Expressions Courantes - 06 Flashcards
Devenir populaire, réussir, avoir du succès.
To catch on.
Se retirer, faire marche arrière
To pull back
Etre immunisé contre … / Etre à l’abris de … Quelque chose.
To be immune to … Something.
Un ami d’enfance
A Childhood friend
S’accrocher au pouvoir
To cling to power, to hang on to power
Ca ne se voit pas.
It doesn’t show / you can’t see it
Je tiens beaucoup à elle.
I realy care about her / I feel very strongly about her.
Des rideaux en dentelle
Lace curtains
Professionnel de santé
Healthcare professionnel, HCP.
Tirer les leçon de …
To learn from … / to learn lessons from …. / to draw lessons from …
Peser lourdement, jouer un grand rôle.
To weigh heavily.
Une jolie somme, une sacrée somme …
A tidy sum
Requin de la finance
Robber baron
Monsieur tout le monde
Average Joe.
Se faire traiter de voleur
To be caled a thief
A volonté
At will
Buffet à volonté
All you can eat buffet, unlimited buffet
Se laisser pousser la barbe.
To grow your beard.
Augmenter les impots.
To raise, to put up taxes.
Baisser les impôts.
To lower, to reduce taxes.
La hausse du niveau de la mer.
The sea level rise.
La hausse du niveau de la mer.
The sea level rise.
Ca me donne le vertige, ca me fait tourner la tête.
It makes me dizzy.
Avoir le vertige, avoir la tête qui tourne.
To feel dizzy.
Avoir beaucoup de centres d’intérêt.
To have a broad range of interests.
Un toiletteur pour chiens.
A dog groomer, a pet groomer.
J’aimerais pouvoir … J’aurais aimé pouvoir …
I wish I could …
Une puce intégrée
A built-in chip
Presser un fruit.
To press, to squeese a fruit.
Pincer quelqu’un.
To pinch, to squeeze somebody.
Une situation délicate
A tricky situation
Formation professionnelle
Corporate training
Ma façon de voir les choses, ma vision du monde …
My outlook on things …
Ma vision de la vie / mon regard sur la vie.
My outlook on life.
Manger dehors, à l’extérieur, au restaurant …
To eat out.
Des perspectives de carrière.
Career prospects
Un enfant unique.
An only child.
Hors des sentiers battus
Off the beaten tracks
Plus ou moins
More or less
Plus ou moins
More or less
Battre les cartes
To shuffle cards
C’est tentant.
It’s tantalizing.
Un jour, un de ces jours …/ bientôt.
Some day / some day soon.
Corriger des copies.
To grade papers.
Fleurs de cerisiers
Cherry blossoms
Je touche du bois
Knock on wood
Nettoyage de printemps
Spring cleaning
Un examen blanc
A practice exam
Baver devant ….
To drool over ….
Vote par correspondance
Absentee ballot
On apprend pas aux vieux singes à faire la grimace
You can’t teach an old dog new tricks
Une rue pavée
A cobblestone street
Modérer, atténuer, adoucir.
To tone down
Battre des ailes
To flap wings
Faire la lessive
To do laundry
Un panier à linge.
A laundry basket.
20 et quelques … Années, km …
Twenty something … Years, km …
Vanter, faire l’éloge de quelqu’un, quemque chose
To talk up something, someone …
Ressembler à, tenir de … Quelqu’un.
To take after… someone.
Payer, porter ses fruits
To pay off
Radio crochet, concours de talent
A talent show
Faire tomber quelqu’un
To take someone down, to bring someone down
Afin que, pour que, de sorte que,
So that
Partir de zero
To start from scratch, to start from square one.
Démissionner
To hand in your notice, to resign
Marée haute / marée basse
High tide / low tide
Un médecin généraliste
A GP (general practitioner)
Chef spirituel, leader religieux
Faith leader
Chacun ses goûts.
To each his own.
Et voilà, Tiens, tenez, voilà
Here you go
C’est parti, allons y, nous y voilà
Here we go.
C’est tendance
It’s trending
Depuis la nuit des temps
Since the dawn of time
Constitué de, composé de …
Consisting of …
Prendre du retard, être à la traîne.
To fall behind.
Espérons que, j’éspère que …
Hopefully
S’assurer, être sûr que, veiller à …
To make sure, to ensure .
Le président en exercice
The sitting president
Le président sortant
The outgoing president
C’est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
It’s like trying to find a needle in a haystack.
C’est raide, c’est abrupt
It’s steep
C’est en pente,
It’s sloped
C’est plat
It’s flat
Une pente glissante
A slippery slope
Le film passe au cinéma
The movie is playing at the theater
Le film est sorti
The movie is out
Boulon
Bolt
Ecrou
Nut
Grimper en flèche
To go through th roof
Un chantier
A building site, a site.
Un clou
A nail
Prendre son pied en faisant quelque chose
To get your kick from doing something
Je mets mon lecteur mp3 sur aléatoire
I put my mp3 player on shuffle
Tuer dans l’oeuf
To nip in the bud
Faire de même, en faire autant
To follow suit
Abus de pouvoir
Abuse of power
Abus de position dominante
Abuse of dominance, abuse of dominant position
Se battre jusqu’au bout
To fight to the end.
Humoriste, comique
Comedian, a standup comedian, a stand up comic.
Borné, étroit d’esprit
Narrow minded
Jouer à cache-cache
To play hide and seek, to hide and seek.
Ca me dit quelque chose.
It rings a bell / it tells me something
Ca se goupille bien.
It works out well.
Connaitre par coeur
To know by heart, to know inside out
Deux fois plus
Twice as much
Sur le long terme.
In the long term, in the long run.
Il est à fond
He’s into it.
Ca me démange de le faire.
I’m hitching to do it.
Deux fois moins que …
Half as much as …
Dix fois plus que …
Ten times as much as …
Dix fois moins que …
Ten times less as …
En cours de route, au fur et à mesure …
As we go…
Nous pouvons décider sur le moment
We can decide as we go
400 mètres de dénivelé
400 meters hight differencial
400 meters hight difference
(Prononcer le T de hight)
Sauter dans le vide
To jump into the void
Lâche toi, décompresse,
Let your hair down
Trois mois et demi
Three and a half months.
Un cabinet médical
A medical practice, a medical office, a doctor’s office
Amuse toi
Have fun, enjoy yourself.
Je meurs d’envie de … / j’ai hâte de … Faire quelque chose
I’m dying to do something.
Le dollar est remonté
The dollar went back up.
A tes risques et perils
At your own risk and peril
Avoir le mal de mer
To be seasick
Avoir le mal de mer
To be seasick
Dans la nature, à l’état sauvage,
In the wild
Garder de la place
To save room
De la Charcuterie
Cured meat, processed meat
Niveau de vie
Standard of living, standard of life
Je vous tiens au courant
I’ll keep you posted, I’ll be in touch
Parlez plus fort
Speak up, speak louder, speak more loudly
Parlez moins fort
Lower your voice, speak less loudly
Plus haut
Higher
Plus bas
Further down
Ca me va
That’s fine with me. / I’m fine with that.
Manquer de temps, ne plus avoir le temps
To be out of time
Inaccessible, hors d’atteinte, hors de portée.
Out of reach
Ca m’a fait froid dans le dos
It made me shiver
Etre dépassé par les évenements
To be out of your depth (prononcer depf)
Tirer son chapeau à quelqu’un.
To take your hat off to somebody.
De toutes natures, de toutes sortes …
Of any kind.
Sans prévenir, sans préavis.
Without notice.
Perdre la face.
To lose face.
Hâtif, précipité.
Hasty.
L’un après l’autre.
One after the other.
Dans le milieu des affaires
In the business community
In the business environnement
Un petit gros
A fat man
C’est du gâteau, c’est facile …
It’s a piece of cake.
Un voyant, une diseuse de bonne aventure
A fortune teller.
Liseuse dans les lignes de la main
A palm reader
Se faire connaître
To come forward, to make yourself known.
Les dernières nouvelles
Breaking news
Avoir de l’eau jusqu’aux genoux
To have water up to your knees.
Dans les années à venir
In the years ahead / in the coming years / in the years to come.
Au nom du profit
In the name of profit