Random 2 Flashcards
la ardilla
squirrel
la panza
belly
el teclado
keyboard
el programa
program
el navegador
browser
el cargador de laptop
laptop charger
las bocinas
speakers
la memoria SD
SD card
El tranvía
tram
El camión de Mudanza
moving truck
El calzón
underwear (ladies)
los calzoncillos
underwear (men)
los calcetines
socks (men)
las calcetas
socks (ladies)
el traje de baño
swimsuit
morado
purple
servilleta
napkin
el bocadillo
snack
las semillas
seeds
la podadora
lawnmower
la vacuna
vaccine
la herida
wound
la curita
band-aid
El Día del Cariño
Valentines Day
el feriado
holiday
Nochebuena
Christmas Eve
la entrada
entrance
el comedor
dinner table
los muebles
furniture
el correo electronico
el puesto
position
el gerente
the manager
la suma
addition
la resta
subtraction
el cuadrado
square
La ecuación
equation
La época lluviosa
rainy season
La época seca
the dry season
el clima
weather
la pelota
ball
el deportista
athlete
el campeonato
the chamionship
no tengo ni idea
I have no idea
medianoche
midnight
mediodia
noon
el pasado mañana
day after tomorrow
el nieto
grandson
la nieta
granddaughter
el tío abuelo
great-uncle
la tía abuela
great-aunt
perdonar
to forgive
esconder
to hide
faltar
to miss
to lack
ensordecedor
deafening
agudo
sharp
high-pitched
acute
grave
low-pitched
melodioso
melodious
armónico
harmonic
zumbido
buzz
sordo
deaf
duro de oíd
hard of hearing
oído fino
acute hearing
problemas de audición
hearing impaired
fuera de alcance
out of earshot
apagado
dim
ciego
blind
mirar fijamente
to stare
echar un vistazo
to glance
bizquear
to squint
guiñar
to wink
parpadear
to blink
rugoso
wrinkled
liso
smooth
pegajoso
sticky
punzante
sharp
pointy
stabbing
stinging
sedoso
silky
esponjoso
spongy
mullido
fluffy
hormigueo
tingle
rozar
to touch gently
entumecido(a)
numb
apestoso
smelly
acre
acrid
pungent
ahumado
smoky
apestar
to stink
to reek
to smell bad
podrido(a)
putrid
spoiled
rotten
foul
húmedo(a)
humid
wet
moist
musty
soso
bland
dull
blah
dulzón
sugary
ancho
wide
lejano
far
estrecho(a)
narrow
teñido/a
dyed (hair)
canoso/a
grey
calvo/a
bald
coser
to sew
el gallo
rooster
la oveja
sheep
el burro
donkey
el ciervo
deer
el mapache
raccoon
el búho
owl
la medusa
jellyfish
la foca
seal
el lobo marino
sea lion
la morsa
walrus
la ballena
whale
el permiso de conducir
driver’s license
volver
to return
go back
get back
porter(a)
doorman
hostia
hostess
botones
bellhop
anfitriona
airhostess
hostess (on online meeting)
echar gasolina
to get gas
el equipaje
bags
el relampago
the lightning strike
el rayo
the lightning bolt
el granizo
the hail
la neblina
the mist
la niebla
the fog
la llovizna
the drizzle
el pronóstico
the forecast
diluviar
to pour down (rain)
lamer
to lick
tragar
to swallow
masticar
to chew
eructar
to belch
morder
to bite
other ways of saying ‘de nada’
por nada
ni lo menciones
para servirle
es un placer
no hay de que
cachetada
slapped
Otras maneras de decir ‘si’
por qué no
pues claro
por supuesto
obvio
cartero
postal worker
casero
landlord
el calambre
muscle cramp
el malestar
discomfort
uneasiness
De hecho
In fact
Cuanto tiempo me llevó hablar bien en español
How long it took me to speak Spanish well
cómo cualquier otro niño
Like any other kid
dar un paseo
to take a walk
la selva
the jungle
las patas
paws
inesperadamente
unexpectedly
no hacer ningún ruido
to not make any noise
con prisa
in a rush
la cola
tail
hacer cosquillas a la nariz
to tickle the nose
diminuta
tiny
rogar
to beg (for forgiveness/pardon)
recompensar
to repay
con voz temblorosa
with a shaky voice
yo siempre cumplo mi palabra
I always keep my word
un bocadillo
a snack
el león acechaba su presa
the lion was stalking his prey
la red de un cazador
a hunter’s net
La amabilidad nunca es desperdiciada
A kindness is never wasted
el probador
tester
empatizar
to empathize
una intersección
an intersection
los callejones estrechos
narrow alleys
Hay fila
There is a line/queue
hacer fila
to line up
to queue
la cara graciosa
funny face
risible
laughable
ridiculous
Me dio sueNo
It made me sleepy
la tarjeta de empresa
company card
el bambú crece en todo el mundo
bamboo grows all over the world
a las serpientes no les gusta el bambú
snakes don’t like bamboo
a las serpientes les gustan los lugares cálidos y silenciosos para dormir
snakes like warm silent places to sleep in
el mantillo de bambú es demasiado ruidoso para que las serpientes se deslicen por él
bamboo mulch is too noisy for snakes to slither through
el bambú es naturalmente antifúngico y antibacteriano
bamboo is naturally anti fungal and antibacterial
el carbón de bambú absorbe, purifica y desodoriza la atmósfera circundante
bamboo charcoal absorbs, puriefies and deodorizes the surrounding atmosphere
Thomas edison utilizó un filamento de bambú carbonizado en su primera bombilla de éxito
Thomas edison used a carbonized bamboo filament in his first successful llightbulb
rebobinando mas de 20 milliones de anos
rewinding more than 20 million years
un volcán submarino
an underwater volcano
murciélagos
bats
los lagartos
lizards
tortugas gigantes
giant tortoises
agua dulce
freshwater
Herades
King Herod
cuento
a personal funny story based on real-life experience
cuentero
a storyteller
Adan y Eva
Adam and Eve
la fruta prohibida
the forbidden fruit
aderezar
to dress
to garnish
to season
pastorear
to shepherd
to graze
la vara
rod
staff
stick
el cayado
staff
crook
infundir
instill
infuse
inspire
angustiador
adversary
oppressor
ungir
to anoint
la misericordia
mercy
morar
to dwell
to reside
to inhabit
lapicero
pen
achicar
to take in clothes
engrandar
to take out clothes
to make clothes bigger
Otra palabra para “arreglar la ropa”
clinicar
arreglar la ropa
adjust clothes
despedida de soltero
bachelor party
paradoja
paradox
el girasol
sunflower
tener mucho morro
no tener en cuenta a los demas y solo pensar en uno mismo
de acuerdo
I agree
dale
okay
listo
all set
por supuesto
of course
me parece
good with me
me fallaste
You failed me
No esperaba eso de ti
I didn’t expect that from you
qué decepción!
What a disappointment
Ways to say “If I were you”
Yo que tú
En su lugar
En tu lugar
Si yo fuera tu
las pastillas
pills
la pomada
ointment
hablando de eso
speaking of which
¿Qué tomas para aliviar la tos?
What are you taking to relieve your cough?
Das consejos de salud continuamente, pero no eres médico.
You give health advice constantly, but you are not a doctor
El doctor dijo que tengo un esguince
The doctor said that I have a sprain
la muñeca
wrist
Debo comprar espinaca porque supuestamente hace bien al estómago.
I have to buy spinach because supposedly it is good for the stomach.
¿Estás durmiendo lo suficiente?
Are you sleeping enough?
Sé lo suficiente de medicina y por eso te aconsejo.
I know enough about medicine and that is why I am advising you.
ni uno
not even one
uno por uno
one by one
una de dos
one of two
en un dos por tres
in no time at all
de dos en dos
in pairs
dos a uno
two to one
dos por uno
two per one
de los dos no se hace uno
be equally bad
no me sirve
it doesn’t fit
me queda ajustado
it fits me tight
me queda apretado
it fits me tight
me queda flojo
it fits me loose
anaranjado
color naranja
Yo poco coco como, poco coco como yo. Si poco coco yo como, poco coco compro yo.
Random tongue twister in spanish
bulo
un bulo es una noticia falsa que se difunde y que todo el mundo toma como verdadera
Si al pronunciar te trabas con las palabras, practica con treabalenguas, porque trabalenguando, trabalenguando, te irás destrabalenguando.
If when pronouncing you get stuck with the words, practice with tongue twisters, because between tongue twisters and tongue twisters, you will go unstuck
eso es pan comido
it’s a piece of cake
eso me ha acostado un riñon
That cost me an arm and a leg
no te vayas por las ramas
stop beating around the bush
acalorado
hot
arrepentido
full of regrets
regretful
Una mujer que rescató a un niño que estaba en peligro
A womaan who rescued a boy who was in danger
Creo que nací para ser una heroína
I think that I was born to be a heroine
Esa sería mi peor pesadilla
That would be my worst nighmare.
Un edificio en llamas
A building in flames
A burning building
Quizás deberíamos ir a casa antes de que te lastimes.
Maybe we should go home before you get hurt
la niñera
the babysitter
No comer el turrón
Para afirmar que una persona no llegará su estado hasta la navidad
Cada quien hace su culo un papagallo y lo echa a volar
Venezuelan saying “Everyone makes a kite out of their asses and sets them off to fly”, meaning everyone does their own thing
la orilla
edge
The edge of nature eg border of forest, bank of river, shore
a la orilla - ashore
la orilla este - eastern shore
la orilla del plato - the rim of a plate
una lagartija
lizard
un traje de superhéroe
a superhero suit
él tiene los peores notas
he has the worst notes
‘notas’ here can also mean grades
Si crees que te daré permiso, estas soñando
If you think that I will give you permission, you are dreaming
Lo enviame por correo
Send it to my email
Send it to me by email
apostar
to bet
roncar
to snore
la posada
inn
convencer
to convince
Apuesto que ahora me va pedir dinero
I bet he is going to ask me for money
No creo que sea una buena idea ir al concierto hoy
I do not think that it is a good idea to go to the concert today
Este es una excepción
This is an exception
No pienso que sea razonable darte tanto dinero
I do not think that it would be/is reasonable to give you so much money
Apenas tienes doce años
You are barely 12!
Más feliz que nunca!
Happier than ever
Estoy resignada
I give up
en velero
in sailboat
el búho
owl
un parto natural
a natural birth
el hilo dental
floss
dental floss
hospedador
welcoming
Acaso el/la…no…
Doesn’t the…
No dudas en contactarme si algo no quedó claro, y muchas gracias por tu colaboración
No not hesitate to contact me if something was not clear, and thanks a lot for your collaboration.
Atentamente,
Sincerely, (at the end of a letter)
Yo te presté dinero
I lent you money
Hay que proteger el medioambiente
We need to protect the environment
Tú tendrás que encargarte de…
You need/have to take care of smth.
Por más que practiques, nunca me ganarás
No matter how much you practice, you will never beat me
cuando tiramos la cadena
When we flush (the toilet)
(When we pull the chain)
gaseosa
soft drink
reserva confirmada
confirmed reservation
fecha de llegada
arrival date
fecha de salida
departure date
check-in temprano
early check in
check out tardío
late checkout
servicio de habitaciones
room service
servicio de lavandería
laundry service
servicio de transporte
shuttle service
asistencia médica
medical assistance
¿Podría indicarme cómo llegar a…
Could you tell me how to get to?
lugares de interés
Points of interest
excursiones disponibles
available tours
actividades recreativas
recreational activities
problema con la habitación
problem with the room
Solicitamos un cambio de habitación
We request a room change
¿Puedo hablar con el/ la gerente?
Can I speak to the manager?
una queja formal
a formal complaint
Disculpe las molestias
Sorry for the inconvenience
Perdona, no te he entiendo bien.
Excuse me, I didn’t quite catch that
Nuestro secretario tiene facilidad para los idiomas y puede hablar con los clientes extranjeros
Our secretary has language skills and can speak with foreign customers
Puedes resumir este informe?
Can you summarize this report?
¿Conoces a alguien que sepa sobre exportaciones?
Do you know anyone who knows about exports?
¿Hay alguna cláusula del contrato que yo pueda revisar?
Is there any clause in the contract that I can review?
portatil
laptop
No quiero acciones en esta empresa
I don’t want shares in this company
Ayer vendi mis acciones en la empresa
Yesterday I sold my shares in the company
refugio
shelter
…que cumplen con tus requisitos
that meet your requirements
un perro pastor
a sheepdog
pantuflas
slippers
Te esperamos
We are waiting for you
Quieres que le eche un vistazo al projecto, verdad?
You want me to take a look at the project right?
Por cierto, quieren que haya menos costos
By the way they want there to be fewer costs
el museo de cera
wax museum
me apetecía salir de casa
I felt like getting out of the house
La gente iba bien abrigada
The people were all wrapped up
People were all bundled up
No me lo podía creer
I could not believe it
un foco
a spotlight
en una sesión de fotos
for a photoshoot
una sudadera de manga larga con capucha
a long-sleeved hooded sweatshirt
un albornoz
a bathrobe
me cuesta + inf
It’s difficult for me to do sth
lit. it costs me
e.g. me cuesta respirar =it’s hard for me to breathe
me cuesta caminar = it’s hard for me to walk
me cuesta tragar = it’s hard for me to swallow
Translate these expressions:
Tiene falta de aire?
Dificultad para respirar?
Me cuesta respirar
Do you have shortness of breath?
difficulty breathing?
It’s hard for me to breathe.
un moretón
bruise
similar to the word “morado” meaning purple
No te metas conmigo.
Don’t mess with me.
Ways to say: I’m so happy for you.
Estoy muy feliz por ti
Me alegra muchisimo por ti
Estoy super contento por ti
Qué alegria me da verte asi
retraso
delay
estar restrasado/a
to be late
congelar
to freeze
para servirle
you’re welcome
estoy rota
I’m tired
Estoy agotada
I am tired
Estoy exhausta
I am tired
Estoy reventada
I am tired
Estoy matada
I am tired
¡Ya está bien! Voy a quejarme
Enough is enough! I am going to complain!
Por si sí o por si no
Just in case
No te digo que no
I am not saying no
That might actually be a good idea
For when you express that you are considering something because you think it is a good idea
Por si acaso
just in case
Bueno saberlo
Good to know
anteayer
the day before yesterday
Nunca perdí el hábito de trasnochar
I never lost the habit of staying up late
Madrugo todos los días. A las 5 de la mañana ya estoy despierta.
I wake up early everyday. I am always up by 5 a.m.
Me encantaría estrenar un vestido
I would love to wear a new dress
I would love to wear a new dress for the first time.
I would love to premiere a new dress
¿Te llamas Juanita? ¡Yo también! Somos tocayas.
Your name is Juanita? Mine too! We share the same name.
el entrecejo
the space between the eyebrows
Soy muy friolenta/friolera.
I am very sensitive to the cold
¿Qué mosca te ha picado?
What is the matter with you?
lit. what fly has bitten you?
¿Qué sucede contigo?
What is wrong with you
Olvidé llamar ayer. Fallo mio
I forgot to call yesterday. My bad.
When to use the subjunctive in Spanish
Use the acronym WEIRDO.
Wants/Wishes
Emotions
Impersonal Statements or Expressions
Recommendations or requests
Doubting
Ojala
What does the W in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for wants/wishes
Ejemplo: Quiero que hagas tus deberes
You are wanting someone to do something for you
What does the E in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for emotions
Ejemplo: Me alegro que estés aqui
What does the I in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for Impersonal statements or expressions
Ejemplo: Es importante que tengas esto.
The “es importante que” is an impersonal statement and expression
What does the R in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for recommendations or requests
Ejemplo: Te aconsejo que compres el vestido
What does the D in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for doubts
Ejemplo: Dudo que hagas todo la tarea.
What does the O in the subjunctive acronym WEIRDO stand for and give an example.
It stands for Ojala which means hopefully
Ojala podamos recebir ayuda pronto
I hope that we can recieve help soon
4 diferentes maneras de decir “I could”
Pude = a specific time in the past (preterite)
e.x. Ayer, no pude encontrarlo.
Cuando estaba en la tienda, no pude encontrar el maquillaje.
Podía = a period of time (imperfect)
e.x. Cuando era niña podía cantar muy bien.
Podría = possibilities of something
e.x. Podría ayudarte perp ahora no tengo tempo
Pudiera = hypothetical situations
e.x. Hablaría en español si pudiera.
champú antipulgas
flea shampoo
tocino
bacon
Acepto dulces como propina
I accept sweets as tips
traumatólogo
orthopedic surgeon
Él no debería haber vendado la herida
He should not have bandaged the wound
algunos síntomas leves
some mild symptoms
Tus articulaciones le duelen siempre
Your joints always hurt
¿Por qué no quiere andar con sus muletas?
why don’t you want to walk with your crutches?
una patineta
a skateboard
estornudar
to sneeze
¿Cuándo te vacunaste?
When did you get vaccinated?
Si siente alguna molestia, venga a verme.
If you feel any discomfort, come to see me
Le prometo que no tendrá una cicatriz.
I promise you that you wont have a scar
Debería haberte avisado que hoy no atendía.
She should have informed you that she wasnt seeing patients today
finde
comes from “fin de semana”
e.x. Los findes me voy para la playa
peli
la película
porej. No me gustan las pelis de terror
cumple
cumpleaños
e.x. ¿Cuando es tu cumple?
¿Por?
comes from ‘por qué’
e.x =Me siento triste.
¿Por?
cora
from ‘corazón’
e.x. Me duele el cora (my heart hurts. I’m heartbroken)
Hazlo tú
Do it yourself
(when someone wants you to do something that they are capable of doing themself OR when you are showing someone how to do something and now you want them to try it out for themselves)
Me tocó la regla
I’m on my period
Al fin y al cabo
at the end of the day
mejor tarde que nunca
better late than never
no que yo recuerde
Not that I remember
Solo entre tu y yo
Just between you and me
No es para tanto
It’s not a big deal
No es asunto mío
It’s none of my business
Por ahora todo bien
So far so good
No te metas
Stay out of it.
abotonar
to button up
subir la cremallera
cerrar la cremallera
to zip up
bajar la cremallera
abrir la cremallera
to unzip
remangarse
arremangarse
to roll up your sleeves
amarrarse los zapatos
to tie your shoes
atarse los cordones
to tie your shoelaces
ajustar el cinturón
to tighten your belt
derretir
to melt
me estoy derritiendo por culpa del calor
I am melting from the heat
el departamento
the apartment
alguien se metió en su departamento para robar
someone broke into her apartment to rob them
se pregunta si alguna vez se volverá a sentir segura ahí.
she wonders if she will ever feel safe there again.
Llevaban ahí casi una hora
They hhad been there for almost an hour
Practicamente inmóviles
practically motionless
con la mirada perdida
looking vacantly
Sin duda seguía asustada
There was no doubt he/she was still scared
Dime qué fue lo que pasó
Tell me what happened
A la misma hora que de costumbre
At the same usual time
At the same time he’s/she’s/I’m used to
Había pasado la mayor parte del día parada
I had spent most of the day on my feet
Estaba sacando las llaves para abrir la puerta
He was taking out his keys to open the door
Se percató de que la manija estaba rota
She noticed that the door handle was broken
El miedo no le dejaba pensar con claridad
Fear wouldn’t let him think clearly
¿Qué tal si los ladrones seguían adentro?
What if the thieves were still inside?
Entré en pánico
I panicked
entrar en pánico = to panic
exaltada
frenzied
Mi gato se escabulló
My cat sneaked in
aliviada
relieved
ya no estaban
they were gone
No parecía tan grave como todo lo que a nosotros se le había ocurrido
It did not seem as bad as we had imagined.
Sino que no tenía otra
But she didnt have another one
no servía
it did not work
hacer daño a alguien
to hurt someone
¿La habrían atado a la silla como en las películas?
Would they have tied her to a chair like in the movies?
No quería pasar la noche sola
She didn;t want ot spend the night alone
un poco menos que 500 dólares
A little under 500 dollars
Ligar
To flirt
Todos los estudiantes están más que estresados
All the students are beyond stressed out
Es todo lo que esperaba y más
It’s everything he expected and more
un reto
a dare
el decano
the dean
la expulsión
expulsion
Me había ido a la cama a las tres de la mañana
I had gone to bed at 3 in the morning
el consuelo
consolation
deambular
to wander
la facultad de cine
the film department
the film faculty
Ellos parecían modelos
They looked like models
Al menos él no era el único
At least he wasn’t the only one
No quiero saber más de exámenes
I don’t want to hear anything about the exams
basta
stop
Ten eso en mente
Keep that in mind
Es lo único que me ayuda a seguir
It’s the only thing that keeps me going
Ibamos a poder levantarnos a la hora que quisieramos
We were going to wake up whenever we wanted
Siempre había alcohol
There was always alcohol
Era elegido al azar
They were chozen randomly
Era casi conserado un pecado
It was almost considered a sin
una tarima
a stage
La banda que iba a tocar en vivo
The band that was going to play live
Intomable
undrinkable
Pensó que vomitaría
He thought he would throw up
No fue así
That didn’t happen
el maletín
the briefcase
la fechoría
the mischief
Quería reír, pero se contuvo
He wanted to laugh but he contained himself
Se río en su cara
He laughed in his face
la facultad de odontología
The dentistry school
The department of dentistry
The faculty of dentistry
Nadie fue castigado
No one was punished
No debes fumar
You shouldn’t smoke
It is not allowed to smoke
tener canas
to have grey hairs
Tengo algunas canas pero me las cobro
I have some grey hair but I cover them up
Yo nunca voy a hacerme rica
I am nevergoing to become rich
me puso triste
It made me sad
Nos hicimos amigos ese año
We became friends that year
No tuve amigos íntimos en la escuela
I didn’t have close friends in school
heredar
to inherit
¿Te acuerdas de la profesora esa que nos odiaba?
Do you remember that one professor that hated us?
Todavía actúa como un adolescente
He still acts like a teenager
presumido
conceited
Con razón
With good reason
It makes sense that…
indignado
angry
Me imagino tu sorpresa
I imagine your surprise
chistes tontos
dumb jokes
director
principal
como si nada
as if nothing happened
es una mujer de mediana edad
she is a middle aged woman
Hice el ridiculo cuando me caí
I made a fool of myself when I fell
Here are some abreviations in spanish:
La ofi
La peli
La bici
El compu
La u
El profe
El refri
La tele
El cole
La oficina
La pelicula
La bicicleta
El computadora
La universidad
El profesor
El refrigerador
La television
El colegio
hombro
shoulder
maquilla
makeup
mostrar la hilacha
Persona que deja entrever una mala intencion o un defecto de caracter al hacer o decir alguna cosa
to accidently show who you really are