Plato, Hippias Minor 363 Flashcards
ἀλλῶς
otherwise, besides
ἀντιποιέω
do in return; (middle) lay a claim to
διατριβή, ἡ
pastime; study; way of life
ἐλέγχω
cross-examine; refute
μέτειμι (εἰμί sum)
to be among; have a share in
ἐπιδείκνυμι
display, exhibit; show, point out
συνεπαινέω
join in praising
σιγάω, σιγήσομαι, σεσίγηκα
be silent
φιλοσοφία, ας, ἡ
philosophy
εἴρω (Attic uses λέγω or φημί in the present), ἐρῶ, (εἶπον), εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην say
say
-ι
attached to demonstrative pronouns, adverbs and particles “to”
ἄλλως τε καὶ
especially
what are the principal parts of δείκνυμι, show
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην show
what are the principal parts of εἴρω (Attic uses λέγω or φημί in the present), say
εἴρω (Attic uses λέγω or φημί in the present), ἐρῶ, (εἶπον), εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην say
what are the principal parts of λείπων leave
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην leave
what are the principal parts of σιγάω be silent
σιγάω, σιγήσομαι, σεσίγηκα be silent
ἀναπυνθάνομαι 363a6
inquire closely into; learn by inquiry
γε
at least, at any rate; namely, that is (enclitic)
ἡδέως
pleasantly; with pleasure
μήν
truly, no doubt
νῦν δή (νύνδη)
now, even now
παντοδοπός, ή, όν
of every kind.
ποιητής, ου, ὁ
maker; poet
πότερος, α, ον
whether of the two; one or the other, either of the two
καὶ γάρ
“and indeed.” implying also an agreement to do what is suggested.
καὶ μήν
“very well then, alright.”
what are the principal parts of δείκνυμι show
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην show
what are the principal parts of πυνθάνομαι learn, inquire
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι, —— , —— learn, inquire
ἐπάνειμι (363c4)
return
ἐπίδειξις, εως ἡ
display, exhibition
ἐρωτάω
ask
ἐρώτησις, εως ἡ
questioning, enquiry
ἱερός, ά, όν
holy, sacred
ὅτι
what (= ὅ τι; this spelling is conventional in texts of Plato)
πανήγυρις, εως ἡ
festival.
παρασκευάζω
prepare, provide
φεύγω, φεύξομαι or φευξοῦμαι, ἔφυγον, πέφευγα
flee
φθονέω, φθονήσω, ἐφθόνησα
be jealous; be grudging about
-θεν
denotes place whence (S 342)
-ζε, -δε, -ζε, -σε
denotes place towards which, whither (S 342).
δῆλον ἔστι
it is clear
ἦ γάρ
is that not so?
what are the principal parts of φεύγω flee
φεύγω, φεύξομαι or φευξοῦμαι, ἔφυγον, πέφευγα
what are the principal parts of φθονέω be jealous; be grudging about
φθονέω, φθονήσω, ἐφθόνησα