Section 6, up to Flashcards
couper la parole à
Je reprends où vous m’avez coupé la parole.
to cut off
I’m resuming where you cut me off.
les manières
avoir de bonnes manières
il n’a pas de manières
manners
to have good manners
he has no manners
jurer
Je suis arrivé au bureau à l’heure, je te le jure !
to swear
I arrived at the office on time, I swear to you!
un drôle de
Nous nous trouvons dans une drôle de situation
odd
We find ourselves in an odd situation
un orteil
a toe
quoi de neuf
À part de ça, quoi de neuf ?
what’s new
Besides that, what’s new?
décevoir
tu me déçois beaucoup
to disappoint
I’m very disappointed in you
un anneau
a ring
trier
Ils ont du mal à trier leurs déchets.
il faut trier dans ce qu’elle dit.
trier des fraises et des framboises pour faire des confitures
to sort
They have trouble sorting their waste.
you can’t believe everything she says.
un gros mot
a swear word
pour en revenir à
Pour en revenir à ce que je disais …
getting back to
Getting back to what I was saying…
rejeter
to reject
approuver
to approve
un clou
a nail
se salir
to get dirty
semer
to sow
un caillou
a pebble
un verger
an orchard
un arbuste
a bush
une variété
a variety
la racine
the root
un noyau
a pit
un potager
On a un petit potager.
a vegetable garden
We have a small vegetable garden.
mépriser
to despise, to scorn
Bonne continuation!
Take care!, All the best!
Bon courage pour…
Good luck with…
de location
agence de location
donner / mettre en location
maison en location
rental
rental agancy
to rent out
rented house
une aire d’autoroute
a rest area
un volant
a steering wheel
une roue
On a fait changer la roue.
a wheel
We had the wheel changed.
un phare
a lighthouse, a headlight
(conducteur) rouler (en direction de, vers …)
to drive (towards …)
écraser
Tu as écrasé ma plante ? Il n’y a pas de mal, je n’y tenais pas beaucoup.
il a failli se faire écraser
il est mort écrasé par un rocher
to crush, to squash, to run over
You ran over my plant? No harm done, I didn’t really care about it.
he nearly got run over
he was crushed to death by a rock
un matelas
a mattress
les grandes vacances
the summer break
une couette
a comforter
reculer
to back up, to move back
un adieu
a goodbye, a farewell
un rond-point
a roundabout
Défense de …
Défense d’entrer
Défense de toucher
Don’t …, No …
No entry
Do not touch
doubler (véhicule)
to pass
freiner
to brake
secouer (bouteille, branche, personne)
secouer la tête
to shake
to shake one’s head
hocher
to nod
attentif
attentive
profiter de
to enjoy, to take advantage of
la bourse
Il a obtenu une bourse.
the scholarship
He got a scholarship.
Ça y est.
There you go. You did it. Cela est prêt.
locution verbale qui marque l’accomplissement d’un souhait, la fin d’une activité, etc
exigeant
demanding
davantage
more
faire attention à
pay attention to
(personne) échouer à (examen, épreuve)
to fail
faire des geste
Il s’exprime en faisant des gestes.
to gesture
He expresses himself by making gestures.
une famille d’accueil
Je reste en contact avec ma famille d’accueil.
a host family
I stay in contact with my host family.
à l’aise
comfortable, at ease
médiocre
mediocre
avoir confiance en
to trust, to be confident in
faire confiance à
to trust, to be confident in
maintenant que
now that
la rentrée
the first day of school
une diminution
exiger une diminution de la durée du travail
a decrease
to demand a reduction in working hours
adieu
farewell
un défaut
la paresse est un vilain défaut
avoir des défauts
sans défaut
a weakness (antonyme: qualité), a fault, a defect
laziness is a bad fault
to be faulty
perfect, flawless
Qu’en dis-tu?
What do you say?
inexpérimenté
inexperienced
d’après
selon, according to
un coup de main
N’hésite pas à nous appeler pour un coup de main.
a hand, une aide momentanée
Don’t hesitate to call us for a hand.
fainéant
lazy
un salarié
a salaried employee
la comptabilité
Elle s’occupe de la comptabilité de l’association.
the accounting
promu
promoted
les ressources humaines
Human Resources
postuler à
to apply for
déposer
to drop off
une zone piétonne
a pedestrian area
un maçon
a builder
facultatif
le vaccin est facultatif mais recommandé pour les personnes âgées
optional (antonyme: obligatoire)
the vaccine is not compulsory but is recommended for old people
une dissertation
an essay
débarrasser (pièce, placard)
to clear out
un feuilleton
a soap opera, a series
s’attendre à
to expect
(bateau, personne) couler
to sink
la fumée
the smoke
faire des achats
to do some shopping
un bâton
a stick
grincheux, grincheuse
Ces personnes grincheuses sont-elles françaises ?
grumpy
Are these grumpy people French?
un déguisement
a costume
deviner
to guess
un film à suspense
a thriller movie
n’en pouvoir plus de
cannot take …(ing) anymore
le paysage
the landscape
un phoque
a seal
une garde forestière, un garde forestier
a park ranger
l’entrée
l’entrée est gratuite.
l’entrée est payante.
admission
admission is free.
there’s an admission charge.
être payant
les boissons sont payantes
there is a fee
there is a fee for drinks
briller
to shine
infect
revolting, horrible
un chausson aux pommes
an apple turnover
un gros titre
a headline
ordonné
un grenier ordonné
neat
un transfert
un transfert de populations, de fonds
des transferts de propriété, de titres boursiers
a transfer, déplacement de personnes, de choses, action de transmettre un droit
pluvieux
rainy
un plâtre
on lui a mis la jambe dans la plâtre.
a plaster
they’ve put his leg in plaster.
distraire
cela m’a distrait un moment
il distrait les autres élèves
to distract, to amuse, to entertain
it kept me amused for a while
he distracts the other pupils
s’évanouir
to faint
persuader
to persuade, to convince
la poussière
dust
un cabinet médical
a doctor’s office
recracher
to spit out
aussitôt
immediately
(pour servir, porter) un plateau
a tray
puer
to stink
doré
gold-colored
un cimetière
a cemetery
se cabrer
mon cheval s’est cabré devant l’obstacle
to rear
my horse reared at the jump
un ruisseau
a stream
une maîtresse, un maître
a teacher
un magnétoscope
a VCR (video cassette recorder)
des menottes
handcuffs
un égout
eaux d’égoux
système d’égout
sewer
sewage
sewage system
un défilé
a parade
grimper
j’ai dû grimper six étages !
to climb
I have to climb six floors!
aboyer
to bark
éclabousser
« En plongeant, tu m’as éclaboussé », dit Julien à Laurence.
to splash
une étincelle
le feu lance des étincelles
a spark
the fire is throwing out sparks
un chandelier
a chandelier
le réveillon du nouvel an
new year’s eve
un pinceau
a paint brush
une toile
a canvas
fâché (contre …)
fâché (de…)
je ne suis pas fâché de son échec
angry (with …)
sorry (about …)
I’m not sorry he failed
une grange
a barn
faire la grasse matinée
to sleep in
traire
traire le lait d’une vache
to milk
to draw the milk from a cow
Laisse tomber !
Never mind!, Forget it!, Give it a rest!
dépendre de
to depend on
une bûche de Noël
a Yule log
vénéneux
poisonous (plant)
une chute
faire une chute
faire une chute de cheval
a fall
(personne) to have a fall, (objet) to fall
to fall off a horse
une empreinte
a footprint
une toile d’araignée
a spiderweb
venimeux
poisonous (insects)
un festin
a feast
une dextérité
il manie le crayon avec dextérité, il dessine très bien.
a dexterity, a skill
supprimer
to delete
un bureau de change
a currency exchange
une boîte aux lettres
a mailbox
une falaise
a cliff
chargé de (faire / quelque chose)
responsible (for doing / something)
passer par (rue)
to go down
un rouge à lèvres
a lipstick
les horaires d’ouverture
the opening hours
être loin de (faire)
on est encore loin d’avoir fini
to be far from (doing)
we’re still far from finished, we’re still a long way of finishing
insatisfait
dissatisfied
une promenade en bateau
a boat ride
une promenade
partir en promenade
faire une promenade
être en promenade
a walk, a ride, a drive
to go for a walk / ride / drive
to take a walk, to go out for a walk / ride / drive
to be out for a walk / ride / drive
patiner
to skate
une pantoufle
a slipper
un chariot
a (shopping) cart
une morue
a (salted) cod
tomber en panne d’essence
to run out of gas
faire du stop
to hitchhike
châtain
light-brown
faire dans la vie
to do for a living
l’agneau
lamb
un piment
a chili pepper
un poivron
a bell pepper
c’est logique
that makes sense
une pêche
a peach
comme d’habitude
as usual
une mouche
a fly
quel temps fait-il ?
what’s the weather like?
hors de
hors d’ici !
hors d’Allemagne
outside, out of
get out oh here!
outside Germany
un bonnet
a beanie
fait maison
homemade
à la mode
fashionable
être mal à l’aise
to be uncomfortable
souffrir (de …)
il a beaucoup souffert
to suffer (from …)
he has suffered a great deal
se déplacer
to move, to get around
une pièce montée
a croquembouche
il est grand temps
it’s high time, il est urgent
d’ailleurs
besides, moreover, by the way
le décalage horaire
jet lag, time difference
du lait en poudre
powdered milk
une hôtesse de l’air
a flight attendant
entourer quelque chose de quelque chose
Elle profite des gens qui l’entourent.
entourer la taille de quelqu’un de son bras
entourer un mot d’un cercle
to put something around something
She takes advantage of the people surrounding her.
to put one’s arm around someone’s waist
to circle a word
vernis à ongles
nail polish
se situer plus au nord
to be located more to the north
responsable de
on est responsable de ce que l’on dit
je suis responsable du magasin
responsible for
you are responsible for what you say
I am responsible for the shop
accrocher
accrocher des tableaux au mur
to hang, to hook
Bonne chance !
Good luck!, Break a leg!
s’entraîner (à quelque chose / faire)
to practice, to prepare oneself (for something), to train oneself (to do)
non plus
either
au rez-de-chaussée
on the ground floor
le bon côté
upside
déranger
to disturb, to bother
bref, …
in short, …
un art génial
a great form of art
à pois
polka-dotted
s’inscrire à
to enroll in, to register at
une étiquette
a label, a tag
une étagère
a shelf
un ver de terre
an earthworm
le seul à (faire)
j’étais le seul à manger
the only one to (do)
I was the only one eating
(date, prix, termes) convenu
un prix convenu
Nous nous retrouverons à la date convenue.
agreed
(sushis, pizzas, …) à emporter
takeout
(section administrative) un service
service administratif / culturel / du personnel
a department
administrative / cultural / personnel department
un virus
a virus
le veau
veal
la purée (de pommes de terre)
mashed potatoes
plus maintenant
not anymore
cuit à la vapeur
steamed
sur le bout de la langue
on the tip of one’s tongue
concéder
Je te le concède.
to grant, to concede
Je suis d’accord avec toi sur ce point. I’ll grant you that.
les frais
le voyage est aux frais de l’entreprise
aux frais de quelqu’un
faire des frais
expenses
the trip is being paid for by the company
at someone’s expense
to spend a lot of money
jouer aux dames
to play checkers
mettre … sur pause
to pause
hésiter à (faire)
to hesitate to (do)
décider de (faire)
to decide to (do)
le matériel scolaire
school supplies
reporter (à …)
reporter son départ d’une semaine
reporter la réunion de lundi à vendredi
to push back (to …), to postpone (until …)
to postpone one’s departure by a week
to postpone Monday’s meeting until Friday
libérer sa chambre
to check out of one’s room
un volet
a shutter
un comprimé
a pill
un lutin
an imp
sain et sauf
safe and sound
une station balnéaire
a resort
(personne) emporter (objet, vêtement, vivres, document)
n’oublie pas d’emporter un parapluie
pizzas à emporter
to take
don’t forget to take an umbrella
takeaway pizzas
il vaut mieux (faire)
it’s better (to do)
pour rien au monde
Il ne veut quitter sa banlieue pour rien au monde.
for anything in the world
He doesn’t want to leave his suburb for anything in the world.
(l’un l’autre) se connaître
te souviens-tu du jour où on s’est connus ?
to know each other, to meet
do you remember the day when we met?
embêtant
irritating, annoying
un aller simple
a one way ticket
un aller-retour
a round-trip ticket
un désordre
a mess
faire la sieste
to take a nap
ronfler
to snore
sur la place
on the square
si jamais …
Dis donc, si jamais tu ne bosses pas demain, viens à la piscine avec nous.
Si jamais tu vois Luc, dis-lui que je suis d’accord.
si par hazard
Say, if you’re not working tomorrow, come to the pool with us.
à voix haute
out loud
un igloo
an igloo
sur ce point
j’aimerais revenir sur ce dernier point
on this point
I would like to come back to the last point
un décalage horaire
a jet lag
une poule
a hen
un coq
a rooster
un décollage
a take-off
(dans un grand magasin) un rayon
aller voir au rayon alimentation
an aisle
to try the food section / department
une commande
an order
juif, juive
Jewish
handicapé
handicapé à vie
cheval lourdement handicapé
disabled, handicapped
permanently disabled
horse carrying a big handicap
creuser
to dig
un tunnel
a tunnel
agir
to act, to take action
dans notre jeunesse
in our youth
faire bouillir
to boil
le brouillard
fog
en libre-service
Les audioguides gratuits sont en libre-service.
self-service
The free audio guides are self-service.
le chauffage
heating
plein tarif
Si j’oublie ma carte d’étudiant, je paye plein tarif.
full price
If I forget my student card, I pay full price.
(tenir, s’adapter) rentrer
rentrer dans le salon
Tous ces livres ne rentrent pas dans mon cartable.
to fit
to go into the living room
un fauteuil roulant
en fauteuil roulant
a wheelchair
in a wheelchair
une chambre d’hôtes
a bed and breakfast
une charcuterie
cold cuts, cooked pork meat
une fois de plus
once more
composter (billet)
to validate, to punch
le mauvais côté
downside
une brocante
a flea market
un secteur
sector agricole / bancaire / hospitalier
a sector
farming / banking / hospital sector
à partir de
à partir d’ici
à partir de maintenant
Le lin est un genre de tissu fait à partir des fibres d’une plante du même nom.
from, dès
from here
from now on
côte à côte
Si j’ai bien compris, on ne sera pas côte à côte.
side by side, next to each other
If I’ve understood correctly, we won’t be next to each other.
des chaussures de sport
des vêtements de sport
athletic shoes
athletic clothes
ne pas pouvoir s’en passer
cannot go without it
les couverts
cutlery
un coffre
Marie se cache dans le coffre.
a trunk, a chest
Marie is hiding in the chest.
un tatouage
a tattoo
un goûter
an afternoon snack
avaler
to swallow
des œufs brouillés
scrambled eggs
le registre des mariages
the marriage register
s’habituer à
Tu t’y seras déjà habitué
to get used to
You’ll have already gotten used to it
se pacser
to enter a civil union
un cours magistral
a lecture
(magistral : magisterial)
un tremblement de terre
an earthquake
attraper froid, prendre froid
to catch a cold
(transport) une correspondance
Il ne faut pas que tu rates la correspondance.
a connection
You must not miss the connection.
empêcher
rien ne m’empêche de partir
Ils essaient d’empêcher la pollution.
to prevent
there’s nothing to stop me from leaving
They are trying to prevent pollution.
ne pas pouvoir s’empêcher
je n’ai pu m’empêcher de rire
can’t help …
I couldn’t help laughing
suivre un cours de cuisine
suivre un stage de formation
to do a cookery course
to be in a training program
passer sous la douche
to go in the shower
l’actualité
Il n’est jamais au courant de l’actualité
current events
He is never aware of current events
un responsable
a supervisor, a person in charge, manager, leader
se passer de
Pour économiser, on a décidé de se passer de traiteur : j’ai préparé de petits plats tout simples.
to do without, to go without
To save money, we decided to go without a caterer: I made some small, simple dishes.
un préservatif
a condom
une cage
une cage des rats
a cage
a rat cage
se mettre à
Tu peux toujours te mettre aux mots croisés.
Il faut que je m’y mette.
On s’y met ?
to start
You can always start crossword puzzles.
I need to get started.
Should we get started?
des arêtes
Ce chef sert des arêtes.
fishbones
This chef serves fishbones.
souriant
smiley
une rive
Il ne quitterait jamais la rive gauche.
a bank
He would never leave the left bank.
applaudir à
Les critiques n’ont pas applaudi à la projection.
to applaud
The critics didn’t applaud the screening.
une messe
Il est interdit d’y entrer pendant la messe.
a mass, une cérémonie religieuse de l’Église catholique
It is forbidden to go in during mass.
un studio d’animation
an animation studio
pousser quelqu’un à bout
Pourquoi tu veux nous pousser à bout ?
to push someone over the edge, to push someone to the limit, énerver quelqu’un jusqu’à ce qu’il se mette en colère
Why do you want to push us over the edge?
alors que (indicatif)
il fait chaud ici alors que dehors il gèle
C’est alors qu’elle partit en courant.
while …, when …
it’s hot in here while outside it’s freezing
That was when she left running.
un cachet
a pill
apprécier
je m’apprécie à ma valuer
to appreciate, to value
I know my worth
en changer
Pourquoi voulez-vous en changer ?
to switch
Why do you want to switch?
une adaptation
L’adaptation a su rester fidèle à l’esprit du livre.
adaptation
The adaptation was faithful to the book.
une voie ferrée
a railroad track
une demoiselle d’honneur
a bridesmaid
une inondation
a flood
une poussette
a stroller
un manège
a carousel, a merry-go-round
embarquer
Le pilote n’a pas encore embarqué
to board
The pilot has not boarded yet
un lecteur DVD
a DVD player
un facteur, une factrice
Nous étions sortis quand le facteur est passé.
a mail carrier
We had gone out when the mail carrier stopped by.
en attente
Ils m’ont encore mise en attente.
waiting, pending, on hold
They put me on hold again.
les transports
public transportation
soûl
drunk
un score
a score
une perruque
Il a mis un costume et une perruque de clown
a wig
He put on a clown costume and wig
un sac de couchage
a sleeping bag
un klaxon
Il y a un klaxon sur cette moto ?
a horn
Is there a horn on this motorcycle?
un conseiller d’orientation
a guidance counselor
un nez qui coule
Tu as le nez qui coule et tu n’arrêtes pas d’éternuer.
a runny nose
un homme politique / une femme politique
a politician
opposer quelqu’un à
Ce soir, il sera opposé à son adversaire.
to pit someone against
Tonight he will be pitted against his opponent.
(au football, rugby) un terrain
Les deux équipes sont arrivées sur le terrain.
a field
The two teams arrived on the field.
un trimestre
a term, période de trois mois
la Croix Rouge
the Red Cross
presser quelqu’un de faire
J’ai accouché dans le taxi, tu étais pressé de naître !
to urge someone to do
I gave birth in the taxi, you were in a rush to be born!
un appareil électroménager
an appliance
un vœu
Les vœux que j’avais faits se sont réalisés.
a wish
The wishes that I had made came true.
d’occasion
Nous achetons d’occasion.
une voiture d’occasion
secondhand, used
We buy used.
une table à langer
a changing table
un poirier
On a planté un poirier.
a pear tree
We planted a pear tree.
une rive
a bank
veuf, veuve
widowed
musulman
Muslim
soulager (de …)
il faut le soulager des tâches administratives
Je peux te soulager de tes courbatures.
to relieve (of …), to give relief
we’ll have to relieve him of administrative duties
à propos de …
Je suis inquiet à propos de la situation.
about …
I’m worried about the situation.
C’est quoi … ?
Beurk, c’est quoi cette odeur horrible ?
What is … ?
Yuck, what is that horrible smell?
il fait jour
it’s daylight
des funérailles (plural)
funeral
la fièvre
Rassurez-vous, la fièvre va passer.
fever
Rest assured, the fever is going to pass.
en chantier
under construction
une commode
a dresser
frisé
curly
un maître-nageur, une maître-nageuse
a swimming instructor, a lifeguard
une théière
a teapot
C’était le bon vieux temps.
It was the good old days.
faire des œufs au plat
to make fried eggs
l’industrie
Il est ingénieur dans l’industrie
industry
He is an engineer in industry
un pouce
a thumb, a big toe
la noyade
il y a eu 20 noyades
drowning
there were 20 people drowned
en face de
Gare-toi en face de l’hôtel
across from
Park across from the hotel
une mouette
a seagull
une pagaie
a paddle
une morgue
a morgue, un lieu où l’on conservé momentanément des cadavres
une fève
a figurine
(au téléphone) passer … (à …)
Je ne peux pas vous la passer pour le moment.
tu peux me passer Chris ?
to put … on (for …)
I can’t put her on for you at the moment. / I can’t put you through to her at the moment.
can you put Chris on?
payer en espèces
to pay in cash
un champignon
a mushroom
un coup de foudre
love at first sight
prendre le soleil
Tu es très pâle, va prendre le soleil !
to get some sun
You are very pale, go get some sun!
un parc aquatique
a water park
des montagnes russes
roller coaster
en pyjama
in pajamas
à vélo
by bike
une mosquée
a mosque
avoir hâte de (faire quelque chose)
j’ai hâte de partir
to be impatient to (do something)
I’m impatient to leave
un grenier
an attic
se perdre
to get lost
un pas
Elle a quatre ans, elle fait de petits pas.
a step
She’s four years old, she takes little steps.
un orage
a thunderstorm
une foudre
a lightning
un ouragan
a hurricane
un doigt
a finger
une course
être en pleine course
faire la course avec (quelqu’un)
une course de 15 kilomètres
être en course
a running, a run, a race
to be running at full speed
to race with (someone)
a 15 kilometer run
to be in the race
une fête
Pâques est une fête chrétien.
a public holiday
Easter is a Christian holiday.
gérer
Je ne peux pas tout gérer !
to manage
I can’t manage everything!
À tout à l’heure !
See you later!
un congélateur
a freezer
garder
Oh non, la douane a gardé mon fromage !
to keep
Oh no, customs kept my cheese!
la laine
une écharpe en laine
wool
a wool scarf
en libre service
Les audioguides gratuits sont en libre service.
self-service
The free audio guides are self-service.
se blesser
Victor s’est encore blessé au coude en jouant au tennis.
to hurt
Victor injured his elbow again while playing tennis.
un courrier
Mon hibou m’apporte le courrier tous les jours.
a mail
My owl brings me the mail every day.
un tour
C’est à ton tour.
a turn
It’s your turn.
la boîte de nuit
the nightclub
avoir sommeil
to be sleepy
(en allant) descendre
Moi, je descendrais ces escaliers moins vite.
to go down
Me, I would go down these stairs slower.
servir à (quelques chose)
Ne comprendrions peut-être à quoi ce truc sert.
to be used for (something)
We would maybe understand what this thing is used for.
faire de petits pas
to take little steps
un coup de soleil
J’ai attrapé un coup de soleil.
a sunburn
rôti
roasted
Vive …!
Vive les repas de famille !
Long live …!
Long live family dinners!
une armoire
a wardrobe
un voisinage
Tout le voisinage se mobilise.
neighborhood
The whole neighborhood is mobilizing.
un régime
a diet