Proverbes Flashcards
Ne tourne pas autour du pot
Don’t beat around the bush
L’arroseur arrosé
The biter’s bit
Charité bien ordonnée commence par soi même
Charity begins at home
Aide toi et le ciel t’aidera
God helps those who help themselves
Tel maître, tel valet
Like master, Like man
A bon chat, bon rat
It’s tit for tat
Ne jamais dire jamais
Never say die
Mieux vaut tarder que jamais
Better later than never
Battre le fer tant qu’il est chaud
Strike while the iron is hot
Tout ce qui brille n’est pas d’or
All that glitters is not gold
Mieux vaut prévenir que guérir
An ounce of prevention is better than a pound of cure
Appeler un chat un chat
To call a spade a spade
La vie n’est pas un long fleuve tranquille
Life is not a bed of roses
On n’a rien sans rien
There is no rose without a Thorn / no pain no gain
Trop de travail abrutit
All work And no play makes Jack a dull boy
Chat échaudé craint l’eau froide
A burnt child dreads fire
La nuit porte conseil
To sleep on it
Un point à temps en vaut 100
A stitch in Time saves nine
À qqchose malheur est bon / après la pluie le beau temps
Every cloud has a silver lining
Quitte à être puni, autant l’être pour quelque chose qui en vaille la peine
As well be hanged for a sheep as a lamb
Qui se ressemble s’assemble
Birds of a feather flock together
Plus on est de fous, plus on rit
The more, the merrier
Un malheur ne vient jamais seul
It never rains but it pours
Faire d’une pierre deux coups
To kill two birds with one stone
Il nest pire eau que l’eau qui dort
Still waters run deep
Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend a faire la grimace
Dont preach your granny how to suck eggs
Selon tes ressources, gouverne ta bourse
Cut your coat according To your cloth
Qui aime bien châtie bien
Spare the rod And spoil the child
Quand les poules auront des dents
When pigs fly
Chassez le naturel, il revient au galop
What is bred in the bone cannot come out of the flesh
Le mieux est l’ennemi du bien
Better done than perfect / Leave well enough alone
Il ne faut pas courir 2 lièvres à la fois
You must not have Too many irons in the fire
C’est dans le malheur qu’on reconnaît les vrais amis
A friend in need is a friend indeed
Qui ne risque rien n’a rien
Nothing ventured, nothing gained