Random Flashcards
I have wanted to tell you something for a long time (two ways)
Cela fait longtemps que je veux to dire q.c.
Je veux te dire q.c. depuis longtemps
Cheapskate
radin(e)
I want to apologize for my tardiness
Je veux m’excuser pour mon retard
It’s too chic for me.
C’est trop chic (huppé) pour moi
I can’t wait to learn more about that
J’ai hâte d’en savoir plus (à ce sujet)
Don’t forget to make an appt to pick it up when it’s ready
N’oublie pas de prendre RDV pour le récupérer une fois qu’il sera prêt
He could prevent them from doing something stupid
Il pourrait les empêcher de faire une bêtise.
He messed up
Il a fait une gaffe
Pay attention! (2 ways)
Fais attention!
Fais gaffe!
You have so many qualities that I admire
Tu as tellement de qualités que j’admire
I’m lazy (3 ways)
J’ai la flemme
Je suis paresseuse
Je suis fainéante
I don’t care (slang - two ways)
Je m’en fout (vulgaire)
Je m’en fiche (less vulgar but familier)
Ty
Appearance
L’apparence
In traditional garb or clothing
En tenu traditionnel
I felt a real connection.
I felt bad.
J’ai ressenti une veritable connexion.
Je me suis senti mal.
Nice and crusty
Bien croustillant
Loyalty towards the…
Loyauté envers le…
Double-panes windows
Le double vitrage
A swear word
Whenever he’s angry, he uses swear words
Un juron
Chaque fois qu’il est en colère, il lance des jurons
I’m overwhelmed by everything.
I’m fed up with everything.
Je suis débordée par tout.
Je suis débordée avec tout.
We are going to be late. (Expression) “it appears that we will be late”
Il arrive que nous soyons en retard
Everything seems to be in order
Il semble que tout soit en ordre.
(Il semble takes subjunctive if expresses a doubt it possibility)
The movie was a big hit (idiom)
Le film a fait un tabac
By the way, I am going to work a lot
Au fait, je vais beaucoup travailler
Respect the rights of others
Respectez les droits des autres (d’autrui in formal or written Fr)
Any of these will do
N’importe lequel d’entre eux fera l’affaire
Goodbye (when you will likely see them later)
A plus tard
Goodbye (when you will see them in a few minutes)
A tout à l’heure
See you soon (vague wish)
À bientôt
He is currently in a meeting
Il est actuellement en réunion
He claims to be the best player
Il prétend être le meilleur joueur
Prétendre = to claim
He’s pretending to be sad
Il fait semblant d’être triste
I took an exam yesterday. I passed
J’ai passé un examen hier. J’ai réussi
Deception
Une tromperie
I might possibly come to the meeting
Je viendrai éventuellement à la réunion
Eventually; in the end
Sadly, all their efforts came to nothing in the end
Finalement Malheureusement, tous leurs efforts n’auront finalement servi à rien
He completed his project.
He achieved his dream
Il a achevé son projet. Il a réalisé son rêve
The deadline for this work is tomorrow
Le délai pour ce travail est demain
She told me a secret
Elle m’a fait une confidence
I have complete confidence in you
J’ai entièrement confiance en toi
He doesn’t want to disappoint his parents
Il ne veut pas décevoir ses parents
It’s been raining for a week. I miss the sun. (Inf)
Il flotte depuis une semaine. Le soleil me manque.
I got soaked on my way to work. I’m so annoyed.
INF
J’ai pris la flotte en me rendant au travail. J’ai la seum.
I studied a lot but it was still really hard.
INF for really hard
J’ai beaucoup étudié mais c’était quand même coton.
Everyone needs to pitch in to make this project a success.
Tout le monde doit mettre la main à la pâte pour réussir ce projet.
She doesn’t confide in people easily
Elle ne se confie pas facilement
I will persuade him not to leave
Je vais le persuader de ne pas partir
You succeed in doing it
Tu réussis à le faire
He refuses to help me
Il refuse de m’aider
We should be prepared for anything
Il faut s’attendre à tout
Traffic jams are expected
Il faut s’attendre à des embouteillages
I trust you
Je te fais confiance
It should relieve your pain
Cela devrait soulager ton douleur
I must phone her (2 ways, use il faut)
Il faut que je lui téléphone
Il faut que je l’appelle
He is learning to sing
Il apprend à chanter
He confessed to me that he wanted a divorce
Il m’a confié qu’il voulait divorcer
You need to remove the leaves from the stem
Il faut enlever (retirer) les feuilles de la tige
You need to take some money out
Il faut retirer d’argent
I have difficulty imagining you on a tractor
J’ai du mal à t’imaginer sur un tracteur
I’ve lost my confidence in you
Je n’ai plus confiance en vous
I’ve lost my confidence in you
Je n’ai plus confiance en vous
You have so many books. (2)
She has as many books.
Tu as tant de (tellement de) livres.
Elle a autant de livres.
I can’t tolerate incompetence.
J’ai une faible tolérance à l’incompétence.
It’s a weakness on my part.
C’est une faiblesse de ma part.
Sometimes I read used books.
Parfois je lis des livres d’occasion.
Je lis des livres d’occasion à l’occasion.
It was pretty awkward when I told my mother in law.
C’était asses gênant quand j’ai dit à ma belle-mère.
What’s your shoe size? (2 ways)
Vous chaussez du combien?
Quelle est votre pointure?
Je chausse du 41.
I can’t manage to take care of my plants.
Je n’arrive pas à m’occuper de mes plantes.
I don’t know what to do anymore.
Je ne sais plus quoi faire.
Since he left on a trip, we miss Michel a lot.
Depuis qu’il est parti en voyage, Michel nous manque beaucoup.
I really have to admit that we will miss her.
Je dois bien avouer qu’elle nous manquera.
The bracelet dates back to Ancient Rome.
Le bracelet remonte à la Rome antique.
It turned out I had subscribed to a plan with EDF for assistance and repair in case of breakdown for all interior systems.
Il s’est avéré que j’avais souscrit auprès d’EDF un plan d’assistance et de réparation en cas de panne pour tous les systèmes intérieurs.
You are going to have to get used to it.
One gets used to it quickly.
Tu vas devoir t’y faire.
On s’y fait vite.
The verb is s’y faire
Let’s meet up at the bar at 8:00.
On se retrouve au bar à 20h.
meeting up again at a planned place
I’ll meet you in front of the cinema.
Je te rejoins devant le cinéma.
means to join up or meet up
It’s a busy day
C’est une journée chargée.
I’m busy at work.
Je suis occupé au travail.
The subway is busy today.
Le métro est bondé aujourd’hui.
After having gotten up early, she nevertheless arrived late at the office.
Après s’être réveillée de bonne heure, elle est tout de même arrivée en retard au bureau.
Her shoes are not the right ones for hiking
Ses chaussures ne sont pas les bonnes pour la randonnée.
This solution to the problem is the best one.
Cette solution au problème est la meilleure.
The tools he chose are the wrong ones for fixing a car.
Les outils qu’il a choisi sont les mauvais pour réparer une voiture.
My aunt worked as a pilot all her life and traveled to more than 100 countries.
Ma tante a travaillé toute sa vie comme pilote et a voyagé dans plus de 100 pays différents.
That tastes better.
Ça a meilleur goût.
(Ça goûte mieux.)
He learned French overnight.
Il a appris le français du jour au lendemain.
If you commit a sin…
You committed a crime…
Si tu commets un péché…
Tu as commis un crime…
The reason that I’m asking you this question..
La raison pour laquelle je te pose cette question…
It’s a mess.
C’est en bazar.
On the weekend, I go shopping.
Le week-end, je fais le shopping.
Or les magasins
Or les courses (for food)
I am interested in others.
Je m’intéresse aux autres.
(never sur)
It’s been a few years.
Ça fait quelques années.
It takes time.
Ça prend du temps.
I really enjoyed an authentic crepe.
Je me suis régalée avec une crêpe authentique.
I delayed an hour so that you could take your time.
J’ai reporté d’une heure pour que tu puisse prendre ton temps.
It would take a storm for him not to come.
Il faudrait une tempête pour qu’il ne vienne pas.
Cain I hire you directly or do I need to hire you through the store?
Puis-je vous embaucher directement ou dois-je vous embaucher via le magasin?