Section 10 Livy: Hannibal Crosses the Alps Translation Flashcards
tandem nequiquam iumentis atque hominibus fatigatis castra in iugo posita aegerrime ad id ipsum loco purgato;
At last, when men and beasts were exhausted from their fruitless labours, they pitched camp on the ridge, after the area had been cleared for that purpose with the greatest difficulty;
tantum nivis fodiendum atque egerendum fuit.
for so great a quantity of snow had to be dug out and removed.
inde ad rupem muniendam per quam unam via esse poterat milites ducti, cum caedendum esset saxum,
Then the soldiers were instructed to start building a road on the one section of rock over which it was possible to make a route;and since the stone had to be split,
arboribus circa immanibus deiectis detruncatisque struem ingentem lignorum faciunt eamque, cum et vis venti apta faciendo igni coorta esset, succendunt ardentiaque saxa infuso aceto putrefaciunt.
they felled and chopped up some huge trees from nearby and made a huge pile of logs; and when the force of the wind had risen sufficiently for the making of a fire, they lit this pile and cracked the hot rocks by pouring vinegar over them.
ita torridam incendio rupem ferro pandunt molliuntque anfractibus modicis clivos ut non iumenta solum sed elephanti etiam deduci possent.
In this way they opened up the rock that was hot from the fire and with their iron tools they made the gradient less steep by means of small zigzags, with the result that not only the baggage animals but even the elephants could be led down.
At last, when men and beasts were exhausted from their fruitless labours, they pitched camp on the ridge, after the area had been cleared for that purpose with the greatest difficulty;
tandem nequiquam iumentis atque hominibus fatigatis castra in iugo posita aegerrime ad id ipsum loco purgato;
for so great a quantity of snow had to be dug out and removed.
tantum nivis fodiendum atque egerendum fuit.
Then the soldiers were instructed to start building a road on the one section of rock over which it was possible to make a route;and since the stone had to be split,
inde ad rupem muniendam per quam unam via esse poterat milites ducti, cum caedendum esset saxum,
they felled and chopped up some huge trees from nearby and made a huge pile of logs; and when the force of the wind had risen sufficiently for the making of a fire, they lit this pile and cracked the hot rocks by pouring vinegar over them.
arboribus circa immanibus deiectis detruncatisque struem ingentem lignorum faciunt eamque, cum et vis venti apta faciendo igni coorta esset, succendunt ardentiaque saxa infuso aceto putrefaciunt.
In this way they opened up the rock that was hot from the fire and with their iron tools they made the gradient less steep by means of small zigzags, with the result that not only the baggage animals but even the elephants could be led down.
ita torridam incendio rupem ferro pandunt molliuntque anfractibus modicis clivos ut non iumenta solum sed elephanti etiam deduci possent.