Italien Novembre Flashcards

1
Q

En Italie à sept heures, les restaurants sont encore ouverts

A

In Italia, alle sette, i ristoranti sono ancora vuoti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Traducteur, traître

A

Traduttore, traditore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

As-tu encore ton t-shirt bleu?

A

Hai ancora la tua maglia azzurra? [maillot ou t-shirt]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La chemise à manches longues est à Luca

A

La camicia dalle maniche lunghe è di Luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ils ne sont pas méchants

A

Non sono cattivi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La petite dame là, est sa mère

A

La signora bassa, lì, è sua moglie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le contraire de mûr est vert

A

Il contrario di maturo è acerbo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ils sont nés la même année

A

Sono nati (nel)lo stesso anno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ils gardent la maison propre

A

Tengono pulita la loro casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il n’est pas vraiment bel homme mais il est sympathique

A

Non è proprio un bell’uomo ma è simpatico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

C’est vraiment un beau jardin que le tien

A

È proprio un bel giardino il tuo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les belles bottes sont à Maria

A

I begli stivali sono di Maria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ce sont mes premières vacances toute seule

A

È la mia prima vacanza da sola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cette jupe est très laide

A

Questa gonna è molto brutta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ce n’est pas normal de manger une pizza au petit déjeuner

A

Non è normale [ ] mangiare pizza a colazione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Cette table basse coûte très cher

A

Quel tavolo basso costa molto (caro)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Cette année le jaune est très à la mode

A

Quest’anno va molto di moda il giallo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Nous avons le même dans le bleu

A

Abbiamo lo stesso in azzurro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Le lundi le restaurant est fermé

A

Il (di) lunedì il ristorante è chiuso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La chemise avec les manches longues est à Luca

A

La camicia con le (dalle) maniche lunghe è di Luca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Cette fille aux cheveux longs est ma soeur

A

Questa ragazza dai capelli lunghi è mia sorella

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tous les autobus sont pleins

A

Tutti gli autobus sono pieni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Tous les deux te font bien

A

Tutti e due ti stanno bene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Merci encore!

A

Di nuovo grazie!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il fait beau aujourd'hui
Fa bel tempo oggi
26
Il fait mauvais temps
Fa brutto
27
Il y a beaucoup d'oiseaux dans les eaux basses du lac
Ci sono molti uccelli nelle acque basse del lago
28
C'est un mauvais mari
È un cattivo marito!
29
Dans le bois il y a de beaux grands arbres
Nel bosco ci sono dei begli alberi alti
30
Dans le bois il y a de beaux grands arbres
Les 3 premiers films de Fellini sont étranges
31
La maîtresse en personne est en train d'arriver en patin à rollers
La maestra stessa sta arrivando in roller
32
Les glaces sont mauvaises
I gelati sono cattivi
33
Le bon, la brute, le méchant
Il buono il brutto il cattivo
34
Ce film est lent et long, un vrai navet!
Questo film à lento e lungo proprio una pizza!
35
C'est une belle couleur que ce jaune clair
È un bel colore questo giallo chiaro
36
Nous n'avons jamais mangé chez lui
Non abbiamo mai mangiato a casa sua
37
Ta confiture de bananes n'est pas bonne
La tua marmellata di banane non è buona
38
Au déjeuner nous ne mangeons jamais le minestrone
A pranzo non mangiamo mai la minestra
39
Je suis végétarien, je n'ai jamais mangé de viande de ma vie
Sono vegetariano, non ho mai mangiato carne in vita mia
40
Nous prenons trois repas par jour
Facciamo tre pasti al giorno
41
Comment faites-vous pour cuisiner sans huile?
Come fate a cucinare senz'olio?
42
C'est un collier de dix euros
È una collana da dieci Euro
43
J'ai envie de sandales et non pas de grosses chaussures
Ho voglia di sandali non di scarponi
44
Je ne porte jamais de pantalons
Non indosso mai i pantaloni
45
Mes mocassins sont dans l'armoire
I miei mocassini sono nell'armadio
46
Actuellement le nouveau sentier est ouvert
Attualmente il nuovo sentiero è aperto
47
Dans le bois il y a de beaux grands arbres
Nel bosco ci sono dei begli alberi alti
48
J'achète le pain à la boulangerie
Compro il pane in panetteria [panificio]
49
Les pâtisseries ne sont pas ouvertes
Le pasticcerie non sono aperte
50
Il n'y a plus de boucherie au centre-ville
non c'è piu una macelleria in centro città
51
Il y a un spaghetti par terre
C'è uno spaghetto per terra
52
J'ai déjà préparer à manger pour demain
Ho già preparato da mangiare per domani
53
Je n'ai pas envie d'accompagnement
Non ho voglia di contorno
54
Comment cuisinez-vous le boeuf?
Come cucinate il manzo?
55
Nous voulons un menu en français
Voremmo un menu in francese
56
Prenons-nous un plat de viande ou de poisson?
Prendiamo un secondo di carne o di pesce?
57
Aujourd'hui comme entrée j'ai préparé des spaghetti au tomates
Oggi, per primo, ho preparato gli spaghetti al pomodoro
58
Dans ce restaurant les hors-d'oeuvre sont mauvais
In quel ristorante, gli antipasti sono cattivi
59
Hors-d'oeuvre, entrée, plat principal et dessert, C'est trop!
Antipasti, primo, secondo dolce, è troppo!
60
Avec la viande il y a une jardinière de légumes
Con la carne c'è un misto di verdura
61
je suis en train de préparer un assortiment de hors-d'oeuvres
Sto preparando degli antipasti misti
62
Nous voudrions 3 apéritifs sans alcool s'il vous plaît
Vorremmo tre aperitivi senz'alcol per favore
63
Les hors-d'oeuvres sont dans le réfrigérateur
Gli antipasti sono in frigorifero
64
Fais attention à ne pas boire d'alcool
Stai attento a non bere alcol
65
Aujourd'hui, comme entrée, j'ai préparé des spaghetti à la tomate
Oggi, per primo, ho preparato gli spaghetti al pomodoro
66
Je n'ai pas très faim, je ne prends pas l'entrée
Non ho molta fame, non prendo il primo
67
Pouquoi ne prends-tu pas un gâteau? Tu n'as plus faim?
Perché non prendi un dolce? Non hai più fame?
68
Ces fruits sont trop verts pour la salade de fruits
Questa frutta è troppo acerba per la macedonia
69
Comment prépare-t-on ce poisson en France?
Come preparano questo pesce in Francia
70
Avec la viande il y a une jardinière de légumes
Con la carne c'è un misto di verdura
71
Dans la salade composée, je mets de la salade verte, des carottes, des poivrons crus et du thon
Nell'insalata mista metto insalata verde carote peperoni crudi e tonno
72
Es-tu en train de préparer une sauce aux poivrons rouge ou aux tomates
Stai preparando una salsa di peperoni rossi o di pomodoro?
73
Je vais dîner chez les Rossi
Vado a cena dai Rossi
74
Ici ils font un excellent grilled mixed
Qui fanno un ottimo misto di carne
75
Nous prenons notre petit déjeuner au bar
Facciamo colazione al bar
76
Nous avons très soif; de la bière pour tous?
Abbiamo molta sete; birra per tutti?
77
Un bon verre de vin blanc comment apéritif?
Un bel bicchiere di vino bianco come aperitivo!
78
Je voudrais du jambon cuit s'il vous plaît
Vorrei del prosciutto cotto per favore
79
Nous achetons nos croissants à la pâtisserie de la rue Venise
Compriamo i cornetti alla pasticceria di via Venezia
80
Nous sommes en train de prendre notre petit déjeuner
Stiamo facendo colazione
81
Je mets l'eau (sur le feu) pour les spaghetti
Metto su (...) l'acqua per gli spaghetti