Reading German Questions I Flashcards
- München ist eine schöne, alte Stadt im Süden von Deutschland. Sie ist die Hauptstadt von Bayern.
Munich is a beautiful old city in the south of Germany. It is the capital of Bavaria.
Kennen Sie das Buch? – Nein, ich kenne es nicht. Kennen Sie den Autor? – Ich kenne ihn nicht persönlich, aber ich weiß, daß er Günter Grass heißt. Er bekam 1999 den Nobelpreis für Literatur.
Do you know the book? - No, I don’t know. Do you know the author? - I don’t know him personally, but I know his name is Günter Grass. He received the Nobel Prize in Literature in 1999.
Der König von Preussen, Friedrich der Große, ist für seine Sprüche bekannt. Er sagte z.B.: “Der Fürst ist der erste Diener des Staates”, aber auch “Wenige Menschen denken, und doch wollen alle entscheiden”.
The King of Prussia, Frederick the Great, is known for his sayings. He said, for example: “The prince is the first servant of the state”, but also “Few people think, and yet all want to decide”.
Die Webseite beschreibt die Forschung eines Biologen über den Kuckuck in Norddeutschland. Die Vögel brüten hier von Mitte Mai bis Anfang August. Dann verlassen sie die Dünen an der Nordsee und wandern über den Äquator.
The website describes a biologist’s research on the cuckoo in Northern Germany. The birds breed here from mid-May to early August. Then they leave the dunes on the North Sea and hike over the equator.
Die zwei Städte, Magdeburg und Halle, waren im Mittelalter wichtige Zentren. Eine war eine Kaiserstadt, die andere eine Salzstadt. Beide Städte spielen auch heute eine große Rolle im politischen Leben der Gegend.
The two cities, Magdeburg and Halle, were important centers in the Middle Ages. One was an imperial city, the other a salt city. Both cities continue to play a major role in the area’s political life today.
Einem berühmten französischen Komponisten nach braucht man heute in der Musikwelt sowohl Ausdauer als auch Talent. Talent ist selten genug für jemanden ohne Ausdauer.
According to a famous French composer, the music world today takes both perseverance and talent. Talent is rare enough for someone without perseverance.
Augsburgs Lage an der Handelsstraße nach Italien hat die Stadt schon im 15. Jahrhundert zu einem wichtigen Handelsplatz gemacht.
Augsburg’s location on the trade route to Italy made the city an important trading center as early as the 15th century.
Ich kann Ihnen drei gute Argumente gegen das Rauchen auflisten: Erstens ist Rauchen ungesund, zweitens kann es auch für die Umwelt schädlich sein, und drittens ist das Rauchen sehr teuer. Ich muß aufhören und werde nie wieder anfangen. Ich will gesund leben.
I can give you three good arguments against smoking: first, smoking is unhealthy, second, it can also be harmful to the environment, and third, smoking is very expensive. I have to stop and I will never start again. I want to live healthy.
Die Romantik beeinflußte in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts fast alle Bereiche des kulturellen und geistigen Lebens in Deutschland. Sie hatte einen starken Einfluß auf die Kunst, die Musik und die Philosophie.
In the first half of the 19th century, Romanticism influenced almost all areas of cultural and intellectual life in Germany. She had a strong influence on art, music and philosophy.
Internationale Botaniker für Naturschutz zählen heute zwischen 320 000 und 500 000 Pflanzenarten auf der Erde. Rund zwanzig Prozent dieser Pflanzenarten sind vom Aussterben bedroht.
International nature conservation botanists now number between 320,000 and 500,000 Plant species on earth. Around twenty percent of these plant species are threatened with extinction.
Vielleicht mehr als alle anderen Physiker hat Wilhelm Röntgen mit seiner Entdeckung der “X-Strahlen” die moderne Medizin revolutioniert. Das Wichtigste an seiner Entdeckung war: Röntgenstrahlen haben eine viel kürzere Wellenlänge als Licht.
Perhaps more than any other physicist, Wilhelm Röntgen revolutionized modern medicine with his discovery of “X-rays”. The most important thing about his discovery was that X-rays have a much shorter wavelength than light.
Vielleicht (perhaps) mehr (more) als (than) alle (any) anderen (other) Physiker (physicist) hat (had) Wilhelm Röntgen mit seiner Entdeckung (discovery) der “X-Strahlen” (x-ray) die moderne Medizin revolutioniert (revolutionized). Das Wichtigste (key/important) an seiner Entdeckung war: Röntgenstrahlen (x-rays) haben (have) eine viel (much) kürzere (shorter) Wellenlänge (wavelength) als (than) Licht (light).
Wir werden in diesem Kapitel das Futur lernen. Ich lese das Kapitel morgen und am Wochenende. Bis Montag werde ich diese neuen Verbformen wohl gelernt haben.
Wir (we) werden (will) in diesem (this) Kapitel (chapter) das Futur (future tense) lernen (learn). Ich lese das Kapitel morgen (tomorrow) und am Wochenende (weekend). Bis (to) Montag (Monday) werde (will) ich diese (this) neuen Verbformen wohl (probably) gelernt (skilled) haben (have).
We will learn the future tense in this chapter. I read the chapter tomorrow and on the weekend. I will have learned these new verb forms by Monday.
Ludwig van Beethovens Geburtstag wird meistens am 16. Dezember gefeiert. Sein genaues Geburtsdatum kann aber nicht bestätigt werden.
Ludwig van Beethovens Geburtstag (birthday) wird meistens (usually/mostly) am 16. Dezember gefeiert (celebrated). Sein genaues (exact) Geburtsdatum (date of birth) kann (can) aber (however) nicht bestätigt (confirmed) warden (will).
Ludwig van Beethoven’s birthday is usually celebrated on December 16. However, his exact date of birth cannot be confirmed.
Seitdem Berlin wieder die Bundeshauptstadt geworden ist und fast die ganze Regierung nach Berlin gezogen ist, wurde Bonn zu einem wichtigen, aber nicht mehr so großen Verwaltungs- und Forschungszentrum.
Seitdem (since) Berlin wieder (again) die Bundeshauptstadt (federal capital) geworden (became) ist und fast (almost) die ganze (whole) Regierung (government) nach (to) Berlin gezogen (rifled/drawn) ist, wurde (would) Bonn zu einem wichtigen (important), aber nicht mehr (more) so großen (large/great) Verwaltungs-(administrative acts) und Forschungszentrum (research center).
Since Berlin became the federal capital again and almost the entire government moved to Berlin, Bonn has become an important, but no longer so large, administrative and research center.
Ich habe mir gestern ein vielversprechendes Buch gekauft, das von der Völkerwanderung handelt. Leider konzentriert sich die Literaturauswahl nur auf Werke in englischer Sprache.
Ich habe (possession/good) mir gestern (yesterday) ein vielversprechendes (promising) Buch gekauft (purchased/bought), das von der Völkerwanderung (migration) handelt (act/trade). Leider (unfortunately) konzentriert (focuses) sich (itself) die Literaturauswahl nur (only) auf Werke (work) in englischer (English) Sprache (language).
Yesterday I bought a very promising book, that of the Great Migration acts. Unfortunately, the selection of literature only focuses on works in English.