Podrecznik Flashcards
Miło mi
Enchanté
Jaki / jaka / jakie
Który / która / które
Quel / quelle / quels / quelles
Jak się masz?
Tu vas bien? Vous alez bien?
Kto to jest?
Qui est-ce?
Kubek
Une tasse
Szklanka
Un verre
Karta bankomatowa
Une carte bancaire
Pożyczka
Un emprunt
Wręcz przeciwnie
Si
Na / pod / w
Sur / sous / dans
Pomiędzy A i B
Entre A et B
Obok
À côté (de)
Po prawej
À droite (de)
Po lewej
À gauche (de)
Powyżej / poniżej
Au-dessus / au-dessous (de)
Przed / za
Devant / derrière
Na dole / w środku / na górze
En bas / au milieu / en haut (de)
Półka
Une étagère
Lekki / ciężki
Légèr / lourd
Wysoki / niski
Haut / bas
Pełny / pusty
Plein / vide
Wolny / szybki
Lent / rapide
Gruby / cienki
Épais / mince
Krótki / długi
Court / long
Stary / nowy
Ancien / nouveau
Gorący / zimny
Chaud / froid
Dotyczący
Concernant
Bardziej / mniej / tak samo
Plus / moins / aussi … que …
Literować
Épeler
Dobry / zły
Bon / mauvais
Tani / drogi
Bon marché / cher , onéreux
Czy mogę Panu pomoc?
Je peux vous aider?
Dokładnie (o godzinie)
Précises = pile
Potrwa około godzinę
Elle dure environ une heure.
O której zamykają biura?
Les bureaux ferment à quelle heure? / À quelle heure est-ce que les bureaux ferment? / À quelle heure ferment les bureaux?
Budzi się o 7-ej.
Il se réveille à 7 heures.
Śpi do 7-ej rano.
Il dort jusqu’à 7 heures du matin.
Nigdy / rzadko / czasami / często / zawsze
Ne … jamais / très rarement / rarement / quelquefois = parfois / souvent / très souvent / le plus souvent / toujours
Dlaczego … / ponieważ …
Pourquoi … / parce que …
Daty roczne / pory roku / miesiące / dzienne
Nous sommes en 2012 / en été, automne, hiver / au printemps / en mars / au mois de mars / le 1er mars, le 2 mars
Są chmury / pada / pada śnieg / jest słonecznie.
Il y a des nuages / il pleut / il neige / il y a du soleil
Jest gorąco / dobrze / rześko / zimno / około 0 / mróz
Il fait chaud / il fait bon / il fait frais / il fait froid / il gèle / il fait moins cinq.
Odmiana móc
Peux / peux / peut / pouvons / pouvez / peuvent
Przybywam do Paryża wieczorem tego samego dnia
Je reviens à Paris le soir même.
Ile trwa spotkanie?
La réunion dure combien de temps?
Około północy
Vers minuit
Między 6-tą a 7-mą …
De 6 heures à 7 heures …
Czy możemy zjeść razem obiad?
Peut-on déjeuner ensemble?
Jaka jest pogoda w Paryżu?
Quel temps fait-il à Paris?
Ja także nie / dla mnie rownież
Moi non plus / pour moi aussi
Dzielnica
Quartier
Uśmiechnięty
Souriant
To jest ich ulubiony hotel
C’est leur hôtel préféré
Cały / cała / wszyscy / wszystkie
Tout / toute / tous / toutes
Co mogę dla Pana zrobić?
Que puis-je faire pour vous? / Qu’est-ce que je peux faire pour vous?
Czy jest wolny pokój?
Est-ce que vous avez une chambre libre?
Czy jest basen?
Est-ce qu’il y a une piscine?
Uregulować mój rachunek
Régler ma note
Czyż nie?
N’est-ce pas?
Jak Pani płaci? Kartą.
Comment reglez-vous, madame? Par carte de crédit / par carte bancaire.
Skręć w pierwszą w lewo / drugą w prawo
Vous prenez la premiére rue à gauche / la deuxième à droit
Przechodzisz przez aleję …
Vous traversez l’avenue
Idziesz cały czas prosto
Vous continuez tout droit
Idziesz aż do
Vous allez jusqu’au …
Kontynuuj do końca ulicy
Continuez jusqu’au bout de la rue
Ze swojego domu do biura
De sa maison au bureau
Oczywiście
Bien sur
W kraju
En + nom féminin / au + nom masculin / en + a, e, i , o, u / aux + nom pluriel
W jakim kraju żyjesz?
Vous vivez dans quel pays? / Dans quel pays est-ce que vous vivez?
Północ / południe / wschód / zachód + użycie
Nord / sud / est / ouest; au nord de, à l’ouest de, sur la côte est, dans la banlieue nord
Trawnik
Une pelouse
Płacić gotówką
Payer en espèces
Nie wolno
Il est interdit de + inf
Co to znaczy?
Qu’est-ce que ça veut dire?
Zakaz palenia
Défense de fumer
Wejście bez dzwonienia
Entrer sama sonner
Woda niezdatna do picia
Eau non potable
Wyrzucać papierki na ziemię
Jeter des papiers par terre
Wypożyczyć samochód
Louer une voiture
Kiedy Pan wyrusza?
Vous partez quand?
Jutro, wczesnym popołudniem.
Demain, en début d’après-midi.
O której dojeżdża?
Il arrive à quelle heure?
W jedną czy w dwie strony?
Un aller simple ou un aller retour?
To wynosi … (o cenie)
Ça fait …
Proszę bardzo.
Je vous en prie.
Całuję Cię
Je t’embrasse
Jaka jest pętla tego pociągu? / Z którego peronu odjeżdża? / Którędy przejeżdża?
Quel est le terminus de votre train? / De quelle voie est-ce qu’il pase? / Par ou est-ce qu’il passe?
Dokąd jedziesz? / Skąd przybywasz?
Ou est-ce que vous allez? Je vais à Munich. / D’ou est-ce que vous venez? Je viens de Paris.
Odjazd / przyjazd
L’arrivée / le depart
Pochodzenie / cel
La provenance / la destination
Kasa dworcowa
Un guichet
Winda
Ascenseur
Cały dzień
Toute la journée
Nie ruszaj się
Ne bouge pas
Zachowaj ostrożność
Fais attention
Miejsce
Un endroit
Poruszam się pieszo
Je me déplace à pied
Wiatr
Un vent
Zabawny
Marrant
To jest błąd
C’est faux
Głupi
Sot
Zostawić napiwek
Laiser un pourboire
Co Pan chce wziąć jako przystawkę?
Qu’est-ce que vous prenez comme entrée?
Wezmę talerz sałatek.
Je vais prendre une assiette de crudités.
A jako danie główne?
Et comme plat principal?
Czy dokonał Pan/Pani wyboru?
Madame, monsieur, vous avez fait votre choix?
Jako przystawkę…
En entrée…
Nieokreślona ilość
De la (salade), du (fromage), de l’eau, des patês
Określona ilość
Beaucoup de (sel), un peu d’huille, une tasse de (café)
Czy chce Pan zostawić wiadomość?
Voulez-vous laisser un message?
O której mogę ją złapać?
Je peux la joindre à quelle heure?
Proszę spróbować około 14-tej
Essayez vers 14 heures
Czy mógłbym rozmawiać z …
Pourrais-je parler à … / Est-ce que je peux parler à … / Je voudrais parler à …
Kto mówi?
C’est de la part de qui?
Chwilka, przekazuję (do telefonu)… / Proszę się nie rozłączać …
Un instant, je vous passe … / Ne quittez pas …
Dzień dobry. Tutaj …
Bonjour. Je suis … / Ici … / (C’est) … à l’appareil.
Czy rozmawiam z …?
Vous êtes (bien) … ? / Je suis bien chez … / à l’hôtel … ?
Oddzwonię później.
Je rappellerai plus tard.
Czy może Pan powiedzieć, żeby oddzwonił?
Pouvez-vous lui dire de me rappeler?
Dzwonię w sprawie …
Je vous appelle au sujet de… / parce que…
Potrzebuję informacji …
Je voudrais une information (concernant …). J’aurais besoin d’une information …
Tak, to ja.
Oui, c’est bien moi. / C’est moi-même / lui-même / elle-même.
Może Pan na mnie liczyć.
Vous pouvez compter sur moi.
Potrafić / wiedzieć
Savoir + verbe / connaitre + nom
Skończyłem studia …
J’ai fait des études de…
Zalety / wady
Forces / faiblesses
Doświadczenie zawodowe
Expérience professionnelle
Co nowego od roku?
Quoi de neuf depuis un an?
Co słychać?
Qu’est-ce que tu deviens?
Pozdrów ode mnie …
Bonjour à … de ma part
Zmieniłem stanowisko
J’ai changé de poste
Odszedł na emeryturę
… a pris sa retraite.
Są nowości w mojej rodzinie
Il y a des nouveautés dans ma famille
Odszedł ze swojej firmy
… a quitté sa société
Założył własną agencję
Il a créé sa propre agence
Zdał maturę
… a passé son bac avec succès / … a réussi son bac
Dostać awans
Obtenir une promotion
Wynająć 80m2 w dzielnicy biznesowej
Louer 80 mètres carrés dans un quartier d’affaires
Zatrudnić
Embaucher
Dziękuję z góry
Je te remercie par avance
Zaniepokojenie
Inquiétude
Mam nadzieję
J’espère que…
W trakcie
En train de
ASAP
Dans les meilleurs délais
Nie udało mi się złapać Cię przez telefon
Je n’arrive pas à vous joindre au téléphone
Miałem właśnie pogadankę
Je viens de recevoir un coup de téléphone de…
Gratulacje
Félicitations pour …
Przesyłam Ci w załączniku
Je t’envoie ci-joint
Dziękuję za przeczytanie
Merci de bien vouloir les lire
Czy poskromiłeś francuski?
Est-ce que vous maitrisez le français? Je le parle couramment.
Jakie jest Twoje wykształcenie?
Quelle est votre formation? J’ai étudié la physique
Załączniki
Pièces jointes
Jestem do dyspozycji na rozmowę
Je me tiens à votre disposition pour un entretien à la date et à l’heure qui vous conviendront.
Jestem wezwana na rozmowę o pracę.
Elle est convoquée à un entretien d’embauche.
Zawód
Un métier
Rada, wskazówka
Conseil
Pasztet z kaczki
Pâté de canard
Zupa rybna
Potage du pêcheur
Żeberko wołowe z pieca
Côte de boeuf au four
Pieczeń z cielęciny w oliwkach
Rôti de veau aux olives
Grillowany łosoś
Saumon grillé
Lody, wszystkie smaki
Glaces, tous parfums
Życzyłbym sobie …
Je souhaiterais …
Nie jestem wcale zainteresowany
Je ne suis absolument pas intéressé
Nie nalegam / nie upieram się
Je n’insiste pas
Niezdecydowany
Hésitant
Nieuprzejmy
Impoli
W tym samym czasie / równolegle
En même temps
Odbijać kartę
Pointer
To jest zabronione
C’est interdit
W każdym razie
De toute façon
Zdarza mi się
Ça m’arrive
Odbywam rozmowy prywatne
Je passe des coups de fil personnels
Czy widzisz kogoś / coś? Nie widzę nic / nikogo.
Tu vois quelque chose / quelqu’un? Non, je ne vois rien / personne.
Pytanie o osobę / rzecz bedącą podmiotem / dopełnieniem
Qui est-ce / qu’est-ce | qui / que
Qui est-ce qui travaille ici? Qui est-ce que tu attends? Qu’est-ce qui brille dans le ciel? Qu’est-ce que tu vois?
Szkolenie z
Une formation sur
Zawiedziony / rozczarowany
Deçu
Ktoś inny
Quelqu’un d’autre
Coś ważnego i trudnego
Quelque chose d’important et de difficile
Ponadto
Par ailleurs / d’autre part
Coś mnie trapi i mam problem z koncentracją
Quelque chose me tracasse et j’ai du mal à me concentrer
Zajęty
Occupé / pris
Roztargniony
Distrait / etrê dans la lune
Przeszkody
Contretemps
Spoźniłem się na samolot
J’ai raté mon avion
Utknąć w korkach
Retrouver dans les embouteillages
Spieszyć się
Se dépecher
Wsiąść / wysiąść
Monter dans / descender de
Pomyliłem drogę
Je me suis trompé de route
Przyjadę spóźniony
Je vais arriver en retard
Za około godzinę / około 16-tej
Dans une heure environ / vers 16 heures
Nic się nie stało / to nieistotne
Ce n’est pas grave
Na razie
À tout de suite
Chciałbym poznać Twoje zdanie
Je voudrais connaitre votre avis
Przenieść / na później / na wcześniej
na środę / na 14-ego maja
Deplacer / reporter / avancer
à mardi / au 14 mai
Dzwonię w sprawie spotkania 3-ego marca
Je vous appelle au sujet de mon rendez-vous du 3 mars
Coś mi wypadło w tym dniu
J’ai un empêchent à cette date-là
Jestem zajęty / nieobecny / na wyjeździe
Je suis pris / occupé / absent / en déplacement
Nie jestem dostępny tego dnia
Je ne suis pas disponible ce jour-là
Mam spotkanie o tej godzinie
J’ai un réunion à cette heure-là
Czy Ci przeszkadzam? Ani trochę
Je te dérange? Non, pas du tout
Mam ponownie problem z komputerem. Czy jest włączony / wyłączony?
J’ai de nouveau un problème avec mon ordinateur. Est-ce que il est allumé éteint?
Poruszyć myszką / przycisnąć przycisk na klawiaturze
Bouger la souris / appuyer sur la touche du clavier
Nie mogę sobie przypomnieć hasła
Je ne me rappele plus le mot de passe
Czy cały czas tutaj pracujesz? Nie. Czy znalazłeś już pracę? Jeszcze nie.
Vous travaillez encore / toujours ici? Non, je ne travaille plus ici. Vous avez déjà trouvé un travail? Non, pas encore.
Bateria jest rozładowana
La batterie est déchargée
Moja drukarka nie działa
Mon imprimante ne fonctionne plus
Wirus zniszczył wszystkie programy
Un virus a détruit tous les programmes
Wyczyścić czystą szmatką
Nettoyer avec un chiffon propre
Twardy dysk
Un disque dur
Provider
Un fournisseur d’accès
Serwis posprzedażowy
Un service après-vente
Tusze
Des cartouches d’encre
To jest bardzo przykre / irytujące
C’est très embêtant
Majsterkowanie
Bricolage
Nie ma światła na suficie. Żarówka jest przepalona.
Il n’y a pas de lumière au plafond. L’ampoule est grillée.
Drabina jest zepsuta
L’escabeau est cassé.
Oprawka
Une douille
Ściskać rękę
Serrer la main
Uważaj na wazon
Fais attention au vase!
Połóż to na stole
Pose-le sur la table
Nie zepsuj tego
Ne le casse pas!
Odpręż się. Nie zniechęcaj się.
Détends-toi! Ne te décourage pas!
Pociągnij / popchnij szufladę bardzo mocno.
Tire / pousse le tiroir très fort!
Nie spaceruj tutaj w nocy
Ne vous promenez pas ici la nuit
Nie wychodź, jest zbyt późno.
Ne sors pas, il est trop tard
Zbyt / niewystarczająco z przymiotnikami, rzeczownikami i czasownikami
Trop / pas assez + adjectif / adverbe
Trop de / pas assez de + nom
Verbe + trop / pas assez
Nie bój się!
N’ayez pas peur!
Włóż ciepłe ubranie
Mets un vêtement chaud!
Zaufaj nam
Faites-nous confiance
Nie udaje mi się go zapamiętać
Il n’arrive pas à le retenir
Jest błąd w rachunku
Il y a une erreur dans l’addition
Nie ma wystarczająco dużo pieniędzy, jego konto bankowe jest wciąż na debecie
Il n’a pas assez d’argent, son compte en banque est encore dans la rouge
Je zbyt dużo, przytył 6 kilo w 6 miesięcy
Il mange trop, il a pris 6kg en 6 mois
Boli go gardło i głowa, kaszle, jest mu zimno i ma gorączkę
Il a mal à la gorge et à la tête, il tousse, il a froid, il a de la fièvre
Zgubiony
Perdu
Głuchy
Sourd
Oblał egzaminy / zdał egzaminy
Il a raté ses examens / Il a réussi / passé ses examens
On jest bardzo wysoki, ma prawie dwa metry
Il est très grand, il mesure presque deux mètres
Skrzynka na narzędzia
Une boite à outils
Pośpieszmy się, spóźnimy się na pociąg
Dépêchons-nous, on va rater notre train
On zapomina wszystko, niczego nie zapamiętał
Il oublie tout, il ne retient rien
Nie ma go tam
Il n’est plus là / Il n’y est plus
Nie mam więcej pytań
Je n’ai plus de questions / Je n’en ai plus
Oni nie byli zaniepokojeni. Wręcz przeciwnie dobrze się bawiliśmy.
On n’est pas ennuyé. Au contraire, on s’est bien amusé.
Nie stój, usiądź, proszę uprzejmie.
Ne restez pas debout, asseyez-vous, je vous en prie
Zaraz, natychmiast
Tout de suite
Wynająć
Embaucher
Co Ci przeszkadza? Hałas?
Qu’est-ce qui vous gêne? Le bruit?
Partia (towaru) na kwotę …
Un lot de … pour un montant de …
Właśnie wyszedł
Vient de sortir.
Zwolnienie (pracowników)
Un licenciement de salariés
Zamknięcie fabryki
Une fermeture de un usine
Koszt
Un cout
Związki zawodowe wezwały do manifestacji przeciwko …
Les syndicats appellent à une manifestacion contre …
Strajk
Une grève
Zakończyć się
Prendre fin
Bezrobocie
Un chômage
Wzrost
Augmentation
Podatki
Des impôts
Niegdyś / kiedyś / dawniej
Autrefois
Couriel
Zadzwoń w razie jakichkolwiek problemów
N’hesitez pas à me téléphoner en cas du moindre problème.
Stopniowanie mały
Petit - plus petit - le plus petit
Petit - moindre - le moindre
Pojedź dowolnym tramwajem w kierunku … Wyjdź na pętli.
Prenez n’importe pas quel tram en direction de … Descendez au terminus.
Kierunki z / do dla państw
Je reviens des États-Unis / du Maroc / de Belgique
Je part aux États-Unis / au Maroc / en Belgique
Kierunki z / do dla miast
Je viens de La Haye / du Mans / de Périgeux
À La Haye / au Mans / à Pèrigeux
Faktura korekta
Une facture rectificative
Cholera jasna
Mince alors!
Co jest nie tak?
Qu’est-ce qui ne va pas?
Bez szans / nie ma mowy
pas de chance
Zepsuty
En panne
Nie można iść naprzód, jest za dużo ludzi
On n’avance pas ici, il y a trop de monde
Porównanie (bardziej / mniej / tak samo) z przymiotnikami / rzeczownikami i czasownikami
Plus … que / moins … que / aussi … que
Plus de … que / moins de … que / autant de … que
… plus que / … moins que / … autant que
Stopniowanie bon i bien
Bon - meilleur - le meilleur
Bien - mieux - le mieux
Łazienka z prysznicem i wanną
Salle de bain avec douche et baignoire
Czy mogę prosić o dowód osobisty?
Avez-vous une pièce d’identité?
Na ile nocy?
Pour combien de nuits?
Twin beds
Avec deux lits jumeaux
To będzie za dwie noce…
Alors, ça fait deux nuits, n’est-ce pas?
Nie warto / nie trzeba
Ce n’est pas la peine
Kierownik działu
Responsable du service