Portuguese Short Story Book 2 Flashcards
pharmacist
Farmacêutica (a)
power
O poder
fart
slang for fart
o peido
o pum
headache
a dor de cabeça
sore throat
a dor de garganta
fever
a febre
medicine/drug
o remédio
symptom
o sintoma
to hand to
entregandar
box
a caixa
pill/tablet. (2 ways)
o comprimido
pilula
side effect
o efeito colateral
to cause
provocar
sleepiness; drowsiness
Sonolência
dizziness
tontura
diarrhea
diarreia
Wow!
Nosso!
That’s a lot!
Quanta coisa!
That’s all.
Isso é tudo.
Get better! Get well!
Melhoras!
to release
released
soltar
soltou
to test
testar
the next day
no dia seguinte
a migraine
uma enxaqueca
curious
curiosa (o)
in front of me
na minha frente
to take effect
fazer efeito
cured
curada (o)
indignant; vexed
indignado
a doctor’s office
ao consultório medico
to heal
curar
the neighbourhood
o bairro
fame
a fama
to spread
espalhar
make a line
fazer fila
reputation
a reputação
ability
a habilidade
powerful
poderoso (a)
medicinal properties
propriedades medicinais
world phenomenom
Fenômeno mundial
invited
convidado
won
ganhou
sold
vendido
of all time
de todos os tempos
translated
traduzido (a)
some languages
alguns idiomas
forever
para sempre
to underestimate
subestimar
prescription
a receita médica
over the counter medicine
Remédio sem receita médica
hand sanitizer
Álcool gel
conditioner (hair)
condicionador
toothbrush
a escova de dentes
dental floss
fio dental
toothpaste
pasta de dentes
soap
sabonete
shampoo
xampu
painkiller
Analgésico
anti-inflammatory
anti-inflamatorio
antibiotic
Antibiótico
sore throat lozenge
pastilha para dor de garganta
bandaid
atadura
injection
Injeção
first aid kit
kit de primeiros socorros
sunscreen
protetor solar
thermometer
Termômetro
a reservation
a reserva
to spell
soletrar
with an ocean view
com vista pro mar
the tenth floor
a décima andar
guided visit
visita guiada
price list
a lista de preços
the stay
a estadia
astonished; amazed
admirado(a)
the wardrobe
o armário
crying
chorando
the. balcony
a sacada
dressed in white
vestida de branco
glass door
a porta de vidro
blink of an eye
piscar de olhos
the note
o bilhete
glued
colado
the mirror
o espelho
the church
a igreja
pale; colourless
Pálido (a)
laughter
a risada
the total amount
o valor total
Will it be charged to my credit card?
Vai ser debitado no meu cartão de crédito ?
take a shower
tomar banho
It sounded like…
Parecia o som de…
There was no-one there
Não tinha ninguém lá.
Are they having a party outside?
Será que estão fazendo alguma festa lá fora?
When she opened the curtain…
Ao abrir a cortina…
to herself
pra se mesmo
towards
em direção ao
in which
em que
ear
o ouvido
accents
sotaques
the way
a forma
common
comum
gender
genero
as a rule
via de regre
simply
basta
noun
substantiva
among
entre
suitable
Adequada
that is
seja
before (not atras)
diante
merge
juntamos
most of
boa parte dos
nevertheless
no entanto
since; because
pois
there are
existem
very often
muito vezes
to focus
focar
a transfer (from hotel)
o translado
included
incluida (o)
daily rate
a diária
single bed
a cama de solteiro
double bed
cama de casal
hotel room (2 ways)
quarto; apartamento
quarto is bedroom
pattern
Padrão
so (3 ways)
portanto; então ; por isso
weak
fraca
what time…
A que horas…
How often
Com que frequência
two times a week
duas vezes por semana
the lesson
a lição
to suggest
sugerir
last week
na semana passada
almost anything
quase qualquer coisa
on the other hand
por outro lado
specific
Específica
any other
qualquer outro
from 9 to 5
das nove as cinqo
your own routine
sua própria rotina
correct
coreto
to add
adicionar
short
curto
from day to day; daily life
dia a dia
on Mondays
as segundas
on saturdays
aos Sabados
On Tuesdays
As terças
On Wednesdays
As quartas
On Thursdays
As quintas
normally
normalmente
rarely
raramente
no problem (2 words only)
sem problema
more
mais
the youngest
a caçula
nieces and nephews
os primos
level
nivel
manager
o gerente (a)
husband
o marido
granddaughter and grandson
a neta; o neto
surprised/amazed
espantado (a)
stingy (2 ways)
Pao-duro; mão-de-vaca
for free
de graça
moved; touched (emotionally)
comovido (a)
to go viral
viralizer
sponsorship
o patrocinio
the brand
a marca
busy
agitada (o)
line
a fila
the weight
o peso
allowed
permitido
an extra fee
uma taxa extra
the counter
o balcão
both
duas
aisle
corredor
to check luggage
despachar. (to dispatch; send)
bag
a bolsa
carry on luggage
bagagem de mão
heavy
pesada (o)
It was then
Foi então
to move (around)
se mexer
suspicious
desconfiada
amiss
errada
enough (adjective)
suficiente
to save money
economizar