Relaciones, asuntos Flashcards
Given the similarity of our objectives, the two parties decided to join forces.
Dada la afinidad de nuestros objetivos, los dos partidos decidieron unir sus fuerzas.
It was one of the experiences that haunted my life.
Fue una de las experiencias que me perseguía por la vida
вести домашнюю бухгалтерию.
llevar las cuentas del hogar
Я хотел бы уметь объясняться легко и в то же время глубоко.
Querría poder explicarme con la facilidad y al mismo tiempo con profundidad.
И она разозлилась, что меня не удивило, потому что я обладаю превосходной способностью выводить Еву из себя.
Y se ha cabreado, lo cual no me ha extrañado porque tengo una habilidad superior para cabrear a Eva.
Отец моего парня душит меня. Он расист и гомофоб.
Я поперхнулся (потерял мысль), и мне пришлось заново давать объяснение с нуля
El padre de mi novio se me atraganta. Es racista y homófobo.
Me atraganté, así que tuve que dar la explicación otra vez desde cero.
То, что мы спим вместе, не означает, что у нас есть отношения.
Dormido juntos no quiere decir que estamos en una relación.
Я пока не хочу связывать себя ответственностью за создание семьи.
No quiero atarme todavía a las responsabilidades de tener una familia.
Мне посчастливилось иметь лучшее из обоих миров.
Tengo la fortuna de quedarme con lo mejor de ambos mundos
Международная конференция подчеркнула важность прав человека.
La conferencia internacional subrayó la importancia de los derechos humanos.
Cannot be rejected
He rejected the money which I gave him
no es de despreciar.
Despreció el dinero que le ofrecía la mafia.
This doesn’t look good. (I don’t trust him)
Eso tiene mala pinta
All that is to come.
Todo lo que esté por venir.
The article stresses the differences between a theoretical and a practical approach.
El artículo destaca las diferencias entre un abordaje teórico y uno práctico
Я собираюсь произнести речь
Voy a dar un discurso