Elle garde des tasses des choses inutiles.
lots of …, loads of … My father repares loads of things. She keeps loads of useless things.
1385
emprunter (quelque chose) à (quelqu’un) Est-ce que je peux vous emprunter votre escabeau ?
to borrow (something) from (someone) Can I borrow your stepladder?
1386
se tromper se tromper sur (quelque chose)
to be mistaken to be wrong about (something)
1387
par amitié Lily n’avait pas envie de sortir mais elle s’est sentie obligée d’accompagner Zari, par amitié pour elle.
out of friendship Lily had no desire to go out, but she felt obligated to accompany Zari out of friendship.
1388
penser de … Que penses-tu de faire un apprentissage ? penser du bien / du mal de (quelqu’un / quelque chose)
to think about … What do you think of doing an apprenticeship? to think well/badly of (something/someone)
1389
la porte de devant / de derrière
the front/back door
1390
attirer La réhabilitation va attirer des commerces.
to attract The restoration is going to attract businesses.
1391
accepter de (faire) J’accepte de réfléchir à votre demande.
to agree to (do) I agree to think about your request.
1392
salarial On parlera d’une augmentation salariale. Le niveau salarial est peut-être un peu bas.
wage We’ll talk about a salary increase. The salary level is maybe a little low.
1393
au nom de … Je viens négocier avec vous au nom de mes collègues.
in the name of…, on behalf of… I’m coming to negotiate with you on behalf of my colleagues.
1394
à mon retour (à Paris / dans la région) à son retour du front / de l’étranger
on my return (to Paris/to the area) on his return from the front/from abroad
1395
Je sais que ça ne se fait pas. Ça ne se fait pas ce genre de chose ! Tu n’es vraiment pas poli ! Ça ne se fait pas de mettre les pieds sur la table. C’est considéré comme impoli.
I know it’s not something that’s done. I know it’s not acceptable.I know that shouldn’t be done. That’s kind of thing isn’t something you should do! You’re really impolite! Putting your feet on the table isn’t something you should do. It’s considered impolite.
1396
par ailleurs
in addition
1397
un long-métrage
a feature film
1398
vivement
strongly, swiftly
1399
un ventilateur
a fan
1400
une semaine de travail Cette semaine de travail sera plus courte à cause d’un jour férié. Une semaine de travail classique se termine le vendredi soir.
a work week
1401
permettre à (quelqu’un) de (faire) (× permettre (quelqu’un) à (faire)) Tu permettrais à ton fils de sortir ?
to allow (someone) to (do) You would allow your son to go out?
1402
moins vite
slower
1403
une croisière Je sais combien coûte cette croisière ! faire une croisière
a cruise I know how much this cruise costs! to go / to set off on a cruise
1404
un quai Notre voiture est sur ce quai.
a platform Our train car is on this platform.
1405
une humeur Le contrôleur est de mauvaise humeur. être de bonne / mauvaise humeur
a mood The inspector is in a bad mood. to be in a good / bad mood
1406
des jambes molles Ça me donne des jambes molles. J’ai des jambes molles. J’ai des jambes molles quand je suis en hauteur.
soft / weak / wobbly legs It gives me wobbly legs. It makes me legs feel like jelly. My legs feel weak. I have wobbly legs. I get wobbly legs when I’m at a height. My legs feel like jelly when I’m up high.
1407
rieur
cheerful
1408
pareil Une promotion pareille, ça se fête !
such A promotion like this has to be celebrated!
1409
faire du bien à (quelqu’un) ça fait du bien aux enfants / plantes ça leur fait du bien
to do good to (someone) it’s good for the children / plants it does them good
1410
un malaise il y a (comme) un malaise
uneasiness there’s a bit of problem
1411
une réception mondaine
a social reception, a social event
1412
une demi-journée J’ai trois demi-journées.
a half-day I have three half-days.
1413
le télétravail
remote working, working from home
1414
C’est le moment pour (faire) C’est le moment pour semer ces graines.
It’s time to (do) It’s time to sow the seeds.
1415
d’en haut le bruit vient d’en haut
from above the noise is coming from above
1416
repousser
to grow again, to grow back
1417
une huître
an oyster
1418
faire fonctionner Tu sais faire fonctionner le micro-ondes ?
to operate Do you know how to operate the microwave?
1419
un chiffon
a duster
1420
une alerte
an alert
1421
Alors là, … Alors là, vous aurez de mes nouvelles, Madame !
Now that, … Now that, you’ll hear from me, ma’am!
1422
insolite
unusual
1423
un chiffon
a duster
1424
vestimentaire tenue vestimentaire
qui est relatif aux vêtements way of dressing
1425
talentueux
talented, gifted
1426
le bronzage
(sun-) tanning
1427
régler
to settle, to sort out
1428
bien que (subjonctif) Bien que vous annuliez le rendez-vous, vous devrez payer. Bien qu’il soit patient, il en a marre.
even though … Even though you are canceling the appointment, you will have to pay. Even though he’s patient, he’s fed up.
1429
rénover
to renovate
1430
des fois Ok, des fois, j’abuse, mais malgré tout, tu m’aimes bien, non ?
sometimes OK, sometimes, I take things too far, but despite everything, you like me, right?
1431
mettre (quelque chose) au point il leur reste deux semaines pour finir de mettre leur spectacle au point
to prefect (théorie, système, méthode, technique), to work out, to devise (accord, plan de paix, stratégie), to develop (vaccin, médicament, appareil) they’ve got two more weeks to put the finishing touches to the show