Section 1 (Lines 1-23) Flashcards
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam [1]
Gaul is on the whole divided into three parts, of which one
incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua [2]
the Belgae inhabit, another the Aquitani, the third they who in their own language
Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, [3]
are called Celts, in ours Gauls. All these differ from each other in language, customs,
legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna [4]
and laws. The Garonne River divides the Gauls from the Aquitani,
flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. [5]
the Marne River and Seine River divide the Gauls from the Belgae.
Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a [6]
Of all these the bravest are the Belgae, because from the civilization and
cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, [7]
refinement of the Province they are the furthest distant, and scarcely often
minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae [8]
do merchants come and go to them and import the things which relate
ad effeminandos animos pertinent important, proximique [9]
to the weakening of minds, and they are the closest to the Germans, who
sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum [10]
live across the Rhine River, and with whom they are continuously
continentur bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque [11]
waging war. And for this reason the Helvetians also excel the rest of the Gauls
reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis [12]
in character, because in nearly daily battles with the Germans
proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos [13]
they vie, when either they (the Helvetians) ward them (the Germans) from their own borders
prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. [14]
or they (the Germans) wage war on their (the Helvetians’) borders.
Eorum una pars quam Gallos obtinere dictum est, initium [15]
Of these (parts of Gaul) one part, which it has been said the Gauls hold, takes its beginning