Port Master Flashcards

1
Q

painless / indolor
“Indolor” é um adjetivo que se refere a algo que não causa dor ou que é desprovido de dor. Aqui estão cinco frases utilizando a palavra:

1.	O procedimento cirúrgico foi realizado de maneira indolor, graças à anestesia aplicada.

2.	Após a aplicação do creme, a sensação na pele tornou-se indolor e tranquila.

3.	O médico assegurou que o tratamento seria indolor, aliviando a ansiedade do paciente.

4.	A vacina foi desenvolvida para ser indolor, minimizando o desconforto durante a aplicação.

5.	Ele descreveu a experiência como indolor, o que o surpreendeu, pois esperava sentir dor.
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“Como quiser” pode ser sarcástico em português, dependendo do contexto e da entonação utilizada. Nesse caso, a frase pode transmitir uma atitude de indiferença ou desprezo, sugerindo que a pessoa não está realmente disposta a colaborar ou aceitar a opinião do outro.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

localizar

A

locate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

proposal

A

proposta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to take notes vs. anotar

“Anotar” é um verbo que também se refere ao ato de escrever algo, mas é frequentemente utilizado em contextos mais informais ou específicos. Aqui estão algumas situações em que “anotar” é mais apropriado:

1.	Listas e lembretes: Quando se faz uma lista de tarefas ou um lembrete, como em “Vou anotar a lista de compras”.

2.	Informações rápidas: Quando se registra uma informação que foi passada de forma breve, como em “Preciso anotar o número de telefone que você me deu”.

3.	Observações: Ao fazer observações ou comentários sobre algo, como em “Ela começou a anotar suas impressões sobre o livro que estava lendo”.

Assim, “anotar” é geralmente usado para situações em que a escrita é menos formal ou mais voltada para o registro de informações rápidas e específicas.

==========

A expressão “tomar notas” é mais apropriada e amplamente utilizada em contextos acadêmicos e profissionais. Aqui estão três frases utilizando “tomar notas”:

  1. Durante a aula, é importante tomar notas para revisar o conteúdo mais tarde.
  2. Ele decidiu tomar notas da reunião para garantir que não esqueceria os pontos principais discutidos.
  3. Ao assistir ao seminário, os participantes foram incentivados a tomar notas sobre as ideias apresentadas pelos palestrantes.
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

every woman

A

toda mulher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

limitado

A

limited

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ideal - 1. O ideal seria investir em escolas, bibliotecas e hospitais, em vez de forças armadas. (solução perfeita) - The ideal would be to invest in schools, libraries and hospitals, instead of the military. 2. Os ideais do Cristianismo. (crença, valores) - The beliefs of Christianity. 3. Seu ideal é formar-se em medicina e tornar-se uma médica respeitada. (aspiração) - Her goal is to go to medical school and become a respected doctor.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

CABRA: uma pessoa, um cara.
No Nordeste do Brasil, a palavra “cabra” é frequentemente utilizada de maneira coloquial e pode ter diferentes conotações dependendo do contexto. Aqui estão algumas maneiras comuns de uso:

  1. Informalidade e Carinho: Muitas vezes, “cabra” é usada de forma afetuosa ou amigável, como em “cabra da peste”, que expressa admiração por alguém corajoso ou destemido.
  2. Referência a Homens: Em contextos informais, “cabra” pode simplesmente se referir a um homem, semelhante a “rapaz” ou “moço”. Por exemplo, “Aquele cabra é meu amigo.”
  3. Conotação Negativa: Em algumas situações, pode ser usada para descrever alguém considerado desonesto ou traiçoeiro, semelhante ao uso pejorativo mencionado anteriormente.
  4. Expressões Regionais: O uso pode variar ainda mais com expressões locais, como “cabra da peste”, que tem uma conotação positiva, enquanto “cabra safado” pode ter um tom negativo.

Assim, o significado de “cabra” no Nordeste é bastante contextual e pode variar de acordo com a entonação e a situação em que é usada.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dois erros não fazem um acerto. | Provérbio inglês

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

translation

A

tradução

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

passar a ferra

A

to iron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Virar a casaca - Mudar de opinião ou posição de forma repentina.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

PEGAR O BALÃO: pegar o próximo retorno de veículos, retornar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

somewhat

A

um pouco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

CAMBOTA: pessoa que caminha de pernas abertas (joelhos separados).

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A expressão “meu chapa” é uma expressão coloquial muito utilizada no Brasil, especialmente na região Nordeste.

O termo “chapa” tem origem no vocabulário dos operários da construção civil e era usado para se referir ao companheiro de trabalho, aquele que está lado a lado, trabalhando junto. Com o tempo, essa expressão começou a ser usada de forma mais ampla para se referir a um amigo próximo, um parceiro ou alguém com quem se tem uma relação de confiança e camaradagem.

O significado literal da expressão “meu chapa” é semelhante a “meu companheiro” ou “meu camarada”. É uma forma informal e afetuosa de se referir a alguém, mostrando proximidade e amizade. É importante ressaltar que o uso da expressão pode variar de acordo com o contexto e o relacionamento entre as pessoas.

O termo “chapa” tem origem no vocabulário da metalurgia e se refere a uma chapa de metal, geralmente plana e fina.

No contexto da expressão “meu chapa”, o termo “chapa” é usado de forma figurativa para representar alguém que é próximo, confiável e sólido como uma chapa de metal. Assim, o significado literal de “chapa” nesse caso seria uma referência física à chapa de metal, que é resistente e estável.

Portanto, quando alguém se refere a outra pessoa como “meu chapa”, está expressando proximidade, confiança e solidez na relação, comparando-a a uma chapa de metal forte e estável.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

O bom filho a casa torna e traz consigo a mulher e os filhos.” (Translation: “The good son returns home and brings with him his wife and children.”) Meaning: It is important to maintain strong family ties and support one another.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Meter o pé - Ir embora ou sair de algum lugar rapidamente.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a vitória

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

a islamização na sua vertente mais radical \The Islamization in its most radical form.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I traveled

A

Eu viajei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

post

A

postar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

system

A

sistema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Desacordei da decisão tomada pela gerência.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

About whom

A

Sobre quem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Esquecia-me de dizer-te que o Sr. Durval usa de

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Estuda medicina por imposição da família.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Foi a melhor parte da reunião sem questão

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

música - (quanto a quem a conhece) repertório

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

they maintain

A

eles mantêm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

GOTA SERENA: interjeição usada quando a pessoa está com raiva ou indignação.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A endorfina é um neurotransmissor produzido pelo nosso corpo que atua como analgésico natural e proporciona sensações de bem-estar e prazer. Ela é liberada em resposta a certos estímulos, como exercícios físicos, risadas, alimentos picantes e até mesmo o amor. A endorfina ajuda a aliviar a dor, reduzir o estresse e promover uma sensação geral de felicidade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

A revelação chocante durante o julgamento teve repercussões sísmicas na reputação do réu.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Exorbitante: De proporção desmedida. / Que ultrapassa os limites do justo e razoável.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Sentimo-nos de volta no nosso elemento.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

A expressão “que tal?” é geralmente utilizada em diversas situações informais para fazer uma sugestão, propor algo ou obter a opinião ou resposta de outra pessoa. Alguns exemplos de situações em que a expressão é comumente utilizada incluem:

  1. Fazer convites: “Que tal irmos jantar fora hoje à noite?”
  2. Propor planos: “Que tal passarmos o fim de semana na praia?”
  3. Fazer sugestões: “Que tal experimentarmos aquele novo restaurante?”
  4. Pedir opiniões: “Que tal você acha dessa ideia?”
  5. Expressar interesse: “Que tal assistirmos a um filme juntos?”
  6. Iniciar uma conversa: “Que tal começarmos a planejar nossas férias?”
  7. Tomar decisões em grupo: “Que tal fazermos uma votação para decidir?”

Essas são apenas algumas das situações em que a expressão “que tal?” é frequentemente utilizada. É uma forma amigável e casual de iniciar uma conversa sobre uma ideia ou proposta, e geralmente espera-se uma resposta ou opinião da outra pessoa.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Quão emocionante foi, ao visitar uma região isolada do contato com a civilização moderna, encontrar sessenta novos irmãos transbordando de entusiasmo pela verdade!

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Não repara que esta distinta costureira só se importa comigo.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Parece incompreensível que

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

O advogado desacordou-se da decisão do júri.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q
  1. Aqui estão cinco frases que exemplificam diferentes definições de “Se a carapuça servir”:
  • Se a carapuça servir, você deve admitir que estava errado.
  • Não gosto de ser criticado, mas se a carapuça servir, eu vou refletir sobre isso.
  • Ele fez um comentário sarcástico, e se a carapuça servir, eu vou responder à altura.
  • Se a carapuça servir, eu vou assumir a responsabilidade pelos meus erros.
  • Ela fez uma observação desagradável, e se a carapuça servir, eu vou me defender.
  1. Sim, a expressão “Se a carapuça servir” é bastante utilizada no coloquial brasileiro. É comum ouvir essa expressão em conversas informais, discussões e até em redes sociais.
  2. Sim, a expressão também pode ser usada figurativamente. Além do sentido literal de uma pessoa admitir que a descrição ou crítica se aplica a ela, “Se a carapuça servir” pode ser usada de forma mais ampla para indicar que uma afirmação, estereótipo ou generalização se encaixa em uma pessoa ou situação. Por exemplo, alguém pode dizer “Se a carapuça servir, eu sou o rei da procrastinação” para indicar que a descrição de ser um procrastinador se aplica a si mesmo de forma figurativa.
    Q: Você conhece outras expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”?

R: Sim, existem várias expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”. Algumas delas são:

  1. “Pense em coisas melhores”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de pensar em coisas negativas, vulgares ou inapropriadas e comece a focar em assuntos mais positivos e construtivos.
  2. “Eleve o seu pensamento”: Essa expressão é usada para incentivar alguém a elevar o nível de seus pensamentos e evitar pensamentos fúteis, vulgaridades ou assuntos de baixo nível.
  3. “Mude de assunto”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de falar sobre um assunto indesejado ou inapropriado e mude para um assunto mais apropriado ou interessante.
  4. “Deixe a baixaria de lado”: Essa expressão é usada para pedir a alguém que pare de se envolver em comportamentos ou conversas vulgares e se comporte de maneira mais educada e respeitosa.

Essas são apenas algumas das expressões brasileiras que têm um significado semelhante a “Tire sua mente da sarjeta, Tire sua mente do bueiro”. O idioma português possui uma grande variedade de expressões que são usadas para transmitir essa ideia de elevar o nível de pensamento e evitar assuntos vulgares ou de baixo nível.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

cinqüenta

A

fifty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Greek, literally ‘retribution’, from nemein ‘give what is due’.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Holiday

A

Feriado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

havia se tornado exímia pianista.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

the handbag

A

a bolsa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Region

A

a região

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

“A mala sem alça”: Expressão usada para se referir a uma pessoa chata, irritante ou inconveniente.
Exemplo: “Ele é uma mala sem alça, não dá para aguentar suas reclamações constantes.”

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Night

A

Noite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Seja viciado en sus paixões e nao em suas distrações.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ao remover indivíduos problemáticos da sua vida, você não demonstra ódio por eles, mas sim um cuidado especial ao proteger e respeitar a si mesmo.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Eyelash

A

Pestana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Calculismo em excesso; minúcia e frieza: requinte de crueldade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

triangle

A

triângulo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

silent

A

calado, silencioso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

substance

A

substância

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Além de repudiados e ridicularizados, fomos ameaçados de que se nos tiraria nosso filho

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

plane

A

avião

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

bugio - capela

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

“Moody” pode ser traduzido para o português como:
1. Instável emocionalmente
2. Volátil
3. Temperamental
4. Oscilante de humor
5. Mutável de humor
1. Ela é uma pessoa extremamente instável emocionalmente, nunca sabemos como ela estará de um momento para o outro.
2. Fiquei surpreso com a reação volátil dele, ele estava feliz um minuto e irritado no próximo.
3. Lidar com alguém tão temperamental pode ser desafiador, já que suas emoções mudam tão rapidamente.
4. As pessoas ao redor dele aprenderam a lidar com suas oscilações de humor e a não levar tudo para o lado pessoal.
5. É importante ter empatia e compreensão com pessoas que mudam de humor drasticamente sem aviso e frequentemente, pois seus humores podem ser imprevisíveis e não necessariamente refletem sua verdadeira personalidade.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

O verbo “adejar” é utilizado em sentido figurado para descrever movimentos ou ações que não envolvem literalmente voar ou movimentar-se no ar. Aqui estão alguns exemplos de uso figurativo do verbo “adejar”:
1. A música suave adejava pelos corredores, criando uma atmosfera de tranquilidade.
2. A ansiedade adejava em seu peito enquanto esperava pelo resultado do exame.
3. A dúvida adejava em sua mente, fazendo com que ele questionasse suas próprias decisões.
4. A esperança adejava no coração da criança, mesmo diante das dificuldades.
5. O perfume doce adejava no ar, deixando um rastro de fragrância por onde passava.
6. A notícia triste adejou pelos ouvidos dela, causando uma profunda tristeza.
7. O medo adejava em sua mente, impedindo-o de tomar coragem para enfrentar seus desafios.
Nesses exemplos, o verbo “adejar” é utilizado de forma figurada para descrever sensações, emoções ou elementos abstratos que estão presentes de maneira sutil ou oscilante.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A palavra “ressaca” pode ter diferentes sentidos e usos, dependendo do contexto. Aqui estão algumas das principais definições e usos do termo:
1. Ressaca como sensação física: Ressaca é frequentemente usada para descrever a sensação física desagradável que ocorre depois de consumir uma quantidade excessiva de álcool. Os sintomas comuns de ressaca incluem dor de cabeça, náusea, fadiga, tontura e sensibilidade à luz e ao som.
2. Ressaca como estado emocional: Além do sentido físico, a palavra “ressaca” também pode ser usada para descrever um estado emocional de letargia, tristeza ou melancolia após um evento ou situação estressante. Por exemplo, alguém pode sentir uma “ressaca emocional” depois de uma separação, perda ou experiência traumática.
3. Ressaca como efeito de uma tempestade no mar: No contexto marítimo, a palavra “ressaca” refere-se às ondas agitadas e turbulentas que são formadas após uma tempestade no mar. Essas ondas podem ser perigosas para a navegação e podem causar danos às embarcações.
4. Ressaca como resultado de um evento: O termo “ressaca” também pode ser usado para descrever o efeito ou consequência de um evento. Por exemplo, podemos falar sobre a “ressaca econômica” após uma crise financeira, onde há uma queda acentuada na atividade econômica e no emprego.
Em resumo, a palavra “ressaca” pode se referir a uma sensação física após o consumo excessivo de álcool, um estado emocional de letargia ou tristeza, as ondas agitadas após uma tempestade no mar ou o efeito de um evento em particular. O contexto determinará o sentido e uso mais apropriados.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

penoso

A

pitiful, sad, awful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Nós soubemos

A

We knew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

andar

A

to go/ride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

dificilmente; quase que não

A

scarcely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

neat

A

puro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

boato

A

rumour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Segurar

A

To hold, To secure something, To insure something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Quem não tem competência, não se estabelece.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

ARRUDIAR: dar a volta por fora, ir pelo outro lado.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

perturbador

A

upsetting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Visit

A

Visitar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

PREÁ: espécie de rato grande, roedor.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

the birth

A

o nascimento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

would

A

seria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

To write

A

Escrever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

a waiter \ waitress

A

um garçom uma garconete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

volta - 1. Na volta paramos num posto de gasolina. (retorno) - On the return we stopped at a gas station. 2. Vamos dar uma volta? (caminhada) - Let’s go for a walk? 3. Vamos dar uma volta de carro? (passeio) - Let’s go for a drive? 4. Estão todos sentados em volta da mesa. (ao redor) - They are all sitting around the table.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

location

A

localização

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

persuade

A

persuadir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

TOCAR BRONHA: se masturbar.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Argue

A

discutir, brigar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

the suit

A

o terno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

shelter

A

abrigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

companhia (militar ou comercial); associação

A

company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

smell

A

cheiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

mala

A

suitcase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

frase

A

phrase, sentence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Encontramos nosso velho amigo que nos recebeu lá no cais.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Essa noite, à medida que todos se ocupavam em fazer outras coisas, notei que minha cunhada estava a sós, chorando brandamente.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

FLAU: saquinho plástico que tem suco congelado e que se chupa como sorvete.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

nós fazemos

A

we make

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Isto por si só é uma história de fé e coragem.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

plant

A

a planta, plantar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

house

A

casa; teatro; assembleia residir, morar; hospedar-se, hospedar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

jumento - récova, récua

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Que horas são?

A

What time is it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

maciço

101
Q

loosely

A

folgadamente

102
Q

session

103
Q

worse

104
Q

Sabiá - cantar, gorjear, modular, trinar

105
Q

remoção

106
Q

Perguntas não faltam.

107
Q

O promotor achou neles a revelação clara do cinismo,

108
Q

Para lá do sertão mandam os que lá estão

109
Q

mentira - (quando em seqüência) enfiada

110
Q

OXE: interjeição de espanto.

111
Q

Know by heart

A

Saber de cor

112
Q

“Estabelecer o limite” significa definir claramente os limites ou restrições em uma determinada situação, relacionamento ou contexto. Esses limites podem ser físicos, emocionais, financeiros ou sociais, e ajudam a estabelecer o que é aceitável, seguro ou confortável para uma pessoa ou grupo. Aqui estão cinco frases que exemplificam o uso dessa expressão:

  1. “No relacionamento, é importante estabelecer o limite de privacidade e respeitar o espaço pessoal do parceiro.”
  2. “Ao lidar com crianças, os pais devem estabelecer limites claros para o uso de dispositivos eletrônicos e estabelecer horários para brincar ao ar livre.”
  3. “No ambiente de trabalho, é essencial estabelecer limites entre a vida profissional e pessoal para garantir um equilíbrio saudável.”
  4. “Ao emprestar dinheiro a um amigo, é importante estabelecer o limite de quanto pode ser emprestado e definir prazos para o reembolso.”
  5. “Em uma negociação, é crucial estabelecer limites claros sobre o preço máximo que se está disposto a pagar pelo produto ou serviço.”
113
Q

red

114
Q

“Samuel relutou tanto em atender à exigência dos israelitas”

115
Q

socket, outlet

116
Q

minhas futuras perspectivas pareciam nulas.

117
Q

Colher, recolher, reunir

118
Q

… são tão úteis quanto seios num sapo.

119
Q

length

A

comprimento

120
Q

Se o macaco tivesse visto sua bunda, não teria dançado.

121
Q

informar

122
Q

move

123
Q

Enough

124
Q

milhão

125
Q

Estalo sm

A

1) Som seco produzido por um corpo que vibra, racha ou se parte de repente <dar> <a> 
2) ruído produzido pelo deslocamento ou atrito de um articulação no corpo <sentiu>
3) crepitação de madeira ou carvão queimando; estalido
4) ruído forte e repentino, estrondo, rebombo, estalido
5) fig. Percepção ou compreensão súbita de algo anteriormente obscuro; luz <ter></ter></sentiu></a></dar>

126
Q

Ela sorriu, reconhecendo-me, mas não trocamos uma palavra sequer.

127
Q

comum

128
Q

também

129
Q

nação - (quando unidas para o mesmo fim) aliança, coligação, confederação, federação, liga, união

130
Q

pérola - (quando enfiadas em série) colar, ramal

131
Q

the doctor

132
Q

de novo, novamente; outra vez

133
Q

propriedade - 1. Aquela casa é de minha propriedade. (titularidade de posse) - That house is my property. 2. O governo ameaçou os jornalistas com sanções caso qualquer jornal venha a transgredir a ética publicando matérias que vão além da propriedade jornalística. (informação distorcida, enganosa) - The government threatened local journalists with sanctions if any newspaper transgressed the media code and went beyond journalistic propriety.

134
Q

Não mete a nariz onde não é chamado.

135
Q

upside down

A

de cabeça para baixo

136
Q

foram completamente exonerados de culpa.

137
Q

embora, ainda que

138
Q

desenvolvimento

A

development

139
Q

the lamp

140
Q

superior, chefe superior; altivo

141
Q

morte; mortalidade; condenação eterna

142
Q

Bakery

143
Q

Enquanto escrutinava, fui percebendo pequenos indícios que passariam despercebidos por outros.

A

Enquanto escrutinava, fui percebendo pequenos indícios que passariam despercebidos por outros.

144
Q

orgulho

145
Q

tivéssemos parcos recursos,

146
Q

College

147
Q

strike

148
Q

TRABALHO DE CARREGAÇÃO: obra mal feita, feita às pressas, sem acabamento.

149
Q

staircase

A

a escadaria, a escada, as escadas

150
Q

O Dom

151
Q

some

A

algum; qualquer um; pouco;um tanto; certo; uns; qualquerde uma certa forma; muito(gíria)quanto; alguns

152
Q

Aperriar = O mesmo que amolar, perturbar, desviar a atenção.

153
Q

Não, para mim isso não passava de spam, deletava todos, não só do computador, como da minha cabeça.

154
Q

A distribuição dos recursos foi feita de maneira arbitrária, sem considerar as necessidades reais das pessoas.

155
Q

série

156
Q

uma vez, uma só vez, em outro tempo, antigamente; logo que, sempre que, uma vez que; uma vez

157
Q

crença - (quando populares) folclore

158
Q

A Patroa

A

Boss, Mistress

159
Q

Mas ele achava errado usar o latim para ensinar as Escrituras, pois o considerava um idioma elitista.

160
Q

Goblet

161
Q

A pá

162
Q

Eu fiquei realmente surpreso quando soube que Sr. Clifford havia sido demitido. Ele era um dos nossos melhores gerentes.

163
Q

dar para você

A

work for you?

164
Q

MUCUIM: inseto muito pequeno que causa coceiras e irritação na pele.

165
Q

people

166
Q

chemist

167
Q

Os ratos roíam buracos nas minhas camisas e travesseiros

168
Q

serviço

169
Q

O Michael não se dá bem com a maioria dos professores dele. (ter más relações, não se dar bem com alguém.)

170
Q

Abonatório (favorável; flattering):
1. O relatório apresentado pelo perito forense foi altamente abonatório, confirmando a versão do acusado.
2. Os depoimentos das testemunhas foram abonatórios, corroborando a inocência do réu.
3. A evidência encontrada no local do crime foi abonatória o suficiente para incriminar o suspeito.
4. A pesquisa científica forneceu resultados abonatórios, respaldando a teoria proposta pelos pesquisadores.
5. As avaliações positivas dos clientes foram abonatórias para a reputação da empresa.

171
Q

Four Hundred

A

Quatrocentos

172
Q

degree

173
Q

basement

A

o subsolo; o porão

174
Q

CACULO: o que passa da medida de um copo um montinho pra fora (só sólidos).

175
Q

Arroz-doce (o)

176
Q

Ele está indo bem na escola, mas poderia tirar mais proveito das aulas.

177
Q

plot

178
Q

Caburé - piar, rir, silvar

179
Q

Pipoco = Estouro; barulho grande.

180
Q

Pixaim = Cabelo crespo; enrolado.

181
Q

lado de fora

182
Q

parede

183
Q

they fall

184
Q

era beberrão e fumante inveterado.

185
Q

Cacete –surra;

186
Q

traveller

187
Q

viagem, a
viajante

A

travel
trip
traveller

188
Q

Mula - V burro

189
Q

as autoridades fiscais cobraram um tributo exorbitante

190
Q

executante

191
Q

É melhor desirmanar a clara da gema, pra fazer a calda.

192
Q

manufacture

A

fabricação

193
Q

ele nunca pediu para alguém fazer uma pintura ou escultura dele

194
Q

justo, honesto; correto,adequado, verdadeiro; virtuoso;reto; imparcialjustamente, neste momento,exatamente; quase, quase qunão, mais ou menos; somente;dificilmente; precisamenteduelo entre cavaleiros nobres

195
Q

o urubu
os urubus

urubuzada

A

Vulture
Buzzard

a flock of vultures

196
Q

permission

A

permissão

197
Q

companheiro

A

mate, companion

198
Q

youth

199
Q

Mas, será que tal ensino provê real conforto e esperança para os enlutados?

200
Q

Bezerro - berrar, mugir

201
Q

RASGA-MORTALHA: espécie de coruja.

202
Q

Figurativamente, “arrombar” pode significar romper barreiras, ultrapassar limites ou superar obstáculos de forma intensa e impactante. Por exemplo:

  1. Arrombar um recorde: Significa quebrar um recorde de forma excepcional e surpreendente.
  2. Arrombar a cena: Refere-se a uma pessoa ou grupo que ganha destaque e chama a atenção de forma extraordinária em uma determinada área ou indústria.
  3. Arrombar corações: Indica que alguém possui uma habilidade extraordinária para conquistar e encantar as pessoas.

Esses são apenas alguns exemplos de como o termo “arrombar” pode ser usado figurativamente para transmitir a ideia de superação, destaque ou impacto intenso em determinada situação.

203
Q

VARA DE BATER PECADO: pessoa muito magra.

204
Q

Os impostos

205
Q

sort

206
Q

Você esteve

207
Q

uma pequena motocicleta,

208
Q

Withdrawal

209
Q

“Pretendentes não lhe faltavam.”

210
Q

Meter a colher - Dar opinião ou se envolver em assuntos alheios.

211
Q

deixar os pensamentos deambular

212
Q

Remar

A

To Paddle, To Row

213
Q

direito, certo

214
Q

INTERIOR: qualquer lugar que não seja a capital (mesmo no litoral).

215
Q

Quando Kristina fez 18anos, ela conversou com os pais e decidiu mudar

216
Q

Na vastidão de questões universais…

A

In the greater scheme of things…

217
Q

Square One

A

A Estaca Zero

218
Q

colonel

219
Q

Havia imensas peças desirmanadas

A

It was full of odd pieces

220
Q

armário

221
Q

PRESEPADA: coisa bagunçada ou que não está apresentável.

222
Q

proteção

A

protection

223
Q

I can’t believe it

A

não acredito

224
Q

Pau para toda obra

225
Q

permanece

226
Q

Fazer um gato : fazer uma ligação ou instalar um dispositivo para roubar corrente elétrica, linha telefônica, TV a cabo, água etc., de modo a não precisar pagar a conta; fazer uma gambiarra

227
Q

ZONAR: gozar, debochar, fazer por gozação, provocar uma “zona” (desordem).

228
Q

,Mas, sua perplexidade decorre de um erro de informação.

229
Q

em

230
Q

TIRAR DO SENTIDO: esquecer, renunciar.

231
Q

PERRECO: peixe pequeno.

232
Q

shift

233
Q

vela

234
Q

Cash

A

Dinheiro em Especíe, dinheiro, numerário

235
Q

You can’t reach what’s in front of you until you let go of what’s behind you.

236
Q

swim

237
Q

estrada de ferro

238
Q

the door

239
Q

O cara está tão azogado que nem consegue ficar .

240
Q

Appear out of no where

A

Aparecer do nada

241
Q

Rinoceronte - bramir, grunhir

242
Q

Dar com os burros n’água - Não ter sucesso em algo.

243
Q

qualidade

244
Q

seguramente

245
Q

reforma

246
Q

exposição

247
Q

Foi ali que de novo se me abriram os olhos para a manifesta realidade de que todas as coisas maravilhosas da criação foram produzidas por um Criador infinitamente mais maravilhoso.

248
Q

Text 1

249
Q

dar a luz sustentar; tolerar; sofrer; produzir

A

bear, bore, born