Phrases Matrizs Flashcards
It is to learn enghish of form more quick possible.
To come across
Encontrar algo por acaso
To come about
Acontecer; efetuar-se
To come after
Seguir; bit atrás ou depois
To come before
Antepor-se
To come between
Interpor-se, Imiscuir-se
To come by
Passar junto a; vir por; obter
To come down
Baixar, descer; desabar
To come for
Vir buscar
To come in
Entrar; chegar; desembocar;
To come on
Avançar; marchar; medrar
To come off
Safar-se, soltar-se, sair de, descer de
“Bogotá, come off the grass” (country of the Blinds)
To come over
Vir, cruzar
To come up
Subir; aparecer; brotar; nascer, surgir, inventar
To come again
Tornar, repetir
To come back
Retroceder, voltar;
To come forwanrd
Avançar, adiantar-se
To come near
Acercar-se, aproximar-se
To come out
Sair; resultar; finalizar; transcender; vir à luz; tornar- se público; manifestar-se, declarar-se
To come short of
Faltar (modificando um pouco o sentido), nao chegar a; esta longe de; nao ter mais o suficiente
To come to a stop
Parar, deter-se
Come to an agreement
Concordar, entender-se, pôr-se de acordo;
To come to an end
Acabar; morrer
To come to mind
Vir à memória, ocorrer
To come together
Vir juntos; juntar-se, reunir-se
To come to the point
Chegar ao ponto; vir ao caso
To come true
Realizar-se, resultar certo
To come up with
Inventar, surgir com idéias
To do one’s best
Fazer todo o possível, fazer o máximo
To be done for
Estar arruinado; estar morto ou desamparado
To do without
Passar sem; prescindir de
“You´ll have to do without any food for a couple of days”
To get down
Descer, baixar;
To get in
(conseguir) entra; chegar
To get off
Sair de um assunto; escapar, fugir; descer de,
To get on
Adiantar, progredir; pôr-se em cima de; subir; montar; entrar numa condução;
To get through
Passar, penetrar;
To get up
Levantar-se, subir, ascender;
To get back
voltar, regressar
To get out
sair, sair-se
To get away
fugir, escapar
To get away with
consguir fazer algo mal mas e sair ileso. Por exemplo uma pessoa cometeu ato criminoso mas não foi pego. Aquela pessoa (He) got away with it. (ele saiu sem pagar as consequencias)
To get better
Melhorar
To get into
Entrar, penetrar; meter-se em
To get married
Casar-se
To get on one’s nervs
Irritar, fatigr a alguém
To get rid of
Jogar fora, demitir
“What is this luggage doing here? Get rid of it! (Titanic)”
To get out of
Evadir-se; evitar; fugir de
To get out of the way
Desviar-se, sair do caminho
To get ready
Aprontar-se
To get round
Evadir-se, evitar; refutar
To get through with
Acabar com
To get together
Juntar-se, reunir-se
To give in
Ceder; consentir, assentir, aceder
To give off
Arrojar, arremessar, despedir
To give up
Dessistir, dar-se por vencido
To give away
Dar, presentear
To give back
Retirar-se, recuar, restituir, devolver
To give birth to
Dar à luz, parir, produzir
To give one’s self
Entregar-se, render-se
To give out
Publicar, divulgar; proclamar
To give room
Fazer lugar; retirar-se, afastar-se
To go after
Seguir a, ir atrás de, ir buscar; atacar
To go against
Opor-se, chocar-se com, ir contra a
To go between
Interpor-se, servir de mediador
To go down
Baixar; descer; por-se (o Sol); fundir-se; cair; (com.) baixar, fracassar; (fam.) poder-se crer; passar por verdadeiro
To go off
Ir-se, abandonar; disparar, explodir; morrer; abandonar-se, despedir-se; ter efeito, sair-se (bem ou mal)
To go on
Continuar, prosseguir; ir adiante; progredir; calçar, vestir (uma luva etc.)
To go over
Examinar, estudar; percorrer; bandear-se passar (para outro lado, partido, etc.) passar por cima de
To go through
examinar detidamente; sofrer, atravessar, penetrar; passar por;
To go under
Quebrar, ficar arruinado; ser vencido ou destruído; submergir
To go back
Retirar-se, retrocer; regressar; ceder, dessistir, voltar atrás
To go down on one’s knees
Ajoelhar-se, implorar, rogar
To go out
Sair, apagar-se, extinguir-se
To go without
Passar sem
To go without saying
Subentender-se
To have to
Ter que, deve
To have one’s eye on
Vigiar, não perder de vista
To keep from
Abster-se de; não se meter em
To keep off
manter à distância; não entrar em; não tocar; nõa andar em cima de; conservar-se longe de
To keep on
Manter; cotinuar; seguir; prosseguir
To keep to
Aderir estreitamente a; seguir por
To keep up
Manter, conservar; manter-se firme;
To keep an eye on
Vigiar
To keep away
Manter-se afastado, não se aproximar
To keep house
manter casa
To keep one’s distance
Ficar longe de, afastar-se de
To keep one’s eyes open
Conservar-se alerta, não dormir (fig)
To keep one’s word
Manter a palavra, ter palavra, cumprir a palavra
To keep the ball rolling
Conservar o fogo acesso (fig.); conservar a animação, a conserva, etc
To keep the peace
Manter a paz
To let in
Deixar entrar
To let go
Soltar
“I´ll let go” (Titanic)
“Never let go of that promise” (Titanic)
To let loose
Soltar, afrouxar, desatar, desencadear
“OK Franzi, you´re loose now”
To let out
Deixar sair; pôr em liberdade, soltar; fazer sair; divulgar; arrendar, alugar, afrouxar
“Let us out” (Titanic)
To let the cat out of the bag
Revelar um segredo
To make up
Fazer as pazes; enfeitar-se; reunir
To make friends
Granjear amizades; tornar-se amigo
To make good
Manter a palavra; cumprir a promesa, defender; fazer bem, provar
To make it a rule
Ter por norma
To make love
Namorar, cortejar
To make money
Ganhar dinheiro
To make much of
Dar grande importância a; estimar
To make nothing of
Não reparar em; não dar importância
To make one’s mark
Assinar com uma cruz; distinguir-se
To make out
Compreender, decifrar, descobrir; provar, justificar; suprimir, abastecer, complementar; compor, redigir, escrever, fazer (recibo, etc.); encher, formular; sair (bem ou mal); ter (bom ou mau) êxito
“What can you make of the Terrein?” (X-minus one)
To make room
Abrir caminho; deixar lugar; dar o lugar a
“Make room for her” (Titanic)
To make sense
Ter sentido (uma frase); compreender "It doesn´t make any sense and that´s why I trust it"(Titanic)
To make the best of
Tirar o maior proveito de; minorar tanto quanto possível os efeitos de
To make the most of
Aproveitar completamente; tirar o melhor partido de
To make up for
Compensar;
To make up one’s mind
Resolver-se, tomar deliberação
To make way
Abrir caminho
To put down
Sufocar, reprimir; deprimir, abater, humilhar, degradar; depositar; registrar, anotar, apontar; rebaixar, diminuir; fazer calar
To put off
Dilatar, diferir, adiar; excluir, desfazer (promessa); tirar; desprender-se de; partir, sair.
To put up
Pôr, Pôr no lugar próprio, guardar, conservar, acondicionar; construir, erigir; (mec.) montar (uma máquina); propor, apresentar (como candidato); oferecer, elevar; embainhar (a espada); opor, oferecer (resistência); (teat.) pôr uma cena; (fam.) aposentar dinheiro;
To put an end to
Pôr fim a, terminar
To put a question
Fazer uma pergunta
To put a stop to
Pôr tempo a; acabar com; impedir
To put away
Tirar, remover; pôr de parte; lançar fora, despedir; repudiar, rechaçar
To put back
Atrasar, retardar; devolver, repor; recusar, denegar; retroceder, regresssar
To put forward
Adiantar
To put in order
Ordenar
To put in print
Imprimir
To put out in writing
Pôr por escrito
To put one’s foot down
Fincar pé; agir resolutamente
To put out
Apagar (a luz, o fogo); publicar, dar à luz; cegar; cortar, confundir, desconcertar; descolar; pôr (dinheiro a render juros); estender, tirar, mostrar, irritar; sair, ´partir
To put to death
Matar; justiçar, executar
To put together
Acumular; juntar; reunir; armar (uma máquina); coordenar
To put to shame
Envergonhar
To put to use
Ultilizar; tirar partido de
To put two and two together
Atacar cabos; deduzir, tirar uma conclusão
To put up with
Agüentar, tolerar, sofrer; conformar-se com
To say over again
Tornar a dizer, repetir
To say the least
Pelo menos, se não pior
To see to
Atender a, cuidar de
To see red
Lançar fagulhas, encolerizar-se muito
To see stars
Ver estrelas (fam.)
To see the light
Compreender, perceber o sentido
To see the point
Compreender, perceber o sentido
To see throught (a person)
Ler (fig.); perceber-lhe a intenção
To see (a thing) through
Levar (uma coisa) até a sua conclusão, ou a seu término; estar (numa coisa) até o fim
To see to it that
Atender a que, fazer com que
To send for
Mandar buscar, mandar chamar
To send away
Despedir, pôr na rua
To send back
Devolver; enviar de volta, enviar de novo
To send word
Mandar recado; avisar, mandar dizer
To take after
Parecer-se ou sair a; imitar a, seguir
To take down
Assentar, tomar nota de; baixar ou pôr mais baixo; rebaixar, humilhar; derrubar, demolir
To take off
Separar, tirar; rebaixar; cercear; decolar, amputar; remover; arrebatar; soltar; embotar; tirar (o chapéu, etc.)
To take over
Tomar posse de; suceder a
To take a bite
Comer alguma coisa
To take a look at
Dar uma olhada em
To take a step
Dar um passo; tomar uma providência
To take a walk
Dar uma volta, um passeio
To take back
(fam.) retratar, dedizer-se, receber (algo em devolução)
To take a breath
Descansar; tomar alento
To take care
Ter cuidado
To take care of
Cuidar de, atender a
To take chances
Correr o risco, arriscar; confiar na sorte
To take effect
Surtir efeito; entrar em vigor, pôr em, ou levar a efeito
To take ill
Adoecer
To take place
Suceder, ocorrer
To take root
Deitar raízes, arraigar-se
To take sides
Tomar partido; (com a palavra with) apoiar a ficar ao lado de
To take steps
Tomar providências
To take to heart
Tomar a peito, levar algo seriamente