Russian Général Flashcards
возглавлЯть
présider
раскАлывать
в расколотом составе
briser, rompre
en morceaux
растущий / ая
растущая потребность
grandissant, montant
besoin évolutif
ФРГ (Федеративная Республика Германии)
RFA (République fédérale d’Allemagne)
потрEбовать
она потребовала объяснить присутствие российских военных
demander, réclamer
elle a exigé une explication de la présence des militaires russes
воEнный
militaire (adj. et subst.)
тамо́женный сою́з
union douanière
установление мира
établissement de la paix
Бросить жрEбей
Tirer au sort
ЖрEбий
Sort, destin
ПоддEржанная (мебель)
D’occasion (meubles)
ОтмывAние
Blanchiment (argent)
В предкушEнии встречи
Dans l’attente de la rencontre
Искренний
Sincère, franc
Прямой эфир
En direct
Национальность /
Гражданство
Nationalité ethnique (juif) / Citoyenneté (soviétique)
РаспоряжEние
быть в распоряжEнии кого-либо
Règlement, mandat
Être à la disposition de qqn
ПартитYра
Partition (musique)
Волынка
Cornemuse
ЕдинорOг
Licorne
Объявлять
независимой страны
Prononcer l’indépendance d’un pays
правомEрность
Légalité
НахождEние
Présence
Месторождение
нефтяное
Gisement
de pétrole
ОпрOс
Sondage
Ставить галочки
Donner son vote
ГрафA
Colonne
СоединEнное КоролEвство
Royaume-Uni
ИсцелEние
Guérison
Придворный
De la cour
шут
Bouffon (de la cour)
прорыв
Percée, brèche
МрAчный
Sombre
ПEпель
Cendres
ВлAга
Humidité
СпрAвиться со своей задAчей
S’acquitter de son devoir
ГолOвка сыра
Meule de fromage
Колбасные изделия
Charcuterie
ВарEное яйцо
Oeuf à la coque
Крутое яйцо
Oeur dur
Яйца в мешочек
Oeuf poché
Зелень
Verdure, légumes
Балаболка
Moulin à paroles
СмEртная казнь
Peine de mort, capitale
Казнь на электрическом стуле
Peine de mort par électrocution / chaise électrique
Приговорить к смертной казни
Condamner à la peine de mort
Применение смертной казни
Application de la peine de mort
ОтмEна смертной казни
Abolition de la peine de mort
Смертный приговор
Sentence de mort
Помилование
Grâce, pardon
МоратOрий
Moratoire (décision de reporter)
ВмешAтельство
Ingérence
ПрокуратYра
Parquet
РазбирAтельство
Débats
ВерховEнство
Prééminence, souveraineté
ПреслEдование
Poursuite, persécution
Нефтяная компания
Groupement pétrolier
БанкрOтство
Faillite
СовладEлец
Copropriétaire
МошEнничестве
Fraude, escroquerie
Обретать семью / свободу
Retrouver sa famille/ sa liberté
Состояние,
Его состояние оценивалось
Fortune,
Sa fortune s’élevait à
Международная амнистия
Amnesty International
Пучина
Gouffre
Противостояние
Opposition
НакAл
Incandescence, effervescence, tension
ОтголOсок
Répercussion, écho
РаздOр
Discorde
Яблоко раздOра
Pomme de discorde
Отложить
Reporter (à plus tard)
ПрOчный (прочная репутация)
Solide, durable (réputation)
ВолеизъявлEние
Expression de la volonté
Уличный
De la rue
ПриEмлемый
Acceptable
Бесчинство
Excès
Раскачивание (на стуле)
Balancement (sur son siège)
СмыкAть/сомкнУть (глаза)
Fermer, serrer (les yeux)
ЛOзунг
Mot d’ordre, slogan
ПревышEние власти
Abus de pouvoir
ДAтский (язык)
Langue danoise
ПроизвOльный
Arbitraire
ДOлжный
ДOлжным Oбразом
Nécessaire
Dûment
Одобрять
ОдобрEнный
Approuver, ratifier
ratifié
ИскоренEние
искоренEние коррYпции
Déracinement, éradication
Éradication de la corruption
противодEйствие
Résistance
СтрельбА
перестрEлка
Fusillade / tir
Fusillade
НапAдавший
Attaquant (guerre)