Persönlichkeit & Charaktereigenschaften Flashcards

1
Q

der Mann

  • Freundschaft zwischen Männern und Frauen ist schwierig.
A

l’uomo m; pl uomini

  • L’amicizia tra uomini e donne è difficile.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

die Frau

  • Als Assistenten werden sowohl Frauen als auch Männer eingestellt.
A

la donna

  • Per i posti di assistente assumono sia donne che uomini.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Herr, die Frau

  • Herr Mellini ist heute nicht da.
  • Eine Frau hat mir die Tür geöffnet.
A

il signore, la signora

  • Il signor Mellini oggi non c’è.
  • Una signora mi ha aperto la porta.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

die junge Frau

  • Ich habe mit einer sehr netten jungen Frau gesprochen.
A

la signorina

  • Ho parlato con una signorina molto simpatica.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Baby

  • Das ist aber ein süsses Baby!
A

il bebè

  • Ma che bel bebè!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Kind, der Junge

  • Unsere Kinder gehen in den Kindergarten.
  • Willst du nicht mit dem Jungen spielen?
A

il bambino

  • I nostri bambini vanno all’asilo.
  • Non vuoi giociare con il bambino?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

das Kind, das Mädchen

  • Das Mädchen ist bei seinen Grosseltern.
A

la bambina

  • La bambina è dai nonni.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Junge, der (junge) Mann

  • Mario ist ein sehr symphatischer Junge.
  • Gestern habe ich einen Mann im Kino kennengelernt.
A

il ragazzo

  • Mario è un ragazzo molto simpatico.
  • Ieri al cinema ho conosciuto un ragazzo.

(ragazzoundragazza haben in Verbindung mit einem Possessivpronomen auch die Bedeutung von Freund bzw. Freundin.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

das Mädchen, die (junge) Frau

  • Mädchen ziehen sich hier um.
  • Eine junge Frau​ hat meinen Schlüssel gefunden.
A

la ragazza

  • Le ragazze si chambiano qui.
  • Una ragazza ha trovato le mie chavi.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nennen

  • Ich habe meinen Hund Fido genannt.
A

chiamare

  • Ho chiamato il mio cane Fido.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

heissen

  • Wie heisst du? - Ich heisse Marina.
A

chiamarsi

  • ​Come ti chami? - Mi chiamo Marina.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

der Name, der Vorname

  • Er hat mir seinen Namen nicht genannt.
  • Mein zweiter Vorname​ ist Antonio.
A

il nome

  • Non mi ha detto il suo nome.
  • Il mio secondo nome è Antonio.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

der Nachname

  • Vergniss nicht, deinen Vor- und Nachnamen auf das Blatt zu schreiben.
A

il cognome

  • Non dimenticarti di scrivere il tuo nome e cognome sul foglio.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

verheiratet

  • Ich bin verheiratet und habe eine Tochter.
A

sposato, sposata

  • Sono sposato e ho una figlia.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ledig

  • Ein unverheirateter Mann ist ledig.
A

celibe

  • Un uomo non sposato è celibe.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ledig

  • Unverheiratete Frauen sind ledig.
A

nubile

  • Le donne non sposato sono nubili.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

geschieden

  • Teresa ist seit zwei Jahren geschieden.
A

divorziato, divorziata

  • Teresa è divorziata da due anni.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

verwitwet

  • Meine Schwester ist verwitwet.
A

vedovo, vedova

  • Mia sorella è vedova.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

getrennt leben

  • Meine Eltern leben getrennt.
A

essere separato, essere separata

  • I miei genitori sono separati.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

kommen aus

  • Wir kommen aus Rovigo.
A

venire da

  • Veniamo da Rovigo.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sein aus

  • Mein Freund ist aus Genua.
A

essere di

  • Il mio ragazzo è di Genova.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Adresse

  • Gibst du mir deine Adresse?
A

l’indirizzo m

  • Mi dai il tuo indirezzo?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

der Wohnort

  • Bitte Vornamen, Nachnamen und Wohnort angeben.
A

la città

  • Indicare il proprio nome, cognome, e città.

(Der Plural von Verben, die auf -à oder einen anderen Vokal mit Akzent enden, bleibt unverändert.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

die Strasse

  • Ich wohne in dieser Strasse.
A

la via

  • Io abito in questa via.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

die Hausnummer

  • Hier muss man Strasse, Hausnummer, Stadt und Land angeben.
A

il numero (civico)

  • Qui bisogna indicare di via, numero civico, città e Stato.

(numero civico ist ein Ausdruck der Behördensprache; im alltäglichen Gebrauch verwendet man numero, z.B. Via Boccaccio, che numero? - Via Boccaccio, welche Hausnummer?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

die Telefonnummer

  • Könnten Sie mir noch einmal Ihre Telefonnummer geben?
A

il numero di telefono

  • Mi potrebbe ridare il suo numero di telefono?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

die Handynummer

  • Gibst du mir auch deine Handynummer?
A

il numero di cellulare

  • Mi dai anche il tuo numero di cellulare?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

volljährig

  • Er ist neunzehn und damit volljährig.
A

maggiorenne

  • Ha diciannove anni, quindi è maggiorenne.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

minderjährig

  • Meine Schwester ist noch minderjährig.
A

minorenne

  • La mia sorella è anchora minorenne.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

die Person

  • Ich habe gesehen, wie zwei unbekannte Personen in den Garten gegangen sind.
A

la persona

  • Ho visto due persone sconosciute entrare in giardino.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

das Geschlecht

  • Bitte Alter und Geschlecht angeben.
A

il sesso

  • Indicare età e sesso.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

der Junge

  • Das Baby ist aber süss! Ist es ein Junge oder ein Mädchen?
A

il maschio

  • Che bello questo bambino! È un maschio o una femmina?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

männlich

  • Hier sind nur Patienten männlichen Geschlechts.
A

maschile

  • Qui ci sono solo pazienti di sesso maschile.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

das Mädchen

  • Es heisst, dass Mädchen fruher sprechen lernen als Jungen.
A

la femmina

  • Si dice che le femmine parlino prima dei maschi.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

weiblich

  • Auch auf Italienisch wird das weibliche Geschlecht “das schöne Geschlecht” genannt.
A

femminile

  • Anche in italiano il sesso femminile viene chiamato “il gentil sesso”.
36
Q

der Spitzname

  • Luigis Spitzname ist Gigi.
A

il soprannome

  • Il soprannome di Luigi è Gigi.
37
Q

der Famillienstand

  • Bitte Namen, Geburtsdatum und Famillienstand angeben.
A

lo stato civile

  • Indicare nome, data di nascita e stato civile.

(Bei männlichen Substantiven, bei denen auf das Anfangs-s ein Konsonant folgt, stehen die bestimmten Artikel lo im Singular und gli im Plural sowie der unbestimmte Artikel uno, z.B. gli Stati Uniti - die Vereinigten Staaten.)

38
Q

die Staatsbürgerschaft, die Staatsangehörigkeit

  • Unsere Kinder haben die doppelte Staatsbürgerschaft.
  • An dem Bewerbungsverfahren können alle Personen mit italienischer Staatsangehörigkeit teilnehmen.
A

la cittadinanza

  • I nostri figli hanno la doppia cittadinanza.
  • Al concorso possono partecipare tutte le persone di cittadinanza italiana.
39
Q

gut, lieb

  • Er ist ein sehr guter Mensch.
  • Sie waren sehr lieb zu mir.
A

buono, buona

  • È una persona molto buona.
  • Sono stati molto buoni con me.

(Mit buono beschreibt man die Eigenschaft einer Person (oder einer Sache), mit bravo hingegen eine Fähigkeit.)

(Der Komparativ von buono heisst migliore, der Superlativ heisst ottimo oder il/la miglore. Das Adjektiv steht im Allgemeinen nach dem Substantiv. buona wird vor Vokal oft apostrophiert, z.B. di buon’ora.)

(Einige häufig gebrauchte, kurze Adjektive wie buono, bello, brutto, grande, bravo, piccolo usw. stehen grds. vor dem Substantiv. Sie werden nur dann nachgestellt, wenn die Eigenschaft als Unterscheidungsmerkmal hervorgehoben werden soll.)

40
Q

schlecht

  • Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt.
A

cattivo, cattiva

  • Ci sono tanti persone cattive al mondo.

(Der Komparativ von cattivo ist peggiore, der Superlativ ist pessimo.)

41
Q

brav

  • Das Mädchen war den ganzen Nachmittag brav.
A

bravo, brava

  • La bambima è stata brava tutto il pomeriggio.
42
Q

freundlich, nett, aufmerksam

  • Es war sehr freundlich von Ihnen zu kommen, nehmen Sie doch bitte Platz.
  • Mir gegenüber ist Herr Franchi immer sehr aufmerksam.
A

gentile

  • È stato molto gentile de venire, prego, si accomodi.
  • Con me il signor Franchi è sempre molto gentile.
43
Q

herzlich

  • Alle sind sehr herzlich.
A

cordiale

  • Sono tutti molto cordiali.
44
Q

höflich

  • Die Verkäuferin da ist immer sehr höflich.
A

cortese

  • Quella commessa è sempre cortese.
45
Q

unhöflich

  • Es wahr sehr unhöflich von ihnen, uns in diesem Ton zu antworten.
A

sgarbato, sgarbata

  • Sono stati molto sgarbati a risponderci con quel tono.
46
Q

die Geduld

  • Wenn ihr so weitermacht, verliere ich noch die Geduld!
A

la pazienza

  • Se continuate così mi fate perdere la pazienza!
47
Q

geduldig

  • Sei geduldig und versuche, es ihm noch einmal zu erklären.
A

paziente

  • Sii paziente e cerca di spiegarglielo ancora una volta.
48
Q

ungeduldig

  • Sei nicht ungeduldig!
A

impaziente

  • Non essere impaziente!
49
Q

vorsichtig

  • Sie ist ein vorsichtiger Mensch, sie geht kein Risiko ein.
A

prudente

  • È una ragazza prudente, non rischia mai niente.
50
Q

unvorsichtig

  • Es wahr sehr unvorsichtig von euch, euer Gepäck hier stehen zu lassen.
A

imprudente

  • Siete stati molto imprudenti a lasciare qui i vostri bagagli.
51
Q

ernsthaft, ernst

  • Er ist ein ernsthafter Mensch, du annst dich auf ihn verlassen.
  • Dieser Junge ist immer ernst, ich habe ihn noch nie lachen sehen.
A

serio, seria

  • È una persona seria, ti puoi fidare di lui.
  • Questo bambino
52
Q

symphatisch, nett

  • Meine Nachbarn sind symphatisch.
A

simpatico, simpatica

  • I miei vicini sono simpatici.

(Substantive und Adjektive mit der Endung + Vokal -co bilden den (männlichen) Plural auf -ci.

53
Q

unsymphatisch

  • Lucia ist mir wirklich unsymphatisch.
A

antipatico, antipatica

  • Lucia mi è proprio antipatica.
54
Q

faul

  • Ich bin von Natur aus faul.
A

pigro, pigra

  • Sono pigra di natura.
55
Q

fröhlich, heiter, lustig

  • Du bist immer fröhlich.
  • Ich habe einen lustigen Abend verbracht.
A

allegro, allegra

  • Sei sempre allegra.
  • Ho passato una serata allegra.
56
Q

komisch

  • Was findest du daran so komisch?
A

comico, comica

  • Che coa ci trovi di così comico?

(comico bedeutet komisch im sinne von lustig und nicht im Sinne von eigenartig.)

57
Q

niedergeschlagen

  • Wenn meine Freundin niedergeschlagen ist, versiche ich sie aufzumuntern.
A

depresso, depressa​​

  • Quando la mia amica è depressa cerco di tirarla su.
58
Q

ruhig

  • Reg dich nicht auf, bleib ganz ruhig.
A

calmo, calma

  • Non agitarti, stai calmo.
59
Q

schlau

  • Er hält sich für schlau.
A

furbo, furba

  • Crede di essere furbo.
60
Q

die Dummheit

  • Über die menschliche Dummheit gibt es viele Theorien, aber vor allem weiss man, dass sie ein grosses Problem ist.
A

la stupitidà

  • Sulla stupitidà umana ci sono molte teorie, ma soppratutto si sa che è un problema grave.

(stupitidà wird nur für Dummheit als Eigenschaft verwendet; zu einer dummen Äusserung oder Handlung sagt man stupidaggine; scemenza und sciocchezza haben jeweils beide Bedeutungen.)

61
Q

dumm

  • Es war dumm von uns, ihm zu glauben.
A

stupido, stupida

  • Siamo stati stupidi a credergli.

(Gleichbedeutend mit stupido sind scemo und sciocco.)

62
Q

der Mut

  • Nur Mut, du wirst sehen, dass es das nächste Mal besesr läuft.
A

il coraggio

  • Coraggio, vedrai che la prossima volta andrà meglio.
63
Q

mutig

  • Daniele ist mutig, er hat vor nichts Angst.
A

coraggioso, coraggiosa

  • Daniele è coraggioso, non ha paura di niente.
64
Q

der Feigling

  • Ich bin ein Feigling.
A

il vigliacco, la vigliacca

  • Sono un vigliacco.

(Substantive und Adjektive mit der Endung Konsonant + -co bilden den (männlichen) Plural auf -chi.)

65
Q

gewöhnt

  • Ich bin daran gwöhnt, früh aufzustehen.
A

abituato, abituata

  • Sono abituato ad alzarmi presto.
66
Q

die Persönlichkeit

  • Schon kleine Kinder haben eine eigene Persönlichkeit.
A

la personalità

  • I bambini piccoli hanno già una personalità tutta loro.
67
Q

der Charakter

  • Auch wenn er sich manchmal schlecht beimmt, hat er einen guten Charakter.
A

il carattere

  • Anche se a volte si comporta male, ha un buon carattere.
68
Q

die Ehrlichkeit

  • Ich habe keine Zweifel an ihrer Ehrlichkeit.
A

l’onestà f

  • Non metto in dubbio la sua onestà.
69
Q

ehrlich

  • Ich glaube nicht, dass er mich betrügt, er ist ein ehrlicher Mensch.
A

onesto, onesta

Non credo che mi stia imbrogliando, è una persona onesta.

70
Q

ehrlich, aufrichtig

  • Wenn ich ehrlich bin, muss ich sagen, dass er mir nicht gefällt.
A

sincero, sincera

  • Ad essere sincero, non mi piace.
71
Q

grosszügig

  • Meine Grosseltern sind immer sehr grosszügig.
A

generoso, generosa

  • I miei nonni sono sempre molto generosi.
72
Q

geizig

  • Er ist so geizig, dass er uns nie einladen wird.
A

tirchio, tirchia

  • È così tirchio, che non ci inviterà mai.
73
Q

der Humor

  • Nimm es mit Humor.
A

l’umorismo

  • Prendila con umorismo.
74
Q

die Laune

  • Heute ist schönes Wetter, wir haben alle gute Laune.
A

l’umore m

  • Oggi c’è bel tempo, siamo tutti di buon umore.
75
Q

die Neugier

  • Ich frage nur aus Neugier: Wie viel kostet der Flug?
A

la curiosità

  • Solo per curiosità: quanto costa il volo?
76
Q

neugierig

  • Ich bin wirklich neugierig, wer gewinnt.
A

curioso, curiosa

  • Sono proprio curioso di vedere chi vince.
77
Q

die Leidenschaft

  • Autos sind seine Leidenschaft.
A

la passione

  • Le macchine sono la sua passone.
78
Q

leidenschaftlich

  • Sie ist eine leidenschaftliche Krimileserin.
A

appassionato, appasionata

  • È una lettrice appassionata di gialli.

(Achtung: leidenschaftlich im Sinne von sehr emotional, stark gefühlsbetont wird mit passionale übersetzt.)

79
Q

ungezogen

  • Er hat mir die Zunge herausgestreckt, so ein ungezogener Kerl!
A

maleducato

  • Ha tirato guori la lingua, che maleducato!
80
Q

sensibel, empfindlich

  • Sie ist sehr sensibel, sie weint wegen jeder Kleinigkeit!
A

sensibile

  • È una ragazza molto sensibile, che piange per un nonnulla.
81
Q

nervös

  • Tut mir leid, ich bin heute etwas nervös.
A

nervoso, nervosa

  • Scusami ma oggi sono un po’ nervoso.
82
Q

schüchtern

  • Sie hat kein Wort gesagt, sie ist wirklich sehr schüchtern.
A

timido, timida

  • Non ha detto una parola, è davvero molto timida.
83
Q

bescheiden

  • Eigentlich bin ich bescheiden, aber ich weiss, dass ich gut bin.
A

modesto, modesta

  • Generalmente sono modesto, ma so di essere bravo.
84
Q

verrückt

  • Du hast ihm geschrieben? Bist du verrückt?
A

pazzo, pazza

  • Gli hai scritto una lettura, ma sei pazzo?
85
Q

vernünftig

  • Das scheint mir ein vernünftiger Vorschlag zu sein.
A

ragionevole

  • Mi sembra una proposta ragionevole.
86
Q

der Stolz

  • Er ist der Stolz der Familie.
A

l’orgoglio m

  • È l’orgoglio della famiglia.
87
Q

stolz

  • Ich bin stolz auf dich.
A

orgoglioso, orgogliosa

  • Sono oroglioso di te.