Proverbes Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ne tourne pas autour du pot

A

Don’t beat around the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’arroseur arrosé

A

The biter’s bit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Charité bien ordonnée commence par soi même

A

Charity begins at home

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Aide toi et le ciel t’aidera

A

God helps those who help themselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tel maître, tel valet

A

Like master, Like man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A bon chat, bon rat

A

It’s tit for tat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ne jamais dire jamais

A

Never say die

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mieux vaut tarder que jamais

A

Better later than never

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Battre le fer tant qu’il est chaud

A

Strike while the iron is hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tout ce qui brille n’est pas d’or

A

All that glitters is not gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Mieux vaut prévenir que guérir

A

An ounce of prevention is better than a pound of cure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Appeler un chat un chat

A

To call a spade a spade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La vie n’est pas un long fleuve tranquille

A

Life is not a bed of roses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On n’a rien sans rien

A

There is no rose without a Thorn / no pain no gain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Trop de travail abrutit

A

All work And no play makes Jack a dull boy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Chat échaudé craint l’eau froide

A

A burnt child dreads fire

17
Q

La nuit porte conseil

A

To sleep on it

18
Q

Un point à temps en vaut 100

A

A stitch in Time saves nine

19
Q

À qqchose malheur est bon / après la pluie le beau temps

A

Every cloud has a silver lining

20
Q

Quitte à être puni, autant l’être pour quelque chose qui en vaille la peine

A

As well be hanged for a sheep as a lamb

21
Q

Qui se ressemble s’assemble

A

Birds of a feather flock together

22
Q

Plus on est de fous, plus on rit

A

The more, the merrier

23
Q

Un malheur ne vient jamais seul

A

It never rains but it pours

24
Q

Faire d’une pierre deux coups

A

To kill two birds with one stone

25
Q

Il nest pire eau que l’eau qui dort

A

Still waters run deep

26
Q

Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend a faire la grimace

A

Dont preach your granny how to suck eggs

27
Q

Selon tes ressources, gouverne ta bourse

A

Cut your coat according To your cloth

28
Q

Qui aime bien châtie bien

A

Spare the rod And spoil the child

29
Q

Quand les poules auront des dents

A

When pigs fly

30
Q

Chassez le naturel, il revient au galop

A

What is bred in the bone cannot come out of the flesh

31
Q

Le mieux est l’ennemi du bien

A

Better done than perfect / Leave well enough alone

32
Q

Il ne faut pas courir 2 lièvres à la fois

A

You must not have Too many irons in the fire

33
Q

C’est dans le malheur qu’on reconnaît les vrais amis

A

A friend in need is a friend indeed

34
Q

Qui ne risque rien n’a rien

A

Nothing ventured, nothing gained