Phrases Completes 006 Flashcards
Les actions valent, en ce moment, environ 45 $.
The shares are curently worth around 45 $.
Parce que vous le valez bien
Because you are worth it.
Feu à volonté
Fire at will
La fonte des glaces augmente le niveau de la mer.
Ice melting raises the sea level.
J’aurais aimé pouvoir faire plus
I wish I could do more.
Se livrer à une frénésie de dépenses.
To go on a spending spree.
Votre banque vous couvre contre la fraude.
Your bank covers you against fraud.
Je suis enfant unique.
I’m an only child.
Cela vous parrait-il compréhensible ?
Est ce que ça a du sens pour vous ?
Does it make sense to you ?
J’éspère que tu as passé une bonne semaine.
I hope you’ve had a nice week.
Je suis venu en vélo
I rode my bike
Est ce que tu veux que je passe ?
Do you want me to come by ?
Je tiens de ma mère
I take after my mother
J’aurais dû faire plus attention, j’aurais dû être plus attentif.
I should have paid more attention.
Quelles sont vos relations avec lui ? Quelle est votre relation avec lui ?
What’s your relationship with him?
Je voudrais profiter de votre présence …
I’d like to take advantage of your presence.
Ce qui me fait le plus peur
What I’m scared of most / what scares me the most.
Ce qui me fait le plus peur
What I’m scared of most / what scares me the most.
C’est le moment de le faire.
The time is right to do so / it’s the moment to do so.
Je suis prêt à le faire.
I’m ready to do so.
Ils se sont arrêté pour qu’il puisse se reposer.
They stopped so that he could rest.
La façon la plus récente de retrouver la ligne
The more recent way of getting in shape.
La dette a augmenté
The debt has been going up
La consommation de sushi a grimpé ces dix dernères années
The consumption of sushi has been going up over the last ten years.
Ca a baissé doucement
It has gone down slightly
Je commence à prendre du retard
I’m starting to fall behind
Je commence à prendre du retard
I’m starting to fall behind
Espérons que les choses vont continuer de s’améliorer.
Hopefully things will keep getting better.
Je suis tombé sur ces vieilles photos hier.
I came across these old photos yesterday.
Je suis tombé sur un vieux copain d’école hier.
I ran into an old school friend yesterday.
Nous veillons à ce que les règles soient respectées.
We make sure the rules are followed.
Je n’ai pas faim, mais je mange quand-même.
I’m not hungry but I eat anyway.
Choisissez quelqu’un avec qui vous vous sentez à l’aise.
Pick someone with whom you feel comfortable.
Ca va mal finir.
It will end in trouble.
Le prix est le double d’un livre normal.
The price is twice as much as a normal book.
Ils nous ont proposé de les rejoindre.
They offered that we join them.
Ce fleuve se jette dans la mer.
This river flows into the sea / this river feeds into the see.
Est t’il allé au Semnoz?
Has he been to the Semnoz
Le monde dans lequel nous vivons
The world that we live in,
The world in which we live,
The world we live in,
The world we are living in.
En faire une montagne
To make a mountain out of a molehill
Je me suis mis à courir
I started running
Je vais courir
I go running, I go for a run.
On peut se débrouiller sans lui.
We can get by without him. / we can manage without him.
Je le connais depuis plus de 20 ans.
I have known him for more than twenty years.
Nous avons fini d’enregistrer
We finished recording.
Il manque d’endurance.
He lacks stamina.
La livre a baissé face à l’euro.
The pound has fallen against the euro.
Le dollar baisse.
The dollar drops.
La livre a monté face à l’eur.
The pound has risen against the euro.
Elle y est chaque fois que je l’appelle.
She’s there whenever I call her
Nous ne pouvons même pas envisager d’accuser à nouveau un déficit.
We can’t even contemplate going back into deficit.
Nous sommes en contact avec lui.
We’ve been int touch with him.
Tu peux te vanter d’avoir fait du bon travail.
You can boast you made a good job.
Ne vous vantez pas de votre action.
Don’t boast about your action.
Elles peuvent être modifiées ou mises à jour sans préavis.
They can be changed or updated without notice.
Je suis quelqu’un d’optimiste.
I’m an optimistic kind of person.
Soyons realistes.
Let’s be realistic.
Ca dépend de nous tous.
It’s up to all of us.
Les problèmes dont j’ai parlé.
The problems that I mentionned.
Les mêmes règles s’appliquent quel que soit l’âge.
Same rules apply regardless of age.
Il lui appartiendra de choisir.
It will be up to him to choose.
Il essaie de se faire remarquer.
He’s trying to get noticed.
Ils se déplacent l’un par rapport à l’autre.
They move relative to each other.
Ce n’est vraiment pas pour eux.
That’s definitely not for them.
Tu pourras aller au cinéma quand tu auras fini tes exercices.
You can go to the cinema when you finish your exercices.
Je pourrai t’aider dans un moment
I can help you in a while.
Il ne sait pas lire mais il saura lire bientôt.
He can’t read but he will be able to read soon.
Je suis nul en grammaire
I suck at grammar
Désolé pour le dérangement
Sorry for the inconvenience
Désolé de vous embêter
Sorry to bother you
Ca fait dix jours que ça dure
It has lasted for ten days.
Elle a pêté les plombs
She flipped out.
Tu ne peux pas utiliser l’argot au scrabble
You cannot use slang in word games.
Ce qui m’inquiète …
What worries me, what concerns me, what I’m worried about
Ce qui m’embête …
What bothers me, what’s bugging me.
Dans le cas contraire, une alarme est déclenchée.
Otherwise, an alarm is raised.
Nous devons trouver un juste milieu
We need to find a happy medium
J’ai peur de me blesser.
I’m worried about getting injured.
Nous avons discuté
We talked / we chatted
Nous avons discuté de politique
We discussed politics
We chatted / we talked about politics.
Nous n’avons pas encore décidé.
We haven’t decided yet.
Il a découvert qu’il était malade
He found out he was sick
Avoir de l’ancienneté
To have seniority
Après, Nous sommes allé randonner en raquettes
Afterwards, we went snowshoeing.
Ils peuvent choisir leur planning en fonction de leur classement
They can choose their schedule according to their rank.
Un conseiller en image
A spin doctor
Nous avons quelque chose en commun
We have something in common.
Les deux villes ont fusionné.
The two cities fused.
Il me l’a prêté.
He lent it to me.
Ils parlent entre eux.
They speak amongst themselves,
They speak to each other.
Je vais aller à Grenoble.
I will go to Grenoble.
Je vais la rejoindre à Grenoble
I will join her in Grenoble.
Tu n’as pas le choix
You have no choice.
You don’t have the choice.
Un cornichon
A pickle.
Nous mangeons du poisson cru, séché ou mariné.
We eat fish raw, dried or pickled.
Le trafic est fluide.
The traffic is flowing.
L’immeuble a 3 étages
The building has 3 stories.
Je préfererais qu’il y ait plus de boulot.
I would prefer that it be busier.
I would prefer for it to be busier.
Poisson pané
Fish stick
Pané
Breaded, fried
Je me suis rendormi
I fell back asleep
Il a fait des travaux
He did some construction
Une poignée … De grains, de quelque chose …
A handful
Des amis avec lesquels j’avais perdu contact.
Friends whom I had lost contact with.
Il a arrêté de boire
He quit drinking / he gave up drinking
Comment ça s’est passé ?
How did it go ?
Nous avons fait la queue pendant une heure
We queued for one hour.
50 balles
Fifty quid
Un mal de gorge
A sore throat.
Il a l’air honnête
He seems to be honest / he looks honest.
Nous devons nous efforcer d’atteindre ce but.
We must strive to reach this goal.
Nous devons oeuvrer pour le développement durable.
We must strive for sustainable developpement
Je me suis efforcé de le protéger
I strove to protect him.
Elle a des fourmis dans les mains.
She has pins and needles in her hands.
Je le vois à ta tête
I can see it from your face.
C’est rempli de nourriture
It’s filled with food.
C’est rempli d’enfants
It’s crowded with children
Je n’ai pas l’habitude de coucher dehors.
I’m not used to sleeping outdoor.
J’ai l’habitude d’être seul.
I’m used to being alone.
J’ai l’habitude d’y aller.
I’m used to going there.
Il s’est fait cambrioler
He’s been burgled.
Quel est ton passe temps favori ?
What’s your favorite pastime ?
Les revenus n’augmentent pas à la même vitesse pour tout le monde.
The incomes are not rising at the same speed for everyone.
Un yacht te permet d’afficher ta fortune et ta position dans la société.
A yacht allows to show off your wealth and your position in society.
Un trou noir est un endroit ou la gravité est tellement forte que rien ne peut s’en échapper, pas même la lumière.
A black hole is a place where gravity is so strong that nothing can escape, not even light.
C’est le genre d’achats que tu fais pour que les autres remarquent ton argent.
It’s the kind of buyings you do so that other people notice your money.
Je n’ai pas les moyens de le garder
I can’t aford to keep it.
La circulation nous a retardé.
The trafic made us late.
Ils essaient de battre un record.
They are trying to break a record.
Y a pas besoin d’être un génie.
It doesn’t take a rocket scientist.
Fin de l’histoire / point final
End of story / full stop.
Aux US : period.
Défendre, se battre pour …
To stand up for …
Elle défend son chat.
She stands up for her cat.
Le vent faiblit.
The wind is dropping off.
Etre aux anges
To be over the moon
J’ai glissé sur une peau de banane.
I slipped on a banana skin.
Je vais me sécher / se sécher.
I’m going to dry off / to dry off.
Ca ne devrait pas mettre longtemps à sécher
It shouldn’t take long to dry.
Se mouiller / mouiller
To get wet / to wet
Eteindre le feu.
To put out the fire.
Rien n’a filtré.
Nothing leaked out.
Il pèse toujours le même poids.
He still weighs the same.
Ça mérite réflexion.
It’s worth thinking about.
Merci de votre accueil
Thanks for your welcome,
Thanks for your hospitality.
Ca doit valloir quelque chose
It must be worth something
Cet endroit mérite d’être visité
This place is worth visiting
Ca vaut une fortune
It is worth a fortune