Italien octobre 2020 Flashcards

1
Q

Ce sont les cahiers de mon collègue

A

Sono i quaderni del mio collega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ces élèves sont mal élevées

A

Questi alunni sono maleducati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Elle et moi sommes de vieux amis

A

Lei ed io siamo vecchi amici

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Excusez-moi, où va ce train?

A

Scusatemi, dove va questo treno?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ma maman est très jeune

A

La (mia) mamma è molto giovane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Anna et moi sommes en train de jouer avec maman

A

Io edAnna stiamo giocando con la mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ils aident les enfants pauvres

A

Aiutano i bambini poveri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Mon voisin de table est Monsieur Rossi

A

Il mio vicino di tavola è il signor Rossi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Les cahiers des élèves sont sur l’étagère

A

I quaderni degli alunni sono sullo scaffale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’élève italien n’a pas de cahier

A

L’alunno italiano non ha il quaderno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’est une de mes vieilles amies

A

È una mia vecchia amica

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je ne vois plus personne

A

Non vedo più nessuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ces filles ne sont pas encore adultes

A

Quelle ragazze non sono ancora adulte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Chez-moi aussi le chef est ma maman

A

Anche a casa mia il capo è la (mia) mamma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Paolo ne parle à personne

A

Paolo non parla con nessuno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Les fillettes sont en train de boire un jus d’orange

A

Le bambine stanno bevendo un succo d’arancia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Les professeurs sont en train de visiter le musée historique

A

I professori stanno visitando il museo storico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Les musées sont au centre-ville

A

I musei sono in centro città

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Le musée est achalandé [bondé]

A

Il museo è affollato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Y a-t-il une boulangerie près d’ici?

A

C’è un panificio [panetteria] qui vicino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Je vais à la pharmacie

A

Vado in farmacia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Mon adresse est toujours la même

A

Il mio indirizzo è sempre lo stesso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Y a-t-il une pâtisserie près d’ici?

A

C’è una pasticceria qui vicino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Au marché les marchands de fruits sont gentils

A

Al mercato i fruttivendoli sono gentili

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il n'y a plus de boucherie au centre-ville
Non c'è più una macelleria in centro [città]
26
La rue de Rome est une rue commerciale
Via Roma è una via commerciale
27
Maria habite au dix de la rue Vénétie
Maria abita al dieci di via Venezia
28
À quelle heure heure ferme le musée?
A che ora chiude il museo?
29
La piazza du Dôme est bondée
Piazza Duomo è affollata
30
Nous sommes à la pharmacie
Siamo in farmacia
31
Nous habitons à la rue de Naples au numéro trois
Abitiamo in via Napoli, al numero tre
32
J'habite dans la zone piétonnière
Abito nell'isola [zona] pedonale
33
Voyez-vous le grand immeuble blanc?
Vedete il grande palazzo bianco ?
34
Son adresse est quatre, place Duomo
Il suo indirizzo è piazza Duomo quatro
35
Vas-tu à la banque ou à la pharmacie?
Vai in banca o in farmacia?
36
Pas dans cette boucherie
Non in quella macelleria
37
Ce vieux costume ne te va plus
Non ti sta piu questo vecchio vestito
38
Comment te vont ces sandales?
Come ti stanno questi sandali ?
39
Tu as la même montre que moi
Hai il mio stesso orologio
40
La Manche est aussi le nom d'une mer
La Manica è anche il nome di un mare
41
Avec ou sans manches?
Con o senza maniche?
42
Le garçon a une pomme dans la poche
Il ragazzo ha una mela in tasca
43
J'ai envie de sandales et non pas de grosses chaussures
Ho voglia di sandali e non di scarponi
44
Des manches courtes
Delle maniche corte
45
Paolo est en train de mettre l'imperméable
Paolo sta indossando l'impermeabile
46
La chemise à manches courtes est à mon mari
La camicia a maniche corte è di mio marito
47
Cette vieille robe ne te va plus
Questo vecchio vestito non ti sta piu
48
Dans cet armoire il y a de vieux vêtements (ou costumes ou robes)
In quell' (quest') armadio ci sono vecchi vestiti. (abiti)
49
J'ai une paire de lunettes soleil
Ho un paio di occhiali da sole
50
Est-ce que les hommes portent encore une (la) cravatte?
Gli uomini portano ancora la cravatta?
51
Mes colliers sont dans le tiroir
Le mie collane sono nel cassetto
52
La sandale est une chaussure légère
Il sandalo è una scarpa leggera
53
Cet imperméable te va bien
Ti sta bene questo impermeabile
54
Je n'ai pas un euro en poche
Non ho un euro in tasca
55
Je ne porte jamais les pantalons
Non indosso mai i pantaloni
56
Ce vêtement ne te va pas bien
Quest'abito non ti sta bene
57
Ces lunettes ne te vont pas
Questi occhiali non ti stanno
58
Comment te vont ces mocassins?
Come ti stanno questi mocassini?
59
À qui est la paire de chaussettes sur le lit?
Di chi è il paio di calze sul letto?
60
C'est une autre paire de manches
È un altro paio di maniche
61
Je porte toujours le même manteau court
Porto sempre lo stesso cappotto corto
62
La chemise à manches courtes est à mon mari
La camicia con le (a) maniche corte è di mio marito
63
La maîtresse porte toujours un collier
La maestra porta sempre una collana
64
Ta paire de lunettes est dans le tiroir
Il tuo paio di occhiali è nel cassetto
65
Je vais chercher Maria
Vado a prendere Maria
66
Ils commencent à jouer au football à 3 ans
Cominciano a giocare a calcio a tre anni
67
Je voudrais revoir ce film
Vorrei rivedere questo film
68
C'est l'homme qu'il nous faut
È l'uomo che fa per noi
69
Ce vélo de course n'est pas fait pour moi
Questa bici da corsa non fa per me
70
Es-tu en train de regarder par la fenêtre?
Stai guardando dalla finestra?
71
Allons-nous au lit ou au théâtre?
Andiamo a letto o a teatro?
72
Attention aux serpents!
Attento ai serpenti!
73
Crois-tu aux fantômes?
Credi ai fantasmi?
74
Paolo suit toujours son oncle
Paolo va sempre dietro a suo zio
75
Tantôt je pense que oui, tantôt je pense que non
A volte, credo di sì, a volte credo di no
76
Est-ce vous qui répondez aux étudiants?
Rispondete voi agli studenti?
77
Nous croyons maman
Crediamo alla mamma
78
Fais attention!
Stai attenta!
79
C'est moi qui réponds à Paolo
Rispondo io a Paolo
80
Ils mangent là 2 fois par semaine
Mangiano li due volte alla settimana
81
À Noël ils font un cadeau à leur mère
A Natale fanno un regalo alla loro madre
82
Comment faisons-nous pour boire sans verres?
Come facciamo a bere senza bicchieri?
83
Parfois le train est en retard
A volte il treno è in ritardo
84
Paolo fait souvent des cadeaux à sa femme
Paolo fa spesso regali a sua moglie
85
La chemise à fleurs est un cadeau de ma mère
La camicia a fiori è un regalo di mia madre
86
J'habite ici à Florence, mais je suis de Naples
Abito qui, a Firenze, ma sono di Napoli
87
Pouquoi commences-tu à boire seule?
Perché cominci a bere da sola?
88
Je commence à voir la mer
Comincio a vedere il mare
89
Le bus va bientôt arriver
Il bus sta per arrivare
90
Il est tôt pour arriver chez Laura
È presto per arrivare da Laura
91
Pour aller de Milan à Rome, nous passons par Florence
Per andare da Milano a Roma, passiamo per Firenze