Phrases Flashcards
Usually
Di solito
Often/ frequently
Spesso
Although/ even though (3 phrases)
Sebbene, Benché, nonostante (can all be used to start subjunctive)
Provided that (3)
Sempre che, purché, a patto che (can all be used to start subjunctive)
On condition that (1)
A condizione che (used to start subjunctive)
Unless that (1)
A meno che non - non andiamo al cinema a meno che non venga anche tu
Prima che/ senza che
Before that/ without (both start subjunctive)
So that (3)
Di modo che, perché, affinché
Poiché
as/ because
Therefore (4)
Quindi, dunque, perciò, pertanto
Since
Siccome
Anzi
In fact/ now that I think of it
Affatto
‘At all’ - non sono d’accordo affatto
Ormai
By now/ now - ormai prendo due caffè al giorno
Sia…che/ sia…sia
Both….and - il film è adatto per sia uomini sia donne
Fare luce su
To put light on - to clarify - to explain
Mi raccomando!
I beg of you! - Mi raccomando quando esci, chiudi la porta!
Facendo la media
On average
Un pregio/ un difetto
A merit/ a fault
Fa un freddo cane
It’s really cold
Nemmeno
Not even/ neither - Chi va? Nemmeno lui?
Fare domanda
To apply
I meno giovani
The less young - polite way to say old
Fare strada
To make way/ progress/ to have success
è da tanto che non ti fai vivo
Long time no see/ It’s been too long!
Fatto a posta
Done on purpose
Essere stufo
To be fed up
Che c’entra
What’s that got to do with it?
Un’altra maniera per dire ‘sono stanco’
Sono cotto
Sensibilizzare a
to make aware of
Quando ti pari
When you see fit
Essere disposto a + infinitivo
To be willing to
Che non ti dico
There are no words
Ne avrebbe la pena
Avrebbe senso
A proposito/ relativamente a questo
Talking of which
Chi se ne frega (fregare)
Who gives a damn (not to care)
Anziché
Rather than/ instead
Dall’altro lato
On the other hand
L’ultima risorsa
The last resort
Lasciare alle spalle
To leave behind
Prendere alle spalle
To take responsibility for
Andare all’avventura
To go on an adventure
Forse è questo che mi frega
Forse questa è la causa dei miei problemi
Fregare qualcuno
To con/trick someone
Arrivare in anticipo
To arrive early (ma un anticipo da solo vuol dire ‘a deposit’)
Fare i conti
To make the books/ budget
Fare i conti con
To have to face
Prendere in affitto/ dare in affitto
To rent/ to let (a property)
Tutti coloro
All those
Ogni tanto
Every now and then
Fanalino di coda
The tail light/ last place
Ciascuna
Each
Controtendenza
Bucking the trend
In coda alla graduatoria
At the bottom of the rankings
In fondo
At the bottom of/ end of
A quadri
Checked
A righe
Striped
Insomma/ in breve
In conclusion
Non ancora
Not yet
Tuttavia, va da se
However, it goes without saying
Oggigiorno
Di questi tempi
Tramite
Forse sono conosciuti tramite il lavoro
Through
L’un l’altro
Quei cani si guardano l’un l’altro
One another/ each other
Una cosa da niente/ una cosa di nulla
It was easy
Niente affatto
Nothing like that
Non ci penso affatto
I don’t think of it at all
Come mai
Perché
Malgrado
Despite/ although
Lavoro sodo
I work hard
Intorno
Around
Passaparola
Word of mouth
Metri quadrati
Meters squared
In affitto
To let
In vendita
For sale
Elettrodomestici
White goods
Novico a
Dangerous for
I paesi in via di sviluppo
Developing countries
A causa di
Due to (qualcosa negativa)
Risalire a - e.g. risale a qualche giorno fa
Go back to (in time) - e.g think back to a few days ago
Fare la macchina fotografica
To use a camera
Fatto apposta
Done on purpose
Il sistema è mandato in tilt
The system has crashed
Un aggiornamento
An update
Ma come
è incredibile
Extracomunitari
Immigrati che provengono fuori dall’unione europea
Centro di accoglienza
Refugee camp
Permesso di soggiorno
Residency permit
Lavoro nero
Lavoro illegale (senza pagare le tasse)
Vu cumpra
Un nome razzistico per gli immigrati
Buttare fuori
To throw/ kick out
Diluviare
To pour - but also to rain very strongly
Spartana
Sparta = bear minimum (sparse)
Vitto e alloggio
Room and board
To pick up from
Prendere da
To take to
Portare a
Una battuta
A joke - a one liner
La famiglia allargata
The extended family
Ognuno di noi deve
From this note that ognuno take singular
Prima di tutto
First of all
Avere torto
To be wrong
Fare in giro
To mess around
Meno male
Thank goodness
Vedere le vetrine
Window shopping
laggiù
Over there/ down there
Lassù
Up there
Figurati
Don’t worry about it
Essere al verde
To have no money
Fare il pendolare
To commute
Al sangue o bencotta
Cooked rare or well-done
Mal di pancia
Belly ache
Che secchiona
What a nerd
Tira vento
It’s windy
Tutti e due
Both
Pioveva a catinelle
It was pouring down
A causa di
Due to
In modo da
In order to
Degna di
Worthy of
Gratta e vince
Scratchcard
Dare in beneficenza
To give to charity
Fare la carita
To be a saint
A ruba
Snatched up
Volere bene a
To care for/ want well for someone
Caspita!
Oh wow! Oh god!
Accidenti
Damn! I don’t believe it!
Mi sa che
I’ve got the feeling that
Essere bocciato
Non riuscire a superare un esame
Essere promosso
Superare un esame
In vetta
At the top
Mannaggia!
My god!
Addirittura
Even - non ho addirittura chiesto
Uno dei
One of (non usiamo un dei/ una delle)
In realta’
Actually
Di quanto immaginavo
Than how I imagined
Permettersela
To afford it
Dovunque
Wherever/ anywhere
Essere in gamba
To be smart/ talented
Vieni a trovarci
Come to visit us!
Seppur
Albeit
Rendere conto
To account for
Fare domanda
To apply
Andare d’accordo con
To get on with
Quando si sente a proprio agio
When you feel at ease
Spesso e volentierei
More often
Ossia
Namely/ that is - similar to cioe’
Sulla scia
On the heels/ in the wake
In vena
In the mood - oggi non sono in vena
Portarsi dietro (mi porto dietro)
To carry with oneself (I carry with me)
Ogni tanto
Every now and then
Chiunque
Anyone/ whoever
Qualunque
Whatever/ whichever
Qualsiasi
Any/ whatever/ whichever
Ovunque
Everywhere (come dappertutto) - ovunque tu vada, io ti seguiro’
Roba
Colloquiale per ‘stuff’ - ma anche puo’ significare la droga
A ciascuno il suo
Each to his own
Dire la sua
To have his say
Mi ritengo
I consider myself
Far finta di
To pretend
Messo a segno
Successfully completed
Basta se (basta se non sia freddo)
As long as (As long as it’s not cold)
A chi tocca?
Who’s next?/ who’s turn is it?
Non appena lo so
As soon as I know
Senz’altro
Possiamo senz’altro giocare a calcio
Certainly
Una piazza pulita
A clean sweep
Rendersi conto
Quasi nessuno si era reso conto dei danni
To realise
Mi rendo conto - Si Essere reso
Cantena di montaggio
Assembly line
Fare a meno
Do without
Essere tirchio
To be stingy
Un braccino corto
A short arm - he doesn’t give much (stingy)
Fare incetta
Stock up
Pettegolezzo
Gossip
Calorosita’
Warmth
Siccita’
Drought
Bensi
But rather
Prosciugamenti
Draining
Alluvioni
Floods
Tirocini
Apprenticeships
Essere in gamba
Lei è in gamba
Bravo, intelligente, sveglio
Legarsela al dito
Non dimenticare un’offesa
Lasciare a bocca aperta
Se una nonna ha completato una maratona, ci lascio a bocca aperta (sono sorpreso)
Rimanere stucco/
Come se fosse in capace di parlare
Essere sorpreso
Fare le orecchie da mercante
Chi, per proprio comodo, finge di non sentire quello che gli viene detto
- selective hearing
Non stare nella pelle
Non vedere l’ora di fare qualcosa
Alzare il gomito
Bere troppo
Ovvero
Or/ that is/ or rather
Devo filare
Ha ricevuto una telefonata ed è filato via
VP ha detto “ciao, un piacere parlarti, devo filare”
Scappare via
Andare via velocemente
Cadere dalla padella alla brace
Passare da una brutta situazione ad una situazione peggiore!
To go from the pan to the embers
Ho metto troppa carne sul fuoco
Mi sono dedicato a troppe cose
I bit off more than I can chew
Essere alla frutta
Essere senza forze/
Senza energie
Essere come il prezzemolo
Essere dappertutto/
Essere sempre di mezzo (non è una cosa buona)
Prezzemolo = parsley
Parla come mangi
Stai usando parole vecchie o difficili, ti potresti spiegare in un modo semplice
Mi sento a mio agio Ti sento a tuo agio Si sente a suo/ proprio agio Ci sentiamo a nostro agio Vi sentite a vostro agio Si sentono a loro: proprio agio
To feel comfortable (mentally) with
To feel at ease
Oltretutto
Above all/ and anyway
In più / in oltre
Non sono in vena di giocare a calcio, e oltretutto non abbiamo una palla!
Mi fa cagare
It makes me poo
(Che schifo)
Non mi va, è orribile
Ti piace quel ristorante?
No mi fa cagare
Che figata
How cool
Tabella di marcia
Roadmap
Tirare su di morale
Filippo è il suo amico d’infanzia e sa sempre come tirarlo su di morale
To cheer up
Spero di beccarti presto
I hope to catch you soon
Che seccatura
Il treno è in ritardo - che seccatura.
What a hassle
Che seccatura
Il treno è in ritardo - che seccatura.
What a hassle
Man mano
Il bambino era impaziente di crescere ma gli ho detto che man mano crescerà.
Gradually
Fatti di cronaca
I politici normalmente parlano di fatti di cronaca.
Current events.
Attualità = current affairs