PETRONIUS - a spooky story Flashcards

1
Q

servirem

Line 1

A

the speaker is now a freedman, but this tale took place whilst he was still a slave. There was a Roman stereotype that the lower classes were more prone to superstition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

uxor Terentii cauponis… contubernalis

Lines 1-2

A
  • One reading is that Melissa is the uxor of Terentius - he is a freedman (running the inn on behalf of his former master)
  • She also had a contubernalis - this is the word used for ‘partner’ when traditional marriage could not take place because both parties were slaves and therefore could not marry
  • This would suggest that Melissa has a husband who was a freedman and a partner who was a slave and ran his master’s farm (ad villam), where he has now died, clearing the way for Niceros
  • An alternative reading is that Niceros is simply using the wrong vocabulary – Melissa only has one partner, Terentius, an innkeeper who just happened to be at the farm when he died
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

pulcherrimum bacciballum

Line 2

A
  • bacciballum is a compound of bacca (‘berry’) and ballum (‘something round’)
  • The context shows us that it is a term of affection, and the tone is suggestive
  • The speaker uses the superlative pulcherrimum to show just how appreciative he is of her beauty
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

per scutum per ocream egi

Line 3

A
  • an asyndetic (lack of conjunctions) proverb implying much the same as ‘by hook or by crook’.
  • It has been suggested that it originated with gladiators putting every effort into arming themselves for combat in the arena.
  • Again this continues the colloquial tone of this account
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

egi aginavi

A

aginavi the asyndeton and half-rhyme of this verb and the preceding egi gives this whole clause the sound of an everyday phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

in angustiis amici apparent

Linea 4-5

A

the alliterative sound suggests this might be another proverb: ‘a friend in need is a friend indeed’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

dominus

Line 6

A

a reminder that the speaker is a slave. His master’s convenient absence gives him the opportunity for his adventure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

fortis tamquam Orcus

Lines 8-9

A
  • fortis tamquam Orcus foreshadows the immense magical strength of the werewolf
  • By using the word Orcus the scene is also set for the supernatural: Orcus was the personification of the punishment aspect of the Underworld
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

gallicinia

Line 9

A

‘cock-crow’ was about two hours after midnight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

luna lucebat

Line 9

A

the soft lalliteration draws attention to the night time setting and
adds to the relaxed tone at the start of the journey

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

tamquam meridie

Lines 9-10

A
  • the full moon has made the night into day (nature has been reversed) suggesting magical forces at work
  • The full moon was not explicitly linked to werewolves in Roman times, but the moon in general was linked to magic and supernatural happenings
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

inter monimenta

Line 10

A
  • they are just outside the city, the streets lined with tombs
  • This is a suitable place for a supernatural encounter
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

homo meus

Line 10

A

this creates a friendly tone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sedeo ego

Line 11

A

the singsong rhyme suggests what Niceros is doing and continues the light-hearted nature of the scene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

cantabundus stelas numero

Line 11

A
  • the implication is that the soldier is taking his time and Niceros has to amuse himself
  • This jovial mood is suddenly changed with the verb respexi
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ille exuit se

Line 12

A
  • the removal of clothing is seen in ancient werewolf tales as a step in shedding humanity
  • It is also used in this text as a halfway point in the transformation: our narrator knows that something unusual is happening but does not yet fully understand what
17
Q

mihi anima in naso esse

Line 13

A
  • the Romans believed that on the point of death a person’s soul left through either the nose or the mouth
  • The speaker’s soul is on the point of departing
18
Q

tamquam mortuus

Line 14

A

the sudden change from the previous light-heartedness to horror is emphasised with the simile

19
Q

circumminxit vestimenta sua

Line 14

A
  • a humorous detail, linked to the Roman belief that werewolves needed access to their old clothes to turn back to their human form again
  • Here the man marks his territory (like a wolf) with a protective circle before he turns into a werewolf
20
Q

subito lupus factus est

Line 15

A

the brief statement, coupled with the use of subito, marks a dramatic moment in the text

21
Q

nolite me iocari putare

Line 15

A

an acknowledgement of the fantastical nature of his story, and again a reminder that our narrator is addressing an audience at a dinner party

22
Q

ululare

Line 15

A

a vividly onomatopoeic word (‘to howl’) which brings the scene to life

23
Q

in silvas

Line 16

A
  • the woods are, like the necropolis, places where magical events take place
  • This is no doubt rooted in genuine fears of wild animals and ambushes, and can be observed in a wide range of folk tales from across the world
24
Q

lapidea

Line 17

A

building on the concept that the clothes need to be protected, this is a detail unique to Petronius’ werewolf account

25
**gladium...strinxi** | Line 19
iron was believed to dispel magic and to drive away magical beings – in contrast to bronze (mentioned in our Virgil text), which encouraged magic. Here, his attempts are presented as comically futile
26
**Melissa mea mirari** | Lines 22-23
* the soft alliteration mirrors the calming effect of Melissa’s presence upon the speaker and also mimics her sense of wonder * At this point in the story Niceros gets a moment of calm: this allows for greater impact when it is shattered moments later when Melissa tells her tale
27
**tamquam lanius** | Line 25
the simile is very effective: it is simple and clear yet manages to convey both the professionalism of the kill and its savagery (the **lanius** is no surgeon, the root of this word is in verbs meaning ‘tear, shred’ and it is cognate with **lacer** ‘mangled’)
28
**luce clara** | Line 28
* we can see here the continuation of a common theme - supernatural threat is more likely at night and so our speaker will not venture out until day * It will become apparent that the werewolf has also changed back to human form now that it is daytime
29
**nihil inveni nisi sanguinem** | LIne 30
* the placing of **nihil** at the beginning of the sentence shows us the speaker’s wonder and relief as soon as he came upon the location of his previous adventure, whilst the delay of **sanguinem** demonstrates how he slowly realised what he was looking at as he surveyed the scene * Petronius is also using this word order, mimicking the order of the actual events being described, as it is common in spoken language
30
**tamquam bos** | Line 31
* another brief and effective simile. With one word the speaker conveys the strength and size of the soldier, whilst reminding us that he is also an animal - even when he outwardly appears human * The word order here is also reversed in a similar way to line 30, showing us the order in which the speaker took in the scene he saw
31
**intellexi** | Line 31
the emphatic word position at the start of the sentence shows the sudden, dramatic realisation of the complete truth ## Footnote Students may question how it took so long for Niceros to reach this conclusion, but he has been characterised as slightly dim-witted throughout the text