MARTIAL - cures for bad dreams Flashcards
semper (always)
Line 1: semper mane mihi de me mera somnia narras
emphatically placed at beginning - stresses Nasidianus’ persistence in reporting the dreams to Martial
mane mihi de me mera somnia
Line 1: semper mane mihi de me mera somnia narras
repetition of alliterated ‘m’ recalls the repetitive daily dream reports Martial is recieving
narras
Line 1: semper mane mihi de me mera somnia narras
poem is addressed to a specific person (‘you describe’)
moveant animum…meum
Line 2: quae moveant animum sollicitentque** meum**
- the phrase ‘move the soul’ is fairly common in latin - means ‘creates fear’
- the verbs moveant and sollicitent are both in the subjunctive here because clause is describing general characteristic of all the dreams not a single specific one - means that all Nasidianus’ dreams induce panic in the poet
- splitting of meum from animum and moving it to end of line help to emphasise it and in turn emphasise Martial’s fear
what were faex?
Line 3: iam prior ad faecem, sed et haec vindemia venit
the dregs of the wine
- Martial has used up all his wine and all that is left are the dregs
vendemia venit
Line 3: iam prior ad faecem, sed et haec vindemia venit
emphatic alliteration
there is nothing left of his wine at all
what is a saga?
Line 4: exorat noctes dum mihi saga tuas
soothsayer
- saga was a wise-woman who often appeared in literature as a figure who can purify bad omens, especially dreams
- frequently characterised as drunken
- she has consumed all of his wine
exorat
Line 4: exorat noctes dum mihi saga tuas
this verb is common in entreaties and prayers
noctes… tuas
Line 4: exorat noctes dum mihi saga tuas
the delay of tuas (‘your’) until the end of the line emphasises how Martial is the one enduring all this trouble due to the dreams of his friend
they are not even his own dreams
what are salsas molas?
Line 5: consumpsi salsasque molas et turis acervos
salted grain
ritual flower cakes used in sacrifices
que… et
Line 5: consumpsi salsasque molas et turis acervos
an archaic form of et… et which creates and elevated tone here, sounding sombre and serious
this links to the fact that it is an elegaic couplet - expressing sorrow often for something now past
what is turis?
Line 5: consumpsi salsasque molas et turis acervos
an incence commonly known as frankincense
it was costly and the acervos (‘heaps’) of this adds to the impression of Martials impoverishment
frequens
Line 6: decrevere greges, dum cadit agna frequens
(‘constantly’) the emphatic position at the end of the line and hyperbole add to the humourous effect in this line
non… non… non
Line 7: non porcus, non chortis aves, non ova supersunt
the anaphora in this asyndetic (lacking conjunctions) list is a rousong and emphatic conclusion to the description of Martial’s repetitive attempts - there is absolutely nothing left at all
aut… aut
Line 8: aut vigila aut dormi, Nasidaine, tibi
- the pair of adversative conjunctions serve to reduce Nasidianus’ options down to two
- this creates a conclusion to Martial’s anguish, and also attacks Nasidianus for being the source of his problems