Phrases en italien les + difficiles Flashcards
Au déjeuner nous ne mangeons jamais le minestrone
A pranzo non mangiamo mai la minestra
Comment faites-vous pour cuisiner sans huile?
Come fate a cucinare senz’olio?
Il n’y a plus de boucherie au centre-ville
Non c’è piu una macelleria in centro città
Avec la viande il y a une jardinière de légumes
Con la carne c’è un misto di verdura
C’est un collier de dix euros
È una collana da dieci Euro
Les ciseaux? D’habitude je les mets dans ce tiroir
Le forbici? Di solito le metto in questo cassetto
Je vais chercher Sofia à l’école, puis je l’amène à la gare
Vado a prendere Sofia a scuola, poi la porto alla stazione
Les cahiers, est-ce toi qui les as?
I quaderni, ce li hai tu?
Luca va vers sur ses quarante ans
Luca va per i quaranta
Paolo a environ quarante ans
Paolo ha sui quaranta
Cette année les étudiants sont au nombre de cent
Quest’anno gli studenti sono in numero di cento
Ces fruits sont trop verts pour la salade de fruits
Questa frutta è troppo acerba per la macedonia
Fais attention à ne pas boire d’alcool
Stai attento a non bere alcol
Es-tu en train de préparer une sauce aux poivrons rouge ou aux tomates
Stai preparando una salsa di peperoni rossi o di pomodoro?
Nous prenons notre petit déjeuner au bar
Facciamo colazione al bar
Je mets l’eau (sur le feu) pour les spaghetti
Metto su […] l’acqua per gli spaghetti
La grand-mère a soixante-trois ans, non soixante-treize
La nonna ha sessantatré anni, non settantatré
Vingt fois deux font quarante
Venti per due fa quaranta
Ma grand-mère a environ quatre-vingt-dix ans
Mia nonna è sugli ottanta
C’est un petit bar d’une largeur de dix mètres
È un piccolo bar largo dieci metri
Je suis en train de chercher mes lunettes et je ne les trouve pas
Sto cercando gli occhiali e non li trovo
Lorenzo a la tête en forme de poire
Lorenzo ha la testa a pera
Mon grand-père fait du ventre
Mio nonno ha la pancia
J’ai seulement deux mains
Ho solo due braccia
Conoscete il nome delle ditta della mano?
Connaissez-vous le nom des doigts de la main?
Un bras, les deux bras de l’homme, les bras du fleuve
Un braccio, le due braccia dell’uomo, i bracci del fiume
Aujourd’hui Lorenzo a le nez bouché
Oggi Lorenzo ha il naso tappato
Je suis au lit
Sono a letto
Pourquoi restez-vous debout?
Perché state in piedi?
Je suis tout ouïe
Sono tutt’orecchi
L’oreille, les oreilles de l’homme
L’orecchio, le orecchie dell’uomo
Nous prenons les enfants dans les bras
Prendiamo in braccio i bambini
J’ai mal aux dents
Ho mal di denti
Il prend sa fille par la main
Prende sua figlia per mano
Il a mis du temps à bien utiliser l’ordinateur
Ci ha messo molto a utilizzare il computer
Tu me saoules vraiment!
Sei proprio una barba!
Je lui répondu que oui (à elle)
Le ho risposto di sì
Que leur donnez-vous?
Che cosa date loro?
Nous sommes en train de leur montrer leurs nouvelles jupes
Gli stiamo mostrando gli loro nuove gonne