Puerto Limon to 2289 Flashcards
to get drunk
emborrachar
un poco de vino es suficiente para emborrachar a mi madre
bourgeoisie, middle class
la burguesía
wealthy, rich
adinerado
se casó con un hombre adinerado para vivir sin problemas
middle class (perso)
(un) burgués
overdue, outstanding, slow
atrasado
tengo trabajo atrasado por hacer
Y ahora me voy, perdone, pero estoy atrasado
the brim, lip
el colmo
full to the brim
hasta el colmo
el bar estaba hasta el colmo el día del partido
demanding, tough, exacting
exigente
es un maestro exigente pero justo
to be left over (quedar, restar)
sobrar
Con el dinero que sobró de la boda se irán de luna de miel
to start to smell bad
oliscar
ando olisco con el sudor
ease
subió al escenario con desenfado y naturalidad, como si lo hubiera hecho miles de veces
stage
el escenario
to tear to pieces
despedazar
la reunión se despedazó en multitud de diálogos
the wrong way
a contrapelo
el pensó que la mayoría actuaba a contrapelo, obedeciendo los dictados de un pequeño grupo
against the grain (contra el modo natural)
a contrapelo
no puedes actuar siempre a contrapelo. esa actitud te traerá problemas
to beat (corazón: bombear)
latir
al latir, el corazón envía sangre a todo el cuerpo
temples (parte lateral de la cabeza)
la sienes
to unload, download
descargar
overwhelming, oppressive
abrumador
ganaron por abrumadora mayoría
el aplauso fue abrumador y la actriz no pudo contener las lágrimas
to resign
dimitir (del puesto)
la responsabilidad era tan abrumadora que dimitió del puesto
chalk
la tiza
a shove, push (empujón)
empellón
el jugador dio un empellón al del otro equipo
flat on one’s face
de bruces
to fall flat on one’s face
caer de bruces
downpour, squall (formal) (chaparrón de poco tiempo)
un chubasco
heavy downpour (lluvia fuerte y breve)
un chaparrón
me sorprendió un chaparrón
to give/take shelter
guarecerse
el alero guareció a la gente de la fuerte lluvia
eaves (parte inferior del tejado)
el alero
to cut sb’s throat (cortar el cuello)
degollar
mató el enemigo degollándole con un cuchillo de caza
neck (cuello)
el pescuezo
lo cogí del pescuezo y me lo llevé del bar porque estaba muy borracho
water fountain (fuente, chorro que fluye hacia arriba)
un surtidor
dismal, cheerless, dark
sombrío
to worsen, intensify (tormenta, viento: intensificarse, cobrar fuerza)
arreciar
buscaron un lugar para guarecerse porque la tormenta arreciaba
to get out of hand (agitar)
encrespar
la discusión se ha encrespado con tantas opiniones
to clear up (dejar de llover)
escampar
ahora que ha escampado salgamos a dar un paseo
up in the air, in suspense (sin estabilidad, con inquietud)
en vilo
to keep waiting/wondering
tener/mantener en vilo
dotted, spotted, mottles (con lunares o manchas)
moteado
mi perrito es blanco pero moteado de negro
chalk
la tiza
a shove, push (empujón)
empellón
el jugador dio un empellón al del otro equipo
flat on one’s face
de bruces
to fall flat on one’s face
caer de bruces
downpour, squall (formal) (chaparrón de poco tiempo)
un chubasco
heavy downpour (lluvia fuerte y breve)
un chaparrón
me sorprendió un chaparrón
to give/take shelter
guarecerse
el alero guareció a la gente de la fuerte lluvia
eaves (parte inferior del tejado)
el alero
to cut sb’s throat (cortar el cuello)
degollar
mató el enemigo degollándole con un cuchillo de caza
neck (cuello)
el pescuezo
lo cogí del pescuezo y me lo llevé del bar porque estaba muy borracho
water fountain (fuente, chorro que fluye hacia arriba)
un surtidor
dismal, cheerless, dark
sombrío
to worsen, intensify (tormenta, viento: intensificarse, cobrar fuerza)
arreciar
buscaron un lugar para guarecerse porque la tormenta arreciaba
to get out of hand (agitar)
encrespar
la discusión se ha encrespado con tantas opiniones
to clear up (dejar de llover)
escampar
ahora que ha escampado salgamos a dar un paseo
up in the air, in suspense (sin estabilidad, con inquietud)
en vilo
to keep waiting/wondering
tener/mantener en vilo
dotted, spotted, mottles (con lunares o manchas)
moteado
mi perrito es blanco pero moteado de negro
blade
la hoja
la hoja de la navaja está muy afilada
spectacular, dramatic (de gran espectacularidad)
aparatoso
la caída fue muy aparatosa pero no se hizo nada
varicose veins
várices
mark, stretch mark, grooves
estrías
to upset, bother
afligir
qué te aflige, cariño?
no te aflijás
to cross oneself
santiguarse
la negra se santigua al entra a la iglesia
pallid (muy pálido)
lívido
puddle, pool
un charco
bent double (doblado, torcido)
encorvado
tu abuelo es un hombre encorvado por el peso de los años
a message, note (mensaje que se envía)
un recado
errand (mandado)
un recado
tengo que hacer un recado antes de volver a casa
circus
un circo
stands, bleachers
la gradería
los seguidores del equipo iban abandonando la gradería con lentitud
screen, partition (panel divisor o aislante)
una mampara
drum/drummer
el tambor
mask (máscara)
un antifaz
to brandish, wield
esgrimir
esgrimía el sable con maestría
skill (habilidad)
la soltura
manejaba la espada con soltura
blade
la hoja
la hoja de la navaja está muy afilada
to roar, bellow
rugir
lanzan los sombreros al aire y rugen como demonios
a racket, row
una batahola
to pounce, leap on (lanzarse, tirarse)
abalanzarse
el policía se abalanzó contra el ladrón tirándolo al suelo
se abalanzan unos contra otros
definitive, emphatic, flat
rotundo
le contestó con un rotundo “no”
la victoria de nuestro candidato fue rotunda
row, line (formación en linea)
la hilera
to turn, turn over
voltear
to bend down, bend over, bow
se agachó para recoger las monedas
to drain, drip, drizzle (líquido: resbalar, correr)
escurrir
me gusta ver las gotas de lluvia escurriendo por mi ventana
to slither, wriggle, zigzag
culebrear
to throw over a cliff
despeñar
a cliff, drop
un barranco
el coche se cayó por el barranco
firmness, stability
la fijeza
mirar con fijeza
bedspread, quilt
la colcha
una bonita colcha cubría la cama
godfather
el padrino
to happen, occur
ocurrir
ocurrió un grave accidente, hay decenas de heridos
resentful (resentido)
rencoroso
to agree
convenir
ambos países convinieron en una reforma migratoria
to be advisable, be to one’s interests
convenir
te conviene tener una alta rotación de inventarios en tu empresa
delicious, tasty (sabroso)
gustoso
happy, content (contento)
gustoso
coldness, frigidity, indifference (indiferencia, desinterés)
la frialdad
lo recibió con frialdad, como si no le conociese
definitive, emphatic, flat
rotundo
le contestó con un rotundo “no”
la victoria de nuestro candidato fue rotunda
to go through, cross (pasar)
franquear
franqueamos la entrada y nos metimos en el recinto
neckline
el escote
el escote del vestido era discreto
vest
el chaleco
to hit upon, find (acertar)
atinar
no atinaba con la solución del problema, y ya no le quedaba más tiempo
lap (hueco entre cintura y rodillas)
el regazo
sentó al niño en su regazo
to strive, endeavor (luchar con tenacidad)
porfiar
porfió en su empeño de conseguir el divorcio
to give in, give up, yield
ceder
cede tu asiento en el autobús
flap, flapping (movimiento rápido de las alas)
el aleteo
con un rápido aleteo el colibri se acercó a la flor
el aleteo del corazón
panting
jadeante
to pant, gasp
jadear
los corredores jadeaban por el esfuerzo
orange (de color naranja)
anaranjado
el vestido anaranjado
velvet (tela)
terciopelo
rounded off by
rematado por
rematado por una larga pluma verde
total, complete, absolute
rematado
era un loco rematado al que nadie hacía caso
an expense, outlay
un gasto
doorknob
la perilla de la puerta
el pomo
el picaporte
abrió con cuidado la puerta girando la perilla delicadamente
smiling
risueño
un filipino siempre risueño
su rostro risueño
singe
un/a cantante
song
una canción
yeast, leavening
la levadura
wet, damp
húmedo
los zapatos con los que caminaste bajo la lluvia siguen estando húmedos
a squeak, creak, squeal
un chirrido
display cabinet
la vitrina
shelves
las estanterías
pitiful, sorry, sad, terrible
penoso
Se presentó en un estado penoso
folding screen, room divider
un biombo
sobbing, weeping (lágrimas y sollozos)
el llanto
Rompió en llanto y no hubo forma de consolarla
ship, vessel (embarcación grande)
un navío
bannister, railing (borde del balcón)
la barandilla
whirlpool, eddy, swirl
un remolino
el bote se dirigía hacia el remolino de manera inexorable
to put together, connect (unir)
enlazar
Al enlazar los hechos que conocía sobre el robo, pudo descubrir al ladrón
link (anilla de una cadena)
un eslabón
a ring
una anilla
anchor (objeto para fondear buques)
la ancla
smiling
risueño
un filipino siempre risueño
su rostro risueño
the pealing, ringing, tolling
el tañido
se oía el tañido de las campanas de las iglesia en la mañana
to moo
mugir
las vacas mugen porque es hora de ordeñarlas
to milk (extraer la leche de un animal)
ordeñar
hay que ordeñar las vacas a diario
to run around, run about
corretear
to shake (agitar)
sacudir
the pealing, ringing, tolling
el tañido
se oía el tañido de las campanas de las iglesia en la mañana
to moo
mugir
las vacas mugen porque es hora de ordeñarlas
to milk (extraer la leche de un animal)
ordeñar
hay que ordeñar las vacas a diario
to run around, run about
corretear
to shake (agitar)
sacudir