Règles et mots 3 Flashcards

1
Q

Assainir (des comptes)

A

Sanear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Idiomatique pour dire “Ne me saoule pas avec tes théories etc..”

A

No me des la lata con …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire la grimace

A

A un perro viejo como yo, no hay tus tus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quelque démarche que ce soit

A

Cualquier trámite que sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Etre incapable de

A

Ser incapaz de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ambiance

A

Ambiente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Tu n’as rien à dire

A

No tienes nada que decir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Cerveau

A

Cerebro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Marchander / Négocier

A

Regatear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ca n’en vaut pas la peine

A

No merece la pena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tu peux en être sûr

A

No lo dudes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Se payer la tête de qqun

A

Tomar el pelo a algn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Pas question !

A

Ni Pensarlo !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Qui va à la chasse perd se place

A

Quien va a Sevilla, pierde la silla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il n’arrivera que … (Ex : Il n’arrivera que lundi)

A

No llegará hasta el lunes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Une imprudence

A

Un imprudencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Un pays sous-développé

A

Un país subdesarrollado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La-bas / La-haut / Dehors

A

Allá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

La vitrine

A

El escaparate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Un parado

A

Un chômeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Forme progressive : Déroulement de l’action vers un achèvement, d’un début à une fin
Ex: En Automne, les feuilles des arbres tombent
Mes enfants, préparez vos valises

A

Ir + Gérondif

  • ->En Otoño, las hojas de los árboles van cayendo
  • ->Niños, vayan preparando vuestras malestas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Forme progressive : Indique une action commencée antérieurement qui se répète
Ex : Ils fabriquaient les mêmes machines depuis 20 ans

A

Venir + Gérondif

–>Venían fabricando las mismas máquinas desde veinte años

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Forme progressive : Action vue depuis sont commencement dans un délai
Ex: Il étudie le japonais depuis 2 ans

A

Llevar + Gérondif

–>Lleva dos años estudiando el japonés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Forme progressive : Continuité sans progrès ni mouvement

Ex: Il a regardé la télévision toute la journée

A

Se quedó mirando la tele todo el día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Interdire

Ex : Ils nous interdirent de sortir

A

Nos prohibieron salir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Traduire le “il n’y a pas plus de …”

Ex: Dans la classe de ma soeur, il n’y a pas plus de

A

No más de

–>En la clase de mi hermana no hay más de veintiún alumnos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Traduire “ne que”

Ex: Il n’y a que 20km pour aller au village

A

No más que / Sòlo

  • ->No hay más que veinte kilómetros para ir al pueblo
  • ->Sólo hay veinte kilómetros para ir al pueblo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Traduire “ne que” pour dire “pas avant”

Ex: Je ne m’en vais que le mois prochain

A

Hasta

–> No me voy hasta el mes que viene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Traduire “Ne plus … que”

Ex: Je n’ai plus que cent francs

A

Ya no … más que

Ya no tengo más que cien francos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Pleins de manière de dire “Il convient, il faut, il est nécessaire pour ..” OBLIGATION IMPERSONNELLE

A
Hay que + inf
Es necesario + inf
Es preciso + inf
Es menester + inf
Hace falta + inf
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Pleins de manière de dire “Il convient, il faut, il est nécessaire” pour obligation PERSONNELLE

A
Es necesario + subj
Es preciso + subj
Es menester + subj
Hace falta + subj
Tener que + Infinitif
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

En Espagnol on en emplois moi le possessif et on le remplace par le verbe à la forme pronominale
Ex : Mets ton manteau
Ex : Mange ta soupe

A
  • -> Ponte el abrigo

- -> Cómete la sopa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Pour traduire “un de mes” ou “un de tes”
Ex : Un de mes frères est venu me voir
Ex: Jean et Jacques, un de vos cousins est venu
Ex: Un de vos cousins est venu, monsieur

A
  • -> Un hermano mío vino a verme
  • ->Juan y Jaime, un primo vuestro ha venido
  • -> Un primo suyo a venido, señor
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Idiomatique : L’espagnol exprime très souvent la probabilité au moyen d’un futur, dit de probabilité ou futur hypothétique
Ex: Aujourd’hui Jean est absent, il doit être malade

A

Hoy Juan está ausente, estará enfermo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

La notion de probabilité au passé s’exprime en espagnol par un conditionnel
Ex: : Hier aussi il était absent, il devait être malade

A

Ayer también estaba ausente, estaría enfermo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Pour traduire “de lui” ou “d’elle” quand ça renvoie au sujet de la phrase
Ex: Jean parle toujours de lui
Ex: Elles parlent toujours d’elles

A

  • ->Jean siempre habla de sí
  • ->Siempre hablan de sí
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Un manoeuvre

A

Un peón

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Traîner des pieds

A

Arrastrar los pies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Pour traduire “Ils ont une voiture OU MEME un yatch”

A

Tienen un coche o HASTA un yate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt

A

A quien madruga, Dio le ayuda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Exprimer le pronom relatif “qui” quand il n’est pas mentionné :
–>Cas de “celui qui” / “qui” pour souvent dans proverbe
Ex: Qui va à la chasse perd sa place

A

Quien

–>Quien va a Sevilla pierde la silla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Exprimer le pronom relatif “qui” quand il n’est pas mentionné :
–>Cas d’un antécédent qui marquerait le but
Ex: Il passait sa journée à chercher qqun qui lui payerait à boire

A

Quien

Se pasaba el día buscando quien le convidase a beber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Exprimer le pronom relatif “qui” quand il n’est pas mentionné :
–>Cas de “Il y en a qui ..”
Ex: Il y en a qui tuent et d’autres qui se laissent tuer

A

Los hay que / Hay quien

–>Ex : Los hay que matan y otros que se dejan matar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Exprimer le pronom relatif “qui” quand il n’est pas mentionné :
–>Cas de “Il n’y a personne pour “
Ex: Il n’y a personne pour dire

A

No hay quien + Subjonctif

Ex : No hay quien diga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Traduire le relatif “où” se fait par Donde mais on peut rajouter une préposition devant Donde selon 4 cas : les donner
Ex: La rue par où je passe

A

–>Mouvement vers quelque chose : Adonde
–>Mouvement hors de : de donde
–>Mouvement à travers : por donde
–>Valeur temporelle : En que (El año en que nací)
La calle por donde paso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Temps de la subordonnée quand la principal comporte une verbe d’affirmation à la forme négative
Ex: Il n’existe aucun enfant qui aujourd’hui croit aux rois mages

A

Subjonctif

–> No existe ningún niño que crea hoy en los reyes magos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Les verbes mandar, ordenar, permitir, prohibir, dejar ont une double construction
Avec un nom ? Il interdit à son frère de venir avec lui
Avec un pronom ? Il lui interdit de venir

A
  • ->Subjonctif : prohibió a su hermano que viniera con del

- ->Infinitif : Le prohibió venir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Les verbes d’exhortations tels que convidar, inviter, inciter, animer, leur complément est toujours précédé de “a” suivi d’un verbe au subj ou infinitif
Ex : Il l’invita à venir lui rendre visite quand il voudrait
Ex: La voiture confortable invitait à faire un petit somme

A

Le invitó a que viniera a visitarlo cuando quisiera

El coche cómodo invitaba a descabezar un sueño

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Tomber sur (qqun dans la rue)

A

Dar con

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Renoncer à

A

Renunciar a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Entêtement / Obstination / Trop têtue

A

Terquedad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Trottoir

A

Acera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Idiomatique : Se mettre à pleuvoir

A

Romper a llover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Bavard

A

Charlatán

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Traduire “Ou je … ou elle “

A

Ya sea … ya sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A l’étranger

A

En el extranjero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Le d’immatriculation

A

La matricula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Hésiter

A

Vacilar / Titubear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Pour la énième fois

A

Por enésima vez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Au lieu de

A

En vez de / en lugar de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Hausser les épaules

A

Encogerse de hombre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Un repas / Menu

A

Una comida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Coûter les yeux de la tête

A

Costar los ojos de la cara

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Prendre (très) à coeur

A

Tomar muy a pecho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Un alibi

A

Una coartada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Science

A

Ciencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Pour traduire “mais aussi” on traduit comme “ainsi que”

A

Así que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Etre sur le point de

A

Estar a punto de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

En un clin d’oeil

A

En un decir Jesús

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Etre plein à craquer

A

Estar de bote en bote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Ne pas fermer l’oeil de la nuit

A

No pegar el ojo en toda la noche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

A voix haute

A

EN voy alta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Terriblement

A

Bárbaramente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Passer pour des idiots / Faire les idiots

A

Hacer tontos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Un pourboire

A

Una propina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Attention on met un accent à Qué quand on dit “je ne sais pas quel pourboire donner”

A

Qué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Chauffeur de taxi

A

Taxista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Il faudrait que tu tournes 7x ta langue dans ta bouche avant de parler

A

Sería necesario que le diera siete vueltas a la lengua antes de hablar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

A 100% (sûr)

A

En un cien por cien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

La 2ème chaîne (de télé)

A

El canal dos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Un guide (même mot pour le papier que pour la personne)

A

Un guía

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Un feu rouge

A

Un semáforo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Un crío

A

Un enfant / Gosse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Se contenter de

A

Conformarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Por lo demás

A

D’ailleurs / Par ailleurs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Lorsque l’on traite d’une proposition circonstancielle de cause introduite par “si” on met du subj imparfait et on met “porque”
Ex : Le Monde ne perdrait rien si ces villages disparaissaient

A

El mundo no perdería nada porque desaparecieran estos pueblos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Attention le verbe qui suit un superlatif en Espagnol est à l’indicatif et pas subj comme FR
Ex : C’est l’élève le plus intelligent que je connaisse

A

Es el alumno más inteligente que conozco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Le verbe TENER peut remplacer HABER en auxiliaire mais s’accorde comme FR pour introduire des nuances dans les cas :

–> BUT : J’avais projeté de faire ce voyage avant que tu ne m’en parles

–>La durée : Ils m’ont défendu de sortir pendant 3 jours

–>La répétition : Je t’ai déjà dit de ne pas le faire

–>L’accumulation : L’auteur a écrit trois cents pages de son roman / Cette année, j’ai économisé 10 000 francs

A

–> Tenía proyectado hacer este antes de que me hablaras de ello

–>Me tienen prohibido salir durante tres días

–>Ya te tengo dicho que no lo hagas

–>El autor tiene escritas trescientas páginas de su novela / Este año, tengo ahorrados diez mil francos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

On peut utiliser Tener comme auxiliaire lorsque le verbe exprime un sentiment ou une préoccupation
Ex : La santé de son fils la préoccupe beaucoup

A

La salud de su hijo la tiene muy preocupada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Faire jour

A

Ser de día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Pour traduire “les si tu … tu …” on peut utiliser infinitif
Ex : Si tu le savais, tu me le dirais

A

De saberlo, me lo dirías

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Induction : Ne sachant pas quoi lui répondre, j’ai préféré me taire

A

No sabiendo qué contestarle, preferí callar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Induction : Je veux une secrétaire SACHANT l’espagnol

A

Subjonctif

Quiero una secretaria que SEPA español

94
Q

Pour traduire, idiomatique

Ex : Une fois le repas terminé, tous se levèrent

A

On accorde

–>Terminada la comida, todos se levantaron

95
Q

Participe passé imprimir ?

A

Impreso

96
Q

Participe passé ROMPER ?

A

ROTO

97
Q

Participe passé VOLVER

A

VUELTO

98
Q

Attention : Despertar a deux participe passé selon s’il est en adjectif ou en participe passé
Ex : Je me suis réveillé à sept heures
Ex : Et maintenant je suis réveillé

A

Me he despertado a las siete

Y ahora estoy despierto

99
Q

En ciernes

A

En devenir / En gestation / en herbe

100
Q

Ne pas avoir de raison de faire qch / n’avoir aucune raison de faire qch
Ex : Je n’avais aucune raison de faire ça

A

No tener porqué + RIEN + V

–>No tenía porqué hacerlo

101
Q

Se vanter de

A

Jactarse de

102
Q

Jouer les … + Adj

Ex : Il joue les courageux mais …

A

Echarselas de …

–>Se las echa de valiente pero …

103
Q

Passer des concours

A

Presentarse a oposiciones

104
Q

Cobarde

A

Froussard / Lâche

105
Q

Attention : quand on dit “quel lâche” on doit mettre la personne

Ex : Quel froussard

A

Que chico más cobarde

106
Q

Una baza

A

Un atout / Un enjeu

107
Q

Affronter un monde où ..

A

Enfrentarse con un mundo en que …

108
Q

Idiomatique : Cela ne te regarde pas

A

Eso no va contigo

109
Q

Idiomatique : Tout va marche comme sur des roulettes / Tout s’enchaîne

A

Todo va sobre ruedas

110
Q

En vente

A

A la venta

111
Q

Venir chercher

A

Venir a por / Venir a buscar

112
Q

Ranger (Chambre par ex)

A

Ordenar

113
Q

De peur que …

A

Por miedo a que

114
Q

Il est regrettable que

A

Es una lastima que

115
Q

Demande en marriage

A

Pedicíon de mano

116
Q

Un drôle de …

A

Un raro …

117
Q

La connaissance

A

El conocimiento

118
Q

Nous nous … tous les deux

A

Nos … los / las dos ou Nos … ambos

119
Q

Faire semblant de

A

Simular / Fingir que

120
Q

Mais non !

A

Que va !

121
Q

Mais si !

A

Que si !

122
Q

Induction : Il me semble vous avoir déjà vue quelque part

A

Me parece haberla visto a usted en …

123
Q

Une série de …

A

Un siere de …

124
Q

Induction : La mère et la fille V-3ème plur

A

Madre e hija …

125
Q

Abrazarse fuerte …

A

Abrazarse = s’enlacer

Abrazarse fuerte …

126
Q

Regretter / Se repentir

A

Arrepentirse

127
Q

Droits de douane

A

Aranceles

128
Q

Ensayar

A

Répéter / Travailler (dans le sens de répéter un discours) mais aussi tester

129
Q

(A) Midi

A

(Al) Mediodía

130
Q

Un atestado

A

Un procès-verbal / un rapport

131
Q

Estar atestado de

Ex : La calle estaba atestada de gente

A

Etre rempli / Envahi de

132
Q

Porte-feuille

A

Cartera

133
Q

Un caco

A

Voyou / Voleur / Filou

134
Q

Idiomatique pour dire : en un clin d’oeil

A

En un santiamén

135
Q

Transcurrir

A

S’écouler / Se passer / Se dérouler un peu

136
Q

Tirer (pistolet)

A

Disparar

137
Q

Filer

A

Salir disparado

138
Q

Piéton(ne)

A

Peatonal

139
Q

Des hauts-parleurs

A

Altavoces

140
Q

Naïveté

A

Simpleza

141
Q

Simpleza

A

Simplicité / NAIVETE

142
Q

Attention : escasos peut vouloir dire “peu de “

Ex : Esperaba la salida de mi escaso equipaje

A

J’attendais l’apparition du peu de bagage …

143
Q

Vitre

A

Cristal

144
Q

El atasco

A

L’embouteillage

145
Q

Le salon

A

El cuarto de estar

146
Q

Enternecer

A

Attendrir

147
Q

Desprendido

A

Détaché / Dégagé

148
Q

En tant que tel

A

En su literalidad

149
Q

Un entramado

A

Un réseau de (criminels)

150
Q

Décennie

A

DECADA

151
Q

Tournure pour dire qu’on arrive toujours pas à faire qch

Ex : Ils n’arrivaient toujours pas à

A

Seguir sin + Inf

Seguían sin conseguir competir ..

152
Q

Paysan

A

Campesino

153
Q

Etre rempli de

A

Estar atestado de

154
Q

A la majorité absolue

A

Por mayoría absoluta

155
Q

Péruvien

A

Peruano

156
Q

Instable

A

Inestable

157
Q

Confiance

A

Confianza

158
Q

Prévoir

A

Previsto

159
Q

Meurtrier

A

Sangriento

160
Q

Quand c’est se battre pour une cause morale

A

Luchar POR

161
Q

Tripler

A

Triplicar

162
Q

Aérer

A

Aéreo

163
Q

Circuler dans

A

Circular POR

164
Q

Fiable

A

Seguro

165
Q

Salle d’attente

A

Sala de espera

166
Q

Entretient d’embauche

A

Entrevista de contratación

167
Q

Permis de conduire

A

Carnet de conducir

168
Q

Se déplacer dans / en

A

Desplazarse POR

169
Q

Voyage d’affaire

A

Viaje de negocios

170
Q

Une croisière

A

Un crucero

171
Q

Adresse (Pistolet)

A

La destreza

172
Q

S’éloigner / Se distancer

A

Alejarse

173
Q

La police catalane

A

Los mossos d’esquadra

174
Q

La police basque

A

La Ertzainza

175
Q

Règles : Quand on dit “Certains” comme “certains hommes, certaines femmes” on met ciertos mais si on met “certains” seul pas pareil
Ex : Certains hommes
Ex : Que le pensent certains

A

Ciertos Hombres

ALGUNOS !!

176
Q

En fin de compte

A

En fin de cuentas

177
Q

Bénéficier de, deux choix :

  • ->Si c’est moi
  • ->Si c’est bénéficier à qqun d’autre
A

Beneficiarse CON

Beneficiar con

178
Q

Novateur

A

Innovador

179
Q

Fermer les yeux

A

Hacerse el de la vista gorda

180
Q

Attention petit rappel dans pour les corrélation :

Ex : autant le candidat était novateur, autant son parti était figé

A

Cuan Innovare era el candidate, tan rigido era el partido

181
Q

On rappel que on apocope avant adjectif et adverbe

A

Tan feliz

182
Q

A son tour

A

A su vez

183
Q

Induction : Tel maître, tel fil chien

A

De tal amo, tal perro

184
Q

Induction : Tels qu’ils étaient

A

Tales como eran

185
Q

Induction : Tels que le basket-ball, l’escrime, etc..
Par contre : quand c’est “telles que “ comme “répondre aux questions telles qu’elles apparaîtront sur l’écran” c’est manière donc “tal como”

A

Tales como el baloncesto .. etc

Tal como

186
Q

Ménager ses efforts

A

Escatimar sus esfuerzos

187
Q

Ansiar

A

Souhaiter profondément / S’inquiéter

188
Q

Basto

A

Grossier / Rustre / Mal poli

189
Q

Desplegar

A

Déplier / Déployer

190
Q

La vie quotidienne

A

La vida cotidiana

191
Q

La sécurité sociale

A

El seguro social

192
Q

Quand on parle de “pensées sombres” on parle de

A

Sombrío

193
Q

Un portrait (photographique)

A

Un retrato

194
Q

Un párvulo

A

Un enfant / élève

195
Q

Clôturer

A

Cercar

196
Q

Attention : on dit pas “más gran” pour “plus grande”

A

Mayor

197
Q

On dit pas “Más bueno” ou “Más malo” mais ?

A

Mejor / Peor

198
Q

La rentrée

A

La vuelta de las vacaciones / La vuelta a clase

199
Q

S’informer

A

Informarse

200
Q

Apprendre que

A

Enterarse de que

201
Q

Quand on dit “je mange qch” on passe toujours au pronominal

Ex : Je mange les gâteaux

A

Me estoy comiendo los pasteles

202
Q

Rougir (de honte)

A

Ruborizarse

203
Q

Une grosse somme (d’argent)

A

Una fuerte suma

204
Q

Idiomatique : “ Quel(le) drôle de …”

Ex : Quelle drôle d’idée

A

Vaya …

–>Vaya idea

205
Q

Se mettre dans les problèmes

A

Hacerse problemas

206
Q

Et bien !

A

Bueno / Pues

207
Q

Voila (.. Je vais tout vous dire)

A

He aquí

208
Q

Reprendre (dans un dialogue)

A

Prosiguió

209
Q

Il faut bien le dire / Employer le mot

A

Hay que emplear la palabra

210
Q

Ne penser qu’à soi

A

Solo pensar en si mismo

211
Q

S’assouplir

A

Flexibilizarse

212
Q

Les uns aux autres

A

Unos a otros

213
Q

Petite révision : pour les “cuanto mas ..” on accorde pas avec les adjectifs
Ex : Plus les exigences salariales étaient importantes ..

A

Cuantó más importantes

214
Q

Inacceptable

A

Inacceptable

215
Q

Sanction économique

A

Sanción económica

216
Q

Agriculteur

A

Agricultor

217
Q

El finde

A

Le week-end –>Me voy de finde

218
Q

Partir en vacances

A

Salir de vacaciones

219
Q

Aller à la pêche

A

Ir a la pesca

220
Q

La fermeture (magasin)

A

El cierre

221
Q

Etroit

A

Estrecho

222
Q

L’ombre

A

La sombra

223
Q

Salle

A

Sala

224
Q

Elle ne parlait à personne

A

No hablaba con nadie

225
Q

” Dont la majeure partie”

A

Entre los cuales la mayor parte

226
Q

Rappel comment traduire “le plus”

Ex : C’était le café qui fermait le plus tard

A

Mas

  • ->Era el café del barrio que cerraba más tarde
  • ->La clientela más rara
227
Q

Avec le temps

A

Con el tiempo

228
Q

Etrangeté

A

Extrañeza

229
Q

Blanchiment d’argent

A

Blanqueo de dinero

230
Q

Evasion fiscale

A

Evasión fiscal

231
Q

Resaltar

A

Se démarquer / Souligner / Faire ressortir