Portmaster 400 Flashcards

1
Q

painless / indolor
“Indolor” é um adjetivo que se refere a algo que não causa dor ou que é desprovido de dor. Aqui estão cinco frases utilizando a palavra:

1.	O procedimento cirúrgico foi realizado de maneira indolor, graças à anestesia aplicada.

2.	Após a aplicação do creme, a sensação na pele tornou-se indolor e tranquila.

3.	O médico assegurou que o tratamento seria indolor, aliviando a ansiedade do paciente.

4.	A vacina foi desenvolvida para ser indolor, minimizando o desconforto durante a aplicação.

5.	Ele descreveu a experiência como indolor, o que o surpreendeu, pois esperava sentir dor.
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“Como quiser” pode ser sarcástico em português, dependendo do contexto e da entonação utilizada. Nesse caso, a frase pode transmitir uma atitude de indiferença ou desprezo, sugerindo que a pessoa não está realmente disposta a colaborar ou aceitar a opinião do outro.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

localizar

A

locate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

proposal

A

proposta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to take notes vs. anotar

“Anotar” é um verbo que também se refere ao ato de escrever algo, mas é frequentemente utilizado em contextos mais informais ou específicos. Aqui estão algumas situações em que “anotar” é mais apropriado:

1.	Listas e lembretes: Quando se faz uma lista de tarefas ou um lembrete, como em “Vou anotar a lista de compras”.

2.	Informações rápidas: Quando se registra uma informação que foi passada de forma breve, como em “Preciso anotar o número de telefone que você me deu”.

3.	Observações: Ao fazer observações ou comentários sobre algo, como em “Ela começou a anotar suas impressões sobre o livro que estava lendo”.

Assim, “anotar” é geralmente usado para situações em que a escrita é menos formal ou mais voltada para o registro de informações rápidas e específicas.

==========

A expressão “tomar notas” é mais apropriada e amplamente utilizada em contextos acadêmicos e profissionais. Aqui estão três frases utilizando “tomar notas”:

  1. Durante a aula, é importante tomar notas para revisar o conteúdo mais tarde.
  2. Ele decidiu tomar notas da reunião para garantir que não esqueceria os pontos principais discutidos.
  3. Ao assistir ao seminário, os participantes foram incentivados a tomar notas sobre as ideias apresentadas pelos palestrantes.
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

every woman

A

toda mulher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

limitado

A

limited

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ideal - 1. O ideal seria investir em escolas, bibliotecas e hospitais, em vez de forças armadas. (solução perfeita) - The ideal would be to invest in schools, libraries and hospitals, instead of the military. 2. Os ideais do Cristianismo. (crença, valores) - The beliefs of Christianity. 3. Seu ideal é formar-se em medicina e tornar-se uma médica respeitada. (aspiração) - Her goal is to go to medical school and become a respected doctor.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

CABRA: uma pessoa, um cara.
No Nordeste do Brasil, a palavra “cabra” é frequentemente utilizada de maneira coloquial e pode ter diferentes conotações dependendo do contexto. Aqui estão algumas maneiras comuns de uso:

  1. Informalidade e Carinho: Muitas vezes, “cabra” é usada de forma afetuosa ou amigável, como em “cabra da peste”, que expressa admiração por alguém corajoso ou destemido.
  2. Referência a Homens: Em contextos informais, “cabra” pode simplesmente se referir a um homem, semelhante a “rapaz” ou “moço”. Por exemplo, “Aquele cabra é meu amigo.”
  3. Conotação Negativa: Em algumas situações, pode ser usada para descrever alguém considerado desonesto ou traiçoeiro, semelhante ao uso pejorativo mencionado anteriormente.
  4. Expressões Regionais: O uso pode variar ainda mais com expressões locais, como “cabra da peste”, que tem uma conotação positiva, enquanto “cabra safado” pode ter um tom negativo.

Assim, o significado de “cabra” no Nordeste é bastante contextual e pode variar de acordo com a entonação e a situação em que é usada.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dois erros não fazem um acerto. | Provérbio inglês

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

translation

A

tradução

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

passar a ferra

A

to iron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Virar a casaca - Mudar de opinião ou posição de forma repentina.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

PEGAR O BALÃO: pegar o próximo retorno de veículos, retornar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

somewhat

A

um pouco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

CAMBOTA: pessoa que caminha de pernas abertas (joelhos separados).

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A expressão “meu chapa” é uma expressão coloquial muito utilizada no Brasil, especialmente na região Nordeste.

O termo “chapa” tem origem no vocabulário dos operários da construção civil e era usado para se referir ao companheiro de trabalho, aquele que está lado a lado, trabalhando junto. Com o tempo, essa expressão começou a ser usada de forma mais ampla para se referir a um amigo próximo, um parceiro ou alguém com quem se tem uma relação de confiança e camaradagem.

O significado literal da expressão “meu chapa” é semelhante a “meu companheiro” ou “meu camarada”. É uma forma informal e afetuosa de se referir a alguém, mostrando proximidade e amizade. É importante ressaltar que o uso da expressão pode variar de acordo com o contexto e o relacionamento entre as pessoas.

O termo “chapa” tem origem no vocabulário da metalurgia e se refere a uma chapa de metal, geralmente plana e fina.

No contexto da expressão “meu chapa”, o termo “chapa” é usado de forma figurativa para representar alguém que é próximo, confiável e sólido como uma chapa de metal. Assim, o significado literal de “chapa” nesse caso seria uma referência física à chapa de metal, que é resistente e estável.

Portanto, quando alguém se refere a outra pessoa como “meu chapa”, está expressando proximidade, confiança e solidez na relação, comparando-a a uma chapa de metal forte e estável.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

O bom filho a casa torna e traz consigo a mulher e os filhos.” (Translation: “The good son returns home and brings with him his wife and children.”) Meaning: It is important to maintain strong family ties and support one another.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Meter o pé - Ir embora ou sair de algum lugar rapidamente.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a vitória

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a islamização na sua vertente mais radical \The Islamization in its most radical form.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I traveled

A

Eu viajei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

post

A

postar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

system

A

sistema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Desacordei da decisão tomada pela gerência.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

About whom

A

Sobre quem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Esquecia-me de dizer-te que o Sr. Durval usa de

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Estuda medicina por imposição da família.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Foi a melhor parte da reunião sem questão

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

música - (quanto a quem a conhece) repertório

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

they maintain

A

eles mantêm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

GOTA SERENA: interjeição usada quando a pessoa está com raiva ou indignação.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A endorfina é um neurotransmissor produzido pelo nosso corpo que atua como analgésico natural e proporciona sensações de bem-estar e prazer. Ela é liberada em resposta a certos estímulos, como exercícios físicos, risadas, alimentos picantes e até mesmo o amor. A endorfina ajuda a aliviar a dor, reduzir o estresse e promover uma sensação geral de felicidade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

A revelação chocante durante o julgamento teve repercussões sísmicas na reputação do réu.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Exorbitante: De proporção desmedida. / Que ultrapassa os limites do justo e razoável.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Sentimo-nos de volta no nosso elemento.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

A expressão “que tal?” é geralmente utilizada em diversas situações informais para fazer uma sugestão, propor algo ou obter a opinião ou resposta de outra pessoa. Alguns exemplos de situações em que a expressão é comumente utilizada incluem:

  1. Fazer convites: “Que tal irmos jantar fora hoje à noite?”
  2. Propor planos: “Que tal passarmos o fim de semana na praia?”
  3. Fazer sugestões: “Que tal experimentarmos aquele novo restaurante?”
  4. Pedir opiniões: “Que tal você acha dessa ideia?”
  5. Expressar interesse: “Que tal assistirmos a um filme juntos?”
  6. Iniciar uma conversa: “Que tal começarmos a planejar nossas férias?”
  7. Tomar decisões em grupo: “Que tal fazermos uma votação para decidir?”

Essas são apenas algumas das situações em que a expressão “que tal?” é frequentemente utilizada. É uma forma amigável e casual de iniciar uma conversa sobre uma ideia ou proposta, e geralmente espera-se uma resposta ou opinião da outra pessoa.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Quão emocionante foi, ao visitar uma região isolada do contato com a civilização moderna, encontrar sessenta novos irmãos transbordando de entusiasmo pela verdade!

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Não repara que esta distinta costureira só se importa comigo.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Parece incompreensível que

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

O advogado desacordou-se da decisão do júri.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q
  1. Aqui estão cinco frases que exemplificam diferentes definições de “Se a carapuça servir”:
  • Se a carapuça servir, você deve admitir que estava errado.
  • Não gosto de ser criticado, mas se a carapuça servir, eu vou refletir sobre isso.
  • Ele fez um comentário sarcástico, e se a carapuça servir, eu vou responder à altura.
  • Se a carapuça servir, eu vou assumir a responsabilidade pelos meus erros.
  • Ela fez uma observação desagradável, e se a carapuça servir, eu vou me defender.
  1. Sim, a expressão “Se a carapuça servir” é bastante utilizada no coloquial brasileiro. É comum ouvir essa expressão em conversas informais, discussões e até em redes sociais.
  2. Sim, a expressão também pode ser usada figurativamente. Além do sentido literal de uma pessoa admitir que a descrição ou crítica se aplica a ela, “Se a carapuça servir” pode ser usada de forma mais ampla para indicar que uma afirmação, estereótipo ou generalização se encaixa em uma pessoa ou situação. Por exemplo, alguém pode dizer “Se a carapuça servir, eu sou o rei da procrastinação” para indicar que a descrição de ser um procrastinador se aplica a si mesmo de forma figurativa.
    Q: Você conhece outras expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”?

R: Sim, existem várias expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”. Algumas delas são:

  1. “Pense em coisas melhores”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de pensar em coisas negativas, vulgares ou inapropriadas e comece a focar em assuntos mais positivos e construtivos.
  2. “Eleve o seu pensamento”: Essa expressão é usada para incentivar alguém a elevar o nível de seus pensamentos e evitar pensamentos fúteis, vulgaridades ou assuntos de baixo nível.
  3. “Mude de assunto”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de falar sobre um assunto indesejado ou inapropriado e mude para um assunto mais apropriado ou interessante.
  4. “Deixe a baixaria de lado”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de se envolver em comportamentos ou conversas vulgares e se comporte de maneira mais educada e respeitosa.

Essas são apenas algumas das expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”. O idioma português possui uma grande variedade de expressões que são usadas para transmitir essa ideia de elevar o nível de pensamento e evitar assuntos vulgares ou de baixo nível.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

cinqüenta

A

fifty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Greek, literally ‘retribution’, from nemein ‘give what is due’.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Holiday

A

Feriado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

havia se tornado exímia pianista.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

the handbag

A

a bolsa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Region

A

a região

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

“A mala sem alça”: Expressão usada para se referir a uma pessoa chata, irritante ou inconveniente.
Exemplo: “Ele é uma mala sem alça, não dá para aguentar suas reclamações constantes.”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Night

A

Noite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Seja viciado en sus paixões e nao em suas distrações.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ao remover indivíduos problemáticos da sua vida, você não demonstra ódio por eles, mas sim um cuidado especial ao proteger e respeitar a si mesmo.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Eyelash

A

Pestana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Calculismo em excesso; minúcia e frieza: requinte de crueldade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

triangle

A

triângulo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

silent

A

calado, silencioso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

substance

A

substância

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Além de repudiados e ridicularizados, fomos ameaçados de que se nos tiraria nosso filho

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

plane

A

avião

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

bugio - capela

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

“Moody” pode ser traduzido para o português como:
1. Instável emocionalmente
2. Volátil
3. Temperamental
4. Oscilante de humor
5. Mutável de humor
1. Ela é uma pessoa extremamente instável emocionalmente, nunca sabemos como ela estará de um momento para o outro.
2. Fiquei surpreso com a reação volátil dele, ele estava feliz um minuto e irritado no próximo.
3. Lidar com alguém tão temperamental pode ser desafiador, já que suas emoções mudam tão rapidamente.
4. As pessoas ao redor dele aprenderam a lidar com suas oscilações de humor e a não levar tudo para o lado pessoal.
5. É importante ter empatia e compreensão com pessoas que mudam de humor drasticamente sem aviso e frequentemente, pois seus humores podem ser imprevisíveis e não necessariamente refletem sua verdadeira personalidade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

O verbo “adejar” é utilizado em sentido figurado para descrever movimentos ou ações que não envolvem literalmente voar ou movimentar-se no ar. Aqui estão alguns exemplos de uso figurativo do verbo “adejar”:
1. A música suave adejava pelos corredores, criando uma atmosfera de tranquilidade.
2. A ansiedade adejava em seu peito enquanto esperava pelo resultado do exame.
3. A dúvida adejava em sua mente, fazendo com que ele questionasse suas próprias decisões.
4. A esperança adejava no coração da criança, mesmo diante das dificuldades.
5. O perfume doce adejava no ar, deixando um rastro de fragrância por onde passava.
6. A notícia triste adejou pelos ouvidos dela, causando uma profunda tristeza.
7. O medo adejava em sua mente, impedindo-o de tomar coragem para enfrentar seus desafios.
Nesses exemplos, o verbo “adejar” é utilizado de forma figurada para descrever sensações, emoções ou elementos abstratos que estão presentes de maneira sutil ou oscilante.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A palavra “ressaca” pode ter diferentes sentidos e usos, dependendo do contexto. Aqui estão algumas das principais definições e usos do termo:
1. Ressaca como sensação física: Ressaca é frequentemente usada para descrever a sensação física desagradável que ocorre depois de consumir uma quantidade excessiva de álcool. Os sintomas comuns de ressaca incluem dor de cabeça, náusea, fadiga, tontura e sensibilidade à luz e ao som.
2. Ressaca como estado emocional: Além do sentido físico, a palavra “ressaca” também pode ser usada para descrever um estado emocional de letargia, tristeza ou melancolia após um evento ou situação estressante. Por exemplo, alguém pode sentir uma “ressaca emocional” depois de uma separação, perda ou experiência traumática.
3. Ressaca como efeito de uma tempestade no mar: No contexto marítimo, a palavra “ressaca” refere-se às ondas agitadas e turbulentas que são formadas após uma tempestade no mar. Essas ondas podem ser perigosas para a navegação e podem causar danos às embarcações.
4. Ressaca como resultado de um evento: O termo “ressaca” também pode ser usado para descrever o efeito ou consequência de um evento. Por exemplo, podemos falar sobre a “ressaca econômica” após uma crise financeira, onde há uma queda acentuada na atividade econômica e no emprego.
Em resumo, a palavra “ressaca” pode se referir a uma sensação física após o consumo excessivo de álcool, um estado emocional de letargia ou tristeza, as ondas agitadas após uma tempestade no mar ou o efeito de um evento em particular. O contexto determinará o sentido e uso mais apropriados.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

penoso

A

pitiful, sad, awful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Nós soubemos

A

We knew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

andar

A

to go/ride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

dificilmente; quase que não

A

scarcely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

neat

A

puro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

boato

A

rumour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Segurar

A

To hold, To secure something, To insure something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Quem não tem competência, não se estabelece.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

ARRUDIAR: dar a volta por fora, ir pelo outro lado.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

perturbador

A

upsetting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Visit

A

Visitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

PREÁ: espécie de rato grande, roedor.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

the birth

A

o nascimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

would

A

seria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

To write

A

Escrever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

a waiter \ waitress

A

um garçom uma garconete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

volta - 1. Na volta paramos num posto de gasolina. (retorno) - On the return we stopped at a gas station. 2. Vamos dar uma volta? (caminhada) - Let’s go for a walk? 3. Vamos dar uma volta de carro? (passeio) - Let’s go for a drive? 4. Estão todos sentados em volta da mesa. (ao redor) - They are all sitting around the table.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

location

A

localização

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

persuade

A

persuadir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

TOCAR BRONHA: se masturbar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Argue

A

discutir, brigar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

the suit

A

o terno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

shelter

A

abrigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

companhia (militar ou comercial); associação

A

company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

smell

A

cheiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

mala

A

suitcase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

frase

A

phrase, sentence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Encontramos nosso velho amigo que nos recebeu lá no cais.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Essa noite, à medida que todos se ocupavam em fazer outras coisas, notei que minha cunhada estava a sós, chorando brandamente.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

FLAU: saquinho plástico que tem suco congelado e que se chupa como sorvete.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

nós fazemos

A

we make

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Isto por si só é uma história de fé e coragem.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

plant

A

a planta, plantar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

house

A

casa; teatro; assembleia residir, morar; hospedar-se, hospedar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

jumento - récova, récua

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Que horas são?

A

What time is it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

maciço

A

massive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

loosely

A

folgadamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

session

A

sessão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

worse

A

pior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Sabiá - cantar, gorjear, modular, trinar

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

remoção

A

removal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Perguntas não faltam.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

O promotor achou neles a revelação clara do cinismo,

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Para lá do sertão mandam os que lá estão

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

mentira - (quando em seqüência) enfiada

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

OXE: interjeição de espanto.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Know by heart

A

Saber de cor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

“Estabelecer o limite” significa definir claramente os limites ou restrições em uma determinada situação, relacionamento ou contexto. Esses limites podem ser físicos, emocionais, financeiros ou sociais, e ajudam a estabelecer o que é aceitável, seguro ou confortável para uma pessoa ou grupo. Aqui estão cinco frases que exemplificam o uso dessa expressão:

  1. “No relacionamento, é importante estabelecer o limite de privacidade e respeitar o espaço pessoal do parceiro.”
  2. “Ao lidar com crianças, os pais devem estabelecer limites claros para o uso de dispositivos eletrônicos e estabelecer horários para brincar ao ar livre.”
  3. “No ambiente de trabalho, é essencial estabelecer limites entre a vida profissional e pessoal para garantir um equilíbrio saudável.”
  4. “Ao emprestar dinheiro a um amigo, é importante estabelecer o limite de quanto pode ser emprestado e definir prazos para o reembolso.”
  5. “Em uma negociação, é crucial estabelecer limites claros sobre o preço máximo que se está disposto a pagar pelo produto ou serviço.”
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

red

A

vermelho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

“Samuel relutou tanto em atender à exigência dos israelitas”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

socket, outlet

A

tomada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

minhas futuras perspectivas pareciam nulas.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Colher, recolher, reunir

A

To gather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

… são tão úteis quanto seios num sapo.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

length

A

comprimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Se o macaco tivesse visto sua bunda, não teria dançado.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

informar

A

to inform

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

move

A

mover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Enough

A

Bastante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

milhão

A

million

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Estalo sm

A

1) Som seco produzido por um corpo que vibra, racha ou se parte de repente <dar> <a> 
2) ruído produzido pelo deslocamento ou atrito de um articulação no corpo <sentiu>
3) crepitação de madeira ou carvão queimando; estalido
4) ruído forte e repentino, estrondo, rebombo, estalido
5) fig. Percepção ou compreensão súbita de algo anteriormente obscuro; luz <ter></ter></sentiu></a></dar>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Ela sorriu, reconhecendo-me, mas não trocamos uma palavra sequer.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

comum

A

ordinary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

também

A

too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

nação - (quando unidas para o mesmo fim) aliança, coligação, confederação, federação, liga, união

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

pérola - (quando enfiadas em série) colar, ramal

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

the doctor

A

o doutor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

de novo, novamente; outra vez

A

again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

propriedade - 1. Aquela casa é de minha propriedade. (titularidade de posse) - That house is my property. 2. O governo ameaçou os jornalistas com sanções caso qualquer jornal venha a transgredir a ética publicando matérias que vão além da propriedade jornalística. (informação distorcida, enganosa) - The government threatened local journalists with sanctions if any newspaper transgressed the media code and went beyond journalistic propriety.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Não mete a nariz onde não é chamado.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

upside down

A

de cabeça para baixo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

foram completamente exonerados de culpa.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

embora, ainda que

A

although

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

desenvolvimento

A

development

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

the lamp

A

o lustre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

superior, chefe superior; altivo

A

superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

morte; mortalidade; condenação eterna

A

death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Bakery

A

Padaria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Enquanto escrutinava, fui percebendo pequenos indícios que passariam despercebidos por outros.

A

Enquanto escrutinava, fui percebendo pequenos indícios que passariam despercebidos por outros.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

orgulho

A

pride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

tivéssemos parcos recursos,

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

College

A

Faculdade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

strike

A

greve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

TRABALHO DE CARREGAÇÃO: obra mal feita, feita às pressas, sem acabamento.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

staircase

A

a escadaria, a escada, as escadas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

O Dom

A

Gift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

some

A

algum; qualquer um; pouco;um tanto; certo; uns; qualquerde uma certa forma; muito(gíria)quanto; alguns

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Aperriar = O mesmo que amolar, perturbar, desviar a atenção.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Não, para mim isso não passava de spam, deletava todos, não só do computador, como da minha cabeça.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

A distribuição dos recursos foi feita de maneira arbitrária, sem considerar as necessidades reais das pessoas.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

série

A

series

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

uma vez, uma só vez, em outro tempo, antigamente; logo que, sempre que, uma vez que; uma vez

A

once

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

crença - (quando populares) folclore

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

A Patroa

A

Boss, Mistress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Mas ele achava errado usar o latim para ensinar as Escrituras, pois o considerava um idioma elitista.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Goblet

A

A taça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

A pá

A

Shovel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Eu fiquei realmente surpreso quando soube que Sr. Clifford havia sido demitido. Ele era um dos nossos melhores gerentes.

163
Q

dar para você

A

work for you?

164
Q

MUCUIM: inseto muito pequeno que causa coceiras e irritação na pele.

165
Q

people

166
Q

chemist

167
Q

Os ratos roíam buracos nas minhas camisas e travesseiros

168
Q

serviço

169
Q

O Michael não se dá bem com a maioria dos professores dele. (ter más relações, não se dar bem com alguém.)

170
Q

Abonatório (favorável; flattering):
1. O relatório apresentado pelo perito forense foi altamente abonatório, confirmando a versão do acusado.
2. Os depoimentos das testemunhas foram abonatórios, corroborando a inocência do réu.
3. A evidência encontrada no local do crime foi abonatória o suficiente para incriminar o suspeito.
4. A pesquisa científica forneceu resultados abonatórios, respaldando a teoria proposta pelos pesquisadores.
5. As avaliações positivas dos clientes foram abonatórias para a reputação da empresa.

171
Q

Four Hundred

A

Quatrocentos

172
Q

degree

173
Q

basement

A

o subsolo; o porão

174
Q

CACULO: o que passa da medida de um copo um montinho pra fora (só sólidos).

175
Q

Arroz-doce (o)

176
Q

Ele está indo bem na escola, mas poderia tirar mais proveito das aulas.

177
Q

plot

178
Q

Caburé - piar, rir, silvar

179
Q

Pipoco = Estouro; barulho grande.

180
Q

Pixaim = Cabelo crespo; enrolado.

181
Q

lado de fora

182
Q

parede

183
Q

they fall

184
Q

era beberrão e fumante inveterado.

185
Q

Cacete –surra;

186
Q

traveller

187
Q

viagem, a
viajante

A

travel
trip
traveller

188
Q

Mula - V burro

189
Q

as autoridades fiscais cobraram um tributo exorbitante

190
Q

executante

191
Q

É melhor desirmanar a clara da gema, pra fazer a calda.

192
Q

manufacture

A

fabricação

193
Q

ele nunca pediu para alguém fazer uma pintura ou escultura dele

194
Q

justo, honesto; correto,adequado, verdadeiro; virtuoso;reto; imparcialjustamente, neste momento,exatamente; quase, quase qunão, mais ou menos; somente;dificilmente; precisamenteduelo entre cavaleiros nobres

195
Q

o urubu
os urubus

urubuzada

A

Vulture
Buzzard

a flock of vultures

196
Q

permission

A

permissão

197
Q

companheiro

A

mate, companion

198
Q

youth

199
Q

Mas, será que tal ensino provê real conforto e esperança para os enlutados?

200
Q

Bezerro - berrar, mugir

201
Q

RASGA-MORTALHA: espécie de coruja.

202
Q

Figurativamente, “arrombar” pode significar romper barreiras, ultrapassar limites ou superar obstáculos de forma intensa e impactante. Por exemplo:

  1. Arrombar um recorde: Significa quebrar um recorde de forma excepcional e surpreendente.
  2. Arrombar a cena: Refere-se a uma pessoa ou grupo que ganha destaque e chama a atenção de forma extraordinária em uma determinada área ou indústria.
  3. Arrombar corações: Indica que alguém possui uma habilidade extraordinária para conquistar e encantar as pessoas.

Esses são apenas alguns exemplos de como o termo “arrombar” pode ser usado figurativamente para transmitir a ideia de superação, destaque ou impacto intenso em determinada situação.

203
Q

VARA DE BATER PECADO: pessoa muito magra.

204
Q

Os impostos

205
Q

sort

206
Q

Você esteve

207
Q

uma pequena motocicleta,

208
Q

Withdrawal

209
Q

“Pretendentes não lhe faltavam.”

210
Q

Meter a colher - Dar opinião ou se envolver em assuntos alheios.

211
Q

deixar os pensamentos deambular

212
Q

Remar

A

To Paddle, To Row

213
Q

direito, certo

214
Q

INTERIOR: qualquer lugar que não seja a capital (mesmo no litoral).

215
Q

Quando Kristina fez 18anos, ela conversou com os pais e decidiu mudar

216
Q

Na vastidão de questões universais…

A

In the greater scheme of things…

217
Q

Square One

A

A Estaca Zero

218
Q

colonel

219
Q

Havia imensas peças desirmanadas

A

It was full of odd pieces

220
Q

armário

221
Q

PRESEPADA: coisa bagunçada ou que não está apresentável.

222
Q

proteção

A

protection

223
Q

I can’t believe it

A

não acredito

224
Q

Pau para toda obra

225
Q

permanece

226
Q

Fazer um gato : fazer uma ligação ou instalar um dispositivo para roubar corrente elétrica, linha telefônica, TV a cabo, água etc., de modo a não precisar pagar a conta; fazer uma gambiarra

227
Q

ZONAR: gozar, debochar, fazer por gozação, provocar uma “zona” (desordem).

228
Q

,Mas, sua perplexidade decorre de um erro de informação.

229
Q

em

230
Q

TIRAR DO SENTIDO: esquecer, renunciar.

231
Q

PERRECO: peixe pequeno.

232
Q

shift

233
Q

vela

234
Q

Cash

A

Dinheiro em Especíe, dinheiro, numerário

235
Q

You can’t reach what’s in front of you until you let go of what’s behind you.

236
Q

swim

237
Q

estrada de ferro

238
Q

the door

239
Q

O cara está tão azogado que nem consegue ficar .

240
Q

Appear out of no where

A

Aparecer do nada

241
Q

Rinoceronte - bramir, grunhir

242
Q

Dar com os burros n’água - Não ter sucesso em algo.

243
Q

qualidade

244
Q

seguramente

245
Q

reforma

246
Q

exposição

247
Q

Foi ali que de novo se me abriram os olhos para a manifesta realidade de que todas as coisas maravilhosas da criação foram produzidas por um Criador infinitamente mais maravilhoso.

248
Q

Text 1

249
Q

dar a luz sustentar; tolerar; sofrer; produzir

A

bear, bore, born

250
Q

cidade

A

city ou town

251
Q

appetizer

252
Q

Saco sem fundo

A
  1. Pessoa que come muito. 2. Pessoa que gasta muito dinheiro. 3. Empreendimento ou projeto muito dispendioso.
253
Q

cabo - cordame, cordoalha, enxárcia

254
Q

Comprei chávenas desirmanadas para servir chá.

A

I bought mismatched cups to serve tea.

255
Q

Foi aí que me dei conta, de forma mais pungente do que nunca, da total desgraça e futilidade da guerra.

256
Q

É o conhecimento de Deus apenas para uma minoria elitista?

257
Q

Dishonest

258
Q

surprised

259
Q

A sandália

260
Q

pretty

A

bonito, belo; legallindo; elegante; de bomtamanho; bem grande; gentilembelezar, enfeitar

261
Q

A vida é como uma bicicleta: para manter o equilíbrio, é preciso continuar pedalando.

262
Q

Poupa - arrulhar, gemer, rulhar, turturinar

263
Q

uma das minhas passagens prediletas

264
Q

significado

265
Q

bridge

266
Q

Nós não temos mais muito tempo.

A

We do not have much more time.

267
Q

economia

268
Q

the stepmother

A

a madrasta

269
Q

jovem; moço; novo; juvenil;novato; verdea mocidade, a geração dosjovens, juventude; filhote;criança, recém-nascido

270
Q

visitor

271
Q

Meus irmãos foram incumbidos da responsabilidade de cuidar do meu bem-estar.

272
Q

instar

274
Q

fiquei sozinha na alvoroçada Bangcoc

275
Q

Fole - arquejar, ofegar, resfolegar

276
Q

Vamos lá! Vamos sair para beber alguma coisa e eu não vou aceitar não como resposta!

277
Q

copo - baixela

278
Q

filha

279
Q

important

A

importante

280
Q

DAR UMA RABEADA: uma puxada brusca para um lado (o veículo), derrapada.

281
Q

faz de conta

282
Q

the view on the beach

A

a vista para a praia

283
Q

soberano (moeda deouro); rainha, rei, governador,senhor, chefesoberano, dominador, poderoso;excelente, ótimo

284
Q

O peixe morre pela boca.” (Translation: “The fish dies by its mouth.”) Meaning: Be cautious with your words as they can have consequences.

285
Q

Derreter

286
Q

“<b><u><i>turba</i></u></b>” pode ter diferentes significados dependendo do contexto. Possíveis definições: <div><br></br><div><ul><li><span> 1. Multidão tumultuada: Turba pode se referir a uma multidão ou grupo de pessoas agitadas, desordeiras ou tumultuadas. Nesse sentido, é comum usar a expressão “turba enfurecida” para descrever uma multidão furiosa ou violenta.</span></li></ul><span><br></br></span><ul><li><span>2. Povo comum: Turba também pode ser usado para se referir ao conjunto da população, especialmente quando contrastado com uma elite ou classe privilegiada. Nesse sentido, a palavra pode denotar as massas, o povo em geral ou aqueles que não são </span><span>considerados parte da elite social.</span></li></ul><span><br></br></span><ul><li><span>3. Confusão ou desordem: Turba também pode ser usada para descrever uma situação de confusão, desordem ou caos. Nesse sentido, a palavra pode indicar uma atmosfera tumultuada ou um estado de agitação.</span><br></br></li></ul></div></div>

A

to practice

287
Q

Buzina - fonfonar

288
Q

PENSAR QUE BIRIMBAU É GAITA: estar enganado, iludido.

289
Q

at this moment

A

neste momento

290
Q

conduta, comportamento; administração conduzir, dirigir; administrar

291
Q

QUAEIRA: vísceras, intestinos.

292
Q

A expressão “palavras leva o vento” significa que as palavras ditas ou promessas feitas podem ser facilmente esquecidas ou desconsideradas. Ela enfatiza a ideia de que as palavras podem ser vazias e não têm valor real se não forem acompanhadas por ações concretas. É uma maneira de alertar que o que realmente importa é o que fazemos, e não apenas o que dizemos. Portanto, a expressão nos lembra que devemos ser cautelosos ao confiar apenas nas palavras de alguém, pois é nas ações que encontramos a verdadeira intenção e comprometimento.

293
Q

direito; correto; certo; justo;ajustadodiretamente; em linha reta;exatamentedireito; mão direita; direita;justiçaestar certo

294
Q

Dedo - estalar, estrincar

295
Q

suspicion

296
Q

Alguns gostam do conforto da opinião sem o desconforto do pensamento.

297
Q

satisfeito

A

pleased, satisfied

298
Q

tradução

A

translation

299
Q

estúdio

300
Q

protect

301
Q

porque eram honestos, trabalhadores e esmerados.

302
Q

classificação

303
Q

A forma correta é cérebro. Indica o principal órgão do sistema nervoso central dos animais.

304
Q

BANDÚRRIO: estômago.

305
Q

Se soubéssemos disso antes, teríamos tido menos medo do resultado!

306
Q

exclamar

307
Q

Numbered seats

A

Cadeiras numeradas

308
Q

Criar conexão com seu filho, mostrar as experiências da vida, passar ensinamentos não é fácil.

A

Creating a connection with your child, showing life experiences, teaching is not easy.

309
Q

notebook

310
Q

Barbeque

A

Churrascaria

311
Q

A Grosso Modo
“A grosso modo” é uma expressão que significa de forma geral, simplificada ou resumida. É utilizada para indicar que algo está sendo explicado de maneira superficial, sem entrar em muitos detalhes.
1. A grosso modo, um computador é uma máquina que processa informações eletronicamente.
2. O filme retrata, a grosso modo, a história de uma jovem que supera desafios para alcançar seus sonhos.
3. A economia do país cresceu, a grosso modo, 3% no último trimestre.
4. A pesquisa, a grosso modo, revelou que a maioria das pessoas prefere passar as férias na praia.
5. A aula de história explicou, a grosso modo, as principais causas da Revolução Francesa.

312
Q

a raiz

313
Q

NA TABA DA VENTA: diante do nariz, na cara.

314
Q

minefield

A

O campo minado

315
Q

story

A

o andar, a história

316
Q

romântico

317
Q

desordeiro - caterva, corja, malta, pandilha, súcia, troça, turba

318
Q

perto; intimo; dos últimostempos; pão duro (gíria);canhoto; o mais pertoperto; quaseperto de; perto aaproximar

319
Q

estação

A

season, station

320
Q

stare

A

olhar fixamente

321
Q

Beard

322
Q

Tomara que & Que me dera

1) “Tomara que” e “que dera” são expressões usadas para expressar desejos ou esperanças em relação a algo que gostaríamos que acontecesse. Ambas as expressões são usadas para expressar um desejo ou uma esperança, mas existem algumas diferenças sutis em seu uso.

2) Vamos analisar cada uma delas separadamente:

  • “Tomara que”: Essa expressão é usada para expressar um desejo ou uma esperança em relação a algo que queremos que aconteça no futuro. Ela é geralmente usada para expressar um desejo positivo ou algo que gostaríamos que ocorresse. Por exemplo:
    • “Tomara que você passe no exame!” - Neste caso, a expressão “tomara que” está sendo usada para expressar o desejo de que a pessoa obtenha sucesso no exame.
    • “Tomara que o tempo melhore amanhã.” - Aqui, a expressão “tomara que” é usada para expressar a esperança de que as condições climáticas melhorem no dia seguinte.
  • “Que dera”: Essa expressão também é usada para expressar um desejo ou uma esperança, mas é mais comumente usada para expressar um desejo em relação a algo que gostaríamos que tivesse acontecido no passado e não aconteceu. É uma forma de expressar arrependimento ou desejo de que as coisas tivessem sido diferentes. Por exemplo:
    • “Que dera eu tivesse estudado mais para a prova.” - Nesse caso, a expressão “que dera” é usada para expressar o desejo de que a pessoa tivesse estudado mais no passado.
    • “Que dera eu tivesse ido àquela festa.” - Aqui, a expressão “que dera” é usada para expressar o desejo de que a pessoa tivesse participado da festa no passado.

Em resumo, “tomara que” é usado para expressar desejos ou esperanças em relação a algo que queremos que aconteça no futuro, enquanto “que dera” é usado para expressar desejos ou arrependimentos em relação a algo que gostaríamos que tivesse acontecido no passado.

323
Q

sólido

324
Q

Eu não me calei a toa… / not that I didn’t want to answer…

325
Q

escada

326
Q

the measurement

327
Q

Ali fomos fortemente exortados pelo irmão Rutherford: “Anunciem, anunciem, anunciem o Rei e seu reino!”

328
Q

pálido

329
Q

neither nor

330
Q

abastecer - 1. O rio Mississippi abastece 23% da água potável do país. (suprir, fornecer) - The Mississippi supplies 23% of the nation’s drinking water. 2. Vou parar no próximo posto para abastecer. (colocar combustível) - I’ll stop at the next gas station to refuel.

331
Q

tentar; testar; julgar; adotartentativa, teste

332
Q

Embora falasse muito pouco inglês, bastava olhar nos olhos dos irmãos e irmãs para observar o calor de sua acolhida.

333
Q

Vai ser difícil colocar as crianças para dormir mais cedo hoje. Elas estão com a corda toda.

A

All wound up; estar cheio de energia, estar com a corda toda.

334
Q

lorry

335
Q

COISA POUCA: pouca coisa, algo em pequena quantidade.

336
Q

A Suprema Corte da Austrália reverteu a proscrição.

337
Q

CABRITO: menino atrevido; pequeno roubo.

338
Q

observation

A

observação

339
Q

Paixão é fulminante e vicia, mas dura pouco

340
Q

maneira, jeito, modo;costume, hábito; gênero,espécie; delicadeza

341
Q

Todas as religiões deixavam um vazio dentro de mim.

342
Q

Ser flagrado | Foi flagrado

A

<foi> | caught in the act
</foi>

343
Q
  1. Ao observar as pegadas na areia, pude depreender que alguém havia passado por ali recentemente.
  2. A partir das pistas deixadas no local do crime, os detetives conseguiram depreender quem era o culpado.
  3. Pelas expressões faciais e linguagem corporal, é possível depreender os sentimentos de uma pessoa.
  4. Com base nas informações fornecidas, podemos depreender que o projeto será concluído dentro do prazo.
  5. Ao analisar os resultados da pesquisa, os cientistas foram capazes de depreender algumas conclusões importantes.
A

Inferir; O verbo “depreender” não é amplamente utilizado no Brasil. É considerado um termo mais formal e menos comum na linguagem cotidiana. No entanto, é mais frequente em textos acadêmicos, literários ou em contextos formais, onde se busca uma linguagem mais elaborada. Em geral, as pessoas tendem a usar verbos como “entender”, “deduzir” ou “inferir” para expressar o mesmo significado de “depreender”, pois são mais comuns e de fácil compreensão.

344
Q

parar; estacionar; suspender;atrasar; barrar; interromper;hospedar-separada; atraso; pausa;interrupção; repressão; ponto

345
Q

March

346
Q

efeito; ação; conseqüência; realização efetuar

347
Q

He could

348
Q

BIZU: cola de prova, dicas de prova, pesca.

349
Q

Avalie: imagine, veja só.

350
Q

shortly

351
Q

Duvet

A

O edredom, edredão

352
Q

conseguir - 1. Eu consegui o que queria. (obter) - I got what I wanted. 2. Não consigo falar fluentemente. / Ele conseguiu passar no exame. (ter habilidade, mostrar aptidão) - I can’t speak fluently./ He was able to pass the exam.

353
Q

Arenga: discussão tola.

354
Q

coração

355
Q

luta

356
Q

quinta-feira

357
Q

swallow

358
Q

“SAPECADO: trabalho feito de qualquer jeito, com pressa e sem a devida atenção.
sapecado” é utilizado para descrever algo que foi feito de forma mal feita e apressurada. Quando algo é sapecado, significa que foi realizado de maneira descuidada, sem atenção aos detalhes e sem seguir os procedimentos adequados. Geralmente, o resultado de algo sapecado é de baixa qualidade e não atende às expectativas.

359
Q
  1. A pintura da parede ficou sapecada, com manchas e áreas sem cobertura adequada.
360
Q
  1. O trabalho do carpinteiro foi sapecado, com peças mal encaixadas e acabamento desleixado.
361
Q
  1. O bolo saiu do forno todo sapecado, com o centro cru e as bordas queimadas.
362
Q
  1. O relatório foi entregue de forma sapecada, com erros de digitação e informações desatualizadas.
363
Q
  1. O conserto do encanamento foi sapecado, com vazamentos que persistiram mesmo após a suposta reparação.”
364
Q

Dar uma de João sem braço

A

Play ignorant. / Fazer-se de ignorante / It’s ok. You may stop playing ignorant now.
Está ok. Você pode parar de dar uma de joão-sem-braço agora. / I played ignorant even though I knew about the surprise party.
Eu dei uma de joão-sem-braço, embora eu soubesse a respeito da festa surpresa. / I’m just going to play ignorant the next time I see him.
Eu vou só dar uma de joão-sem-braço na próxima vez que eu o ver.

365
Q

the juice

366
Q

período de férias

367
Q

Fiquei desacordado por 18 dias.

368
Q

The gym

A

O ginásio

369
Q

Um mar de gente se estendia até onde a vista podia alcançar. Aquilo era assombroso!

370
Q

vestir

371
Q

freqüência - 1. A freqüência às aulas tem sido boa. (comparecimento) - Class attendance has been good. 2. A freqüência de modulação é de 40 ciclos por segundo. (oscilação, número de ocorrências) - The frequency of modulation is 40 cycles per second.

372
Q

LAPADA: também significa uma dose de cana (cachaça).

373
Q

the girlfriend

A

a namorada

374
Q

Gavião - guinchar

375
Q

pessoas

376
Q

to work

377
Q

depois; desde depois; em seguida; conforme depois que depois, após

378
Q

O romance apresenta um tempo indeterminado.

379
Q

Vale lembrar
Vale ressaltar

380
Q

Infelizmente uma pandemia mundial inviabilizou essa circulação presencial.

381
Q

Não coma carne, senão terá problemas de saúde. (Don’t eat meat, otherwise you’ll have health problems.)

382
Q

nicely

A

agradável

383
Q

upon

384
Q

beginning

385
Q

mute

386
Q

condição - 1. Oxigênio é uma condição para a vida animal. (pré-requisito) - Oxygen is a condition of animal life. 2. Não estou em condições de jogar. (aptidão) - I’m not able to play.

387
Q

Calhandra - chilidar, gazear, grinfar, trinfar, trissar, zinzilular

388
Q

vontade; força de vontade; desejo; determinação, disposição; escolha; testamento; querer; testar, deixar em testamento; dispor, determinar, resolver

A

to will, (noun or verb)

389
Q

problem

A

o problema

390
Q

wrong

391
Q

realizar

392
Q

phone

393
Q

the painter

394
Q

Aparentemente não.

395
Q

Casamento

396
Q

boot

397
Q

Se o David não tomar jeito, ele não vai chegar a lugar algum na vida. / Tomar jeito = get with it; step up; get on the stick

398
Q

Coin

399
Q

“A esperança é a última que morre, mas às vezes ela morre de fome.” (Translation: “Hope is the last one to die, but sometimes it dies of hunger.”) Meaning: Hope alone is not enough; action is necessary.

400
Q

tempo; época; hora; ritmode tempodeterminar o tempo

401
Q

hostil

A

unfriendly

402
Q

telefone fixo

403
Q

A adoção do trabalho remoto como modelo de negócio é uma mudança de jogo para as empresas no atual contexto global.

404
Q

Ele realizou vistorias de controle e conscientização ambiental nos pontos de comercialização