Reading 2 Flashcards
Allerdings
however
Als die Produktionskosten stiegen, wurden die Preise dementsprechend angepasst.
As the production costs increased, the prices were adjusted accordingly.
Diejenigen, die während der Wanderung müde werden, dürfen sich eine Weile ausruhen.
Those who get tired during the hike may rest for awhile.
Ich musste den neuen Herd bis ins oberste Stockwerk schleppen.
I had to haul the new stove up to the top floor.
Er hatte sich im Regen eine Erkältung eingefangen.
He caught a chill in the rain.
So weit bin ich aber gar nicht gekommen
I didn’t get that far.
Die Berliner Hausärzte sind komplett überlastet.
The Berlin family doctor’s are completely overloaded
wir haben wirklich keine Kapazitäten.”
We really don’t have the capacity.
Ich habe einen Schulfreund getroffen und wir haben über alte Zeiten gequatscht.
I met a school friends and we talked about old times.
Sie flehen um ihr Leben.
They beg for their lives
Also würdest du das jetzt empfehlen, dass sich jeder selber einen Hausarzt sucht, falls er noch keinen hat?
Also würdest du das jetzt empfehlen, dass sich jeder selber einen Hausarzt sucht, falls er noch keinen hat?
Viele Länder sind mit einem demografischen Wandel konfrontiert.
Many countries are confronted with a changing demographic.
Du solltest wohl mit ihr reden.
You should probably speak with her.
unsere Aufgabe ist für heute erledigt.
Our job is done for the day.
Die Ergebnisse Sind Spannend, Weil Sie Sowohl Sicherheit Als Auch Wirksamkeit Belegen
The results are exciting because they demonstrate both effectiveness and safety
Die Kolumbianische Regierung Bot Eine Belohnung Von 800.000 Us-Dollar Für Informationen Über Seinen Aufenthaltsort An.
The Columbian Government offered an $800,000 reward for any information on his whereabouts.
Der verdächtige wurde angeklagt
The suspect was charged
Er wurde vieler verbrechen beschuldigt
He was accused of any crimes
Der sturz von Escobar
Escobar’s fall…
Mutmaßliche
suspected
Inoffizielle Quellen haben darauf hingewiesen , dass es am set “einen schwewiegenden Mangel an Sicherheitbesprechungen gegeben habe.
Unofficial sources have indicated that there was a “serious lack of safety meetings” on the set.
Er Weigert sich, an der serie teilzunehmen.
He refused to take part in the series.
Dass Er Die Waffe Nicht Gründlich Überprüft Habe.
That he did not check the gun thoroughly
Beamte
officials
Die firma verlagerte ihren hauptsitz nach London
The firm moved their hq to london.
Er gab seine Zustimmung indem er nickte
He gave his approval by nodding.
Wir reichen die kosten an unsere Kunden weiter
We pass the costs cost on to our customers
Damit dies reibungslos gelingt, bin ich auf Ihre Mithilfe angewiesen.
So that this goes smoothly, i depend on your help.
Das team bedankte sich bei den spendern für ihren Beitrag.
The team thanked the donors for their contribution
Bitte beachten sie das formular im Anhang.
Please see the form in the appendix
ausserordentliche anspruchsvolle Zeit.
an extraordinarily demanding time.
Zur Verabschiedung von Manuela die Ende Jahr in den Ruhestand tritt.
To say goodbye to Manuela who is retiring at the end of the year
Nach einer Erprobungsphase freuen wir uns nun darauf, unsere “Skateanlage» allen Kindern unter Einhaltung der Schutzmassnahmen zur Verfügung zu stellen.
After a trial phase, we are now looking forward to making our Skate Park available to all children in compliance with the protective measures.
bislang war er einfach nicht dazu gekommen.
So far he had just not got around to it.
„Ich kann die beiden einfach nicht auseinander halten
I cannot tell the two apart.
Das würdest nicht mal du
Even you wouldn’t…
„Meinst du, sie treiben sich noch irgendwo hier rum?
Do you think they are still hanging around here somewhere.
Fällt bei einem Kind der Einzeltest positiv aus, muss es zwingend zuhause in der verordneten Isolation bleiben.
If the individual test is positive for a child, it is imperatve to remain at home in the prescribed isolation.
Er darf weiterhin Auto fahren.
He is still allowed to drive.
Wenn ich mit ihnen durch bin, trete ich sie an dich ab
When I’m through with them, I’ll hand them over to you.
So Gefühlsduselige mochte er sowieso nicht.
He didn’t like such sentimental people anyway.
Er besteht darauf
He insists on it.
es lässt sie wütend werden
It makes them angry.
Das würde meine Frisur in Unordnung bringen
That would mess up my hair.
es zwischen ihnen aus war.
It was over between them
wer konnte ihr das
verdenken?
Who could blame her.
Folgendes trug sich zu…
This is what happened…
ihr solltet ein bisschen mehr Rücksicht nehmen
You should be a little more considerate
Andy selber dagegen eine Anzeige erstattet wegen Beleidigung
Andy himself has filed a complaint against it because of insult.
Die Polizei hat eine strafrechtliche Ermittlung eingeleitet.
The police began a criminal investigation
die Polizei ist ihm halt einfach auch unterstellt
The police are subordinate to him
Es löste eine Reaktion aus
It caused a reaction
Sie mussten ihn entfernen.
They had to remove him.