Restaurants Latin Amreica Flashcards
To drink?
Para beber?
Para tomar?
Have you decided now?
Do you know what you are going to order / to eat / to drink?
Ya, decidió ?
Ya, sabe que va a –ordenar(order)–comer–beber–etc.
Waiter / waitress
Argentina
Latin America
Spain
Mozo / Moza (It is fine to simply call “Mozo” to get their attention)
Mesero / Mesera
Camarero / Camarera
I would like
We would like
I would like a beer
Quisiera …
Nos quisiéramos …
Quisiera una cerveza por favor.
I would like (past imperfect subjunctive)
I would like to see the wine list.
I would like more bread.
Quisiera
Quisiera ver la carta de vinos.
Quisiera más pan por favor.
I would like to reserve a table for two near the window.
In whose name?
Quisiera reservar una mesa para dos, cerca de la ventana.
A nombre de quien?
How do you prepare the chicken?
Como es el pollo?
We will drink red wine.
Tomamos vino tinto.
Toothpick (Argentina)
--Spain — Mexico
Escarbadientes
El palillo
pah-LEE-yoh
picadientes
Chard
Acelga
Frittata
Vegetable Frittata
Swiss Chard Frittata
Buñuelos de Acelga
Bocadillos de Verduras
Bocadillos de Acelga
I am going to order chicken with vegetables. And you?
Yo voy a pedir pollo con verduras, ¿y tú?
to ask for, to order (at a restaurant) - pedir. Note that pedir is conjugated like servir (i.e. yo pido, tú pides, él pide, nosotros pedimos, etc.)
I would like to order a traditional Mexican dish.
Quisiera pedir un platillo típico mexicano
traditional - típico
I take my coffee with milk and sugar.
Tomo mi café con leche y azúcar
sugar - el/la azúcar. Note that “sugar” can be masculine or feminine, although it is more common to say la azúcar
We would like some potatoes with our meat and vegetables.
Quisiéramos unas papas con nuestra carne y verduras.
potato - la papa. Note that diference between el papá (“dad”) and la papa (“potato” ). Also, be sure to use the feminine article for potato; el papa means “the Pope”!