Sätze - JapanesePod101 Flashcards
Can you replace sea urchin with another item?
ウニを ほかのものと取り替えられますか。
Uni o hoka no mono to torikaeraremasu ka.
675,000 yen!! I envy you. Our average was 65,000 yen. It will decrease this year, too, so I’m really sad.
67万5千円!!いいな~。うちは平均6万5千円だった。今年も減るから、超悲しい。
Rokujū nana man gosen-en!! Ii nā. Uchi wa heikin roku man gosen-en datta. Kotoshi mo heru kara, chō kanashii.
Well, with that content, keeping it under four million yen was impossible from the beginning.
ま、あの内容で400万円以下にしようというのは土台無理な話よね。
Ma, ano naiyō de yon-hyaku-man-en ika ni shiyō to iu no wa dodai muri na hanashi yo ne.
Pizza delivery, please.
ピザの配達をお願いします。
Piza no haitatsu o o-negai shimasu.
The lights are even off, and it seems like he’s not here.
電気もついていないし、彼はいなさそうだ。
Denki mo tsuite nai shi, kare wa inasasō da.
Thank you for making time for me.
時間を割いていただいてありがとうございます。
Jikan o saite itadaite arigatō gozaimasu.
Actually, ever since my girlfriend dumped me, I’ve been in such shock that I haven’t been able to eat. Even when I force myself to eat, I just vomit.
実は彼女にフラれてから、精神的ショックでほとんど何も食べられなくなってしまって。無理に食べても吐いてしまうんです。
Jitsu wa kanojo ni furarete kara, seishinteki na shokku de hotondo nani mo taberarenaku natte shimatte. Muri ni tabete mo haite shimau n desu.
Yes, when all the kinds of expenses are added, it’s a little over our budget. So we will reconsider the details and resubmit them.
はい。諸々の諸経費を含めますと、若干予算オーバー気味ですので、もう一度詳細の方を再考いたしまして、再提出させていただきたいのですが。
Hai.Moromoro no shokeihi o fukumemasu to, jakkan no yosan ōbā gimi desu node, mō ichido shōsai no hō o saikō itashimashite, saitēshutsu sasete itadakitai no desuga.
I was excited to grow a lot of flowers on the cactus, but the flowers withered after two days.
私はシャボテンに花をいっぱいさかせようとはりきっていたのに・・・・なんと育てて2日目で、シャボテンの花が枯れちゃったぁ。
Watashi wa shaboten ni hana o ippai sakaseyō to harikitte ita noni…. nanto sodatete hutsukame de, shaboten no hana ga karechattaaaa.
Furthermore, “The Art of War” also explains ideas that can also be applied to modern society; so, even in Japan today, there are apparently many managers who read it as a business book.
また『孫子』の中には現代社会にも通じる思想を説いているので、今日の日本でもビジネス書として読んでいる経営者も多いとか。
Mata "Sonshi" no nakani wa gendai shakai ni mo tsūjiru shisō o toite iru no de, kon'nichi no Nihon de mo bijinesusho to shite yonde iru keieisha mo ōi toka.
Ah, hello. I’m planing on staying for two days and one night on Jun 20th with four people in one room. Do you still have any rooms available?
あ、もしもし、6月20日から一泊二日、四名一室で宿泊を考えているのですが、まだ空いていますか。
A, moshimoshi, roku gatsu hatsuka kara ippaku futsuka, yon mei isshitsu de shukuhaku o kangaete iru no desu ga, mada aite imasu ka.
I’d like to talk to a lot of people, so feel free to comment anything you like.
たくさんの方とお話したいので何でもいいので気楽にコメントして下さいね。
Takusan no kata to o-hanashi shitai node nan demo ii node kiraku ni komento shite kudasai ne.
Bei Bestellung:
Is that all?
ご注文は以上でよろしいでしょうか。
Go-chūmon wa ijō de yoroshii deshō ka.
The Dean called me in on a matter about my thesis.
論文の件で学長が私を呼んだ。
ronbun no ken de gakuchō ga watashi o yonda.
Dean = 学長
Snow had accumulated on the head and shoulders of the Jizousama.
お地蔵様の頭にも肩にも、雪が積もっています。
Ojizōsama no atama ni mo kata ni mo, yuki ga tsumotte imasu.
…there is a possibility you could lose your license.
…免許を失う可能性がありますよ。
…menkyo o ushinau kanōsei ga arimasu yo.
You made it.
( zur Verabredung gekommen )
Good for Mel. He’s completely fit in. I’m jealous!
いいなあ、メル君、すっかりなじんでて。うらやましいなあ。
Iina, Meru kun, sukkari najinde te. Urayamashii naa.
馴染む najimu: to fit in, to become accustomed to
I am afraid customers are not allowed to bring pets.
申し訳ないのですが、ペットは一切お断りしております。
Mōshiwake nai no desu ga, petto wa issai o-kotowari shite orimasu.
I don’t want to waste my time on something like this.
こんなことで時間を無駄にしたくない。
Konna koto de jikan o muda ni shitakunai.
I’m sorry. I was rude. Apologies, I’m sorry.
すみません。やっぱり私の態度が悪かった。ごめんなさい。
Sumimasen. Yappari watashi no taido ga warukatta. Gomennasai.
The two of you go together well.
お二人、気が合いますね。
O-futari, ki ga aimasu ne.
Don’t give up that easily!
そんなに簡単にあきらめないで
Sonna ni kantan ni akiramenai de.
諦める - akirameru - give up