Perguntas Frequentes Das Agências Flashcards

1
Q

WHY DID YOU DECIDE TO BECOME AN AU PAIR?

A

POR QUE VOCÊ DECIDIU SE TORNAR UMA AU PAIR?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I want to improve my English, meet new places, people, have new experiences, and this exchange program is a good opportunity because I will know the american culture and live with a good family and of course I know being part of a family I will have my responsibilities that I will do for sure.

A

Quero melhorar meu inglês, conhecer novos lugares, pessoas, ter novas experiências, e esse programa de intercâmbio é uma boa oportunidade porque vou conhecer a cultura americana e morar com uma boa família e é claro que sei fazer parte de uma família que vou ter minhas responsabilidades que farei com certeza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

WHAT CHARACTERISTICS OR SKILLS DO YOU FEEL ARE MOST IMPORTANT TO BE A SUCCESSFUL AU PAIR?

A

QUE CARACTERÍSTICAS OU HABILIDADES VOCÊ SENTE MAIS IMPORTANTES PARA SER UM AU PAIR DE SUCESSO?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Be responsible, friendly, trustful, very patient, kind, funny and got to love be around kids.

A

Seja responsável, amigável, confiável, muito paciente, gentil, engraçado e tenha que amar estar perto de crianças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

HAVE YOU EVER VISITED AN ENGLISH SPEAKING COUNTRY?

A

VOCÊ JÁ VISITOU UM PAÍS QUE FALA INGLÊS?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

HAVE YOU DISCUSSED YOUR DECISION TO SPEND A YEAR ABROAD WITH YOUR FAMILY?

A

VOCÊ JÁ FALOU SOBRE SUA DECISÃO DE PASSAR O ANO FORA DO PAÍS COM A SUA FAMÍLIA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

DO YOU LIVE WITH YOUR FAMILY?

A

VOCÊ MORA COM SUA FAMÍLIA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

WHAT ARE YOUR RESPONSIBILITIES AROUND THE HOME?

A

QUAIS SÃO AS SUAS RESPONSABILIDADES EM CASA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

WHAT TYPES OF RULES DO YOU THINK YOU WILL HAVE LIVING WITH YOUR HOST FAMILY?

A

QUE TIPOS DE REGRAS VOCÊ ACHA QUE VAI VIVER COM SUA FAMÍLIA ANFITRIÃ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

HOW DO YOU ENVISION THE TYPICAL AMERICAN FAMILY?

A

COMO VOCÊ VISUALIZA A TÍPICA FAMÍLIA AMERICANA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I imagine the typical American family as very busy people that loves their jobs but also their family and friends. They’re very kind people that likes big parties and holidays to gather all family together.

A

Eu imagino a típica família americana como uma pessoa muito ocupada que ama seu trabalho, mas também sua família e amigos. São pessoas muito simpáticas que gostam de grandes festas e feriados para reunir toda a família.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

DESCRIBE YOUR IDEAL HOST FAMILY. HOW DO YOU SEE YOURSELF FITTING INTO THEIR LIFESTYLE?

A

DESCREVA SUA FAMÍLIA HOST IDEAL. COMO VOCÊ SE VÊ ENCAIXANDO EM SEU ESTILO DE VIDA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I think that my ideal host family is polite, friendly, lovely and they are very receptive. I’ll fit in very well because I would like to do things with them, I wanna be close to them because that will make a comfortable year for both sides.

A

Eu acho que minha família anfitriã ideal é educada, amigável, adorável e eles são muito receptivos. Vou me encaixar muito bem porque gostaria de fazer coisas com eles, quero estar perto deles porque será um ano confortável para os dois lados.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ARE YOU CONCERNED ABOUT DRIVING IN THE UNITED STATES? IF YES PLEASE EXPLAIN:

A

VOCÊ ESTÁ PREOCUPADO COM A CONDUÇÃO NOS ESTADOS UNIDOS? SE SIM, POR FAVOR EXPLIQUE:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

HOW ARE YOU PREPARING YOURSELF TO DRIVE IN THE UNITED STATES?

A

COMO VOCÊ ESTÁ SE PREPARANDO PARA CONDUZIR NOS ESTADOS UNIDOS?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

PLEASE DESCRIBE WHAT YOU IMAGINE YOUR TYPICAL AU PAIR SCHEDULE WILL BE LIKE?

A

DESCREVA COMO VOCÊ IMAGINA SEU CALENDÁRIO TÍPICO DE AU PAIR?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I Imagine that I will wake up the kids, prepare the breakfast, take them to school, get them from school, take them to some extra school activities, play with them, help them with their homework, prepare dinner and wait for their parents to come home.

A

Eu imagino que vou acordar as crianças, preparar o café da manhã, levá-las à escola, buscá-las na escola, levá-las a algumas atividades escolares extras, brincar com elas, ajudá-las com os deveres de casa, preparar o jantar e esperar que seus pais volte para casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

IF YOU WERE AT THE PARK WITH YOUR HOST KID, AND HE/SHE FELL OFF THE SWING AND SERIOUSLY HURT THEMSELVES, WHAT WOULD YOU DO?

A

SE VOCÊ ESTIVER NO PARQUE COM SEU FILHO DE ANFITRIÃO E ELA CAIR NO BALANÇO E SE FERIR GRAVAMENTE, O QUE VOCÊ FARIA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I would call 911, and right after calling 911, I’d call their parents to tell them what happened.

A

Eu ligaria para o 911, e logo depois de ligar para o 911, eu ligaria para seus pais para contar a eles o que aconteceu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

WHAT WOULD YOU DO IF YOU WERE PLACED WITH A HOST FAMILY AND YOU DID NOT AGREE WITH THEIR DISCIPLINE STYLE?

A

O QUE VOCÊ FARIA SE VOCÊ ESTIVER COM UMA FAMÍLIA ANFITRIÃ E NÃO CONCORDAR COM SEU ESTILO DE DISCIPLINA?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

HOW WOULD YOU HANDLE A DISAGREEMENT WITH YOUR HOST FAMILY?

A

COMO VOCÊ LIDARIA COM UM DESACORDO COM SUA FAMÍLIA ANFITRIÃ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I wouldn’t match with a family that i don’t agree with thei discipline style, we would have talked about this on skypes. But I’m going to imagine if this situation happens, I would talk wih them so we can decide what is best for both sides. I’d wait for the situation to cool down and them I’d try to speak to them about it so we can live peacefully.

A

Eu não casaria com uma família que não concorde com seu estilo de disciplina, teríamos conversado sobre isso no skypes. Mas vou imaginar se essa situação acontecer, eu conversaria com eles para decidirmos o que é melhor para os dois lados. Eu esperaria que a situação esfriasse e tentaria falar com eles sobre isso para que possamos viver em paz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

IF TWO CHILDREN WERE FIGHTING FOR A TOY, HOW WOULD YOU DEAL WITH THE SITUATION?

A

SE DUAS CRIANÇAS ESTEJAM BRIGANDO POR UM BRINQUEDO, COMO VOCÊ LIDARIA COM A SITUAÇÃO?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I would try to talk to them, explain that they have to learn how to share the toys.

A

Eu tentaria conversar com eles, explicar que eles têm que aprender a dividir os brinquedos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

WHAT WOULD YOU DO IF YOU WERE DRIVING AND ONE OF YOUR HOST CHILDREN TOOK OFF THEIR SEATBELT?

A

O QUE VOCÊ FARIA SE VOCÊ ESTIVESSE DIRIGINDO E SUAS HOST KIDS TIRASSEM O CINTO DE SEGURANÇA DELAS?

26
Q

I would stop the car in a safe spot and ask the kid to put the seatbelt back and explain why she/he can’t do this, and how dangerous it is when it’s not using the seatbelt.

A

Eu pararia o carro em um local seguro e pediria à criança para colocar o cinto de segurança e explicar por que ela não pode fazer isso e como é perigoso quando não está usando o cinto de segurança.

27
Q

MOST AU PAIRS FEEL HOMESICK AT SOME POINT DURING THEIR PROGRAM. WHAT WILL YOU DO TO HELP YOURSELF FEEL AT HOME WHILE YOU ARE IN THE UNITED STATES?

A

A MAORIA DAS AU PAIRS SENTEM SAUDADE DE CASA DURANTE O PROGRAMA DE INTERCÂMBIO, O QUE VOCÊ FARIA PARA AJUDAR VOCÊ MESMA A SE SENTIR EM CASA ENQUANTO ESTIVER NOS EUA?

28
Q

I’ll cook a brazilian food, talk with Au Pairs that live near me. I will search a brazilian restaurant and go out with my new friends.

A

Vou cozinhar uma comida brasileira, conversar com Au Pairs que moram perto de mim. Vou procurar um restaurante brasileiro e sair com meus novos amigos.

29
Q

IF YOU WERE AT THE PARK WITH YOUR HOST KID, AND HE/SHE FELL OFF THE SWING AND SERIOUSLY HURT THEMSELVES, WHAT WOULD YOU DO?

A

SE VOCÊ ESTIVESSE NO PARQUE COM SUA HOST KID E SE ELA CAÍSSE DO ESCORREGA E SE MACHUCASSE DE VERDADE, O QUE VOCÊ FARIA?

30
Q

I would call 911, and right after calling 911, I’d call their parents to tell them what happened.

A

Eu ligaria para o 911 e, logo depois de ligar para o 911, ligaria para seus pais para contar a eles o que aconteceu.

31
Q

BESIDES HOMESICKNESS, WHAT OTHER CHALLENGES DO YOU THINK YOU WILL HAVE AS AN AU PAIR AND HOW WILL YOU OVERCOME THEM?

A

ALÉM DA INICIAÇÃO, QUE OUTROS DESAFIOS VOCÊ ACHA QUE TERÁ COMO UM AU PAIR E COMO VOCÊ VAI SUPERÁ-LOS?

32
Q

In addition to homesickness, other challenges would be the climate, language and cultural differences, but nothing will be too difficult for me to overcome or adapt.

A

Além da saudade de casa, outros desafios seriam o clima, as diferenças de idioma e culturais, mas nada será muito difícil para eu superar ou me adaptar.

33
Q

TELL ME ABOUT YOUR CHILDCARE EXPERIENCES

A

CONTE-ME SOBRE AS SUAS EXPERIÊNCIAS DE CRIANÇA

34
Q

WHAT DO YOU DO IN YOUR FREE TIME ?

A

O QUE VOCÊ FAZ NO SEU TEMPO LIVRE ?

35
Q

What to do if the kid starts to choke?

A

O que fazer se a criança começar a engasgar?

36
Q

I would call to 911 and start immediately doing the first aid in the kid.

A

Eu ligaria para o 911 e começaria imediatamente a dar os primeiros socorros na criança.

37
Q

What to do if the kid breaks an arm or a leg?

A

O que fazer se a criança quebrar um braço ou uma perna?

38
Q

What to do if the kid breaks an arm or a leg?

A

O que fazer se a criança quebrar um braço ou uma perna?

39
Q

I would call 911 and try to calm the kid down until the emergency comes. I would also call to the parents to tell them what happened.

A

Eu ligaria para o 911 e tentaria acalmar a criança até que chegasse a emergência. Eu também ligaria para os pais para contar o que aconteceu.

40
Q

What to do if the kid gets burned in the kitchen?

A

O que fazer se a criança se queimar na cozinha?

41
Q

If it wasn’t serious, I would put water where the kid had burned and I would use the first aid kit. But if it’s serious, I would call to 911 and try to keep the kid calm until the emergency arrives.

A

Se não fosse sério, eu colocaria água onde o garoto havia queimado e usaria o estojo de primeiros socorros. Mas se for sério, eu ligaria para o 911 e tentaria manter a criança calma até a emergência chegar.

42
Q

How to tell the family about an accident that happened to the kid?

A

Como contar para a família um acidente ocorrido com a criança?

43
Q

Liguei para eles e disse: Oi, é a Laís! Estou ligando porque a criança está machucada, contaria o que aconteceu com a criança. Já liguei para o 911 e está tudo sob controle, pode se acalmar

A

Liguei para eles e disse: Oi, é a Laís! Estou ligando porque a criança está machucada, contaria o que aconteceu com a criança. Já liguei para o 911 e está tudo sob controle, pode se acalmar

44
Q

How to talk to 911 in an emergency?

A

Como falar com o 911 em caso de emergência?

45
Q

I would say: Hi, it’s Laís! I am a brazilian au pair and an accident happened to my kid. She is hurt and crying a lot, I need help! And then I would pass my full address and a point of reference of the house.

A

Eu diria: Oi, é a Laís! Eu sou uma au pair brasileira e um acidente aconteceu com meu filho. Ela está machucada e chorando muito, preciso de ajuda! E então eu passaria meu endereço completo e um ponto de referência da casa.

46
Q

What to do if a child has a high fever?

A

O que fazer se uma criança tiver febre alta?

47
Q

I would give a medicine indicated by the parents and check the correct dosage for the child. I would keep her hydrated and I would always be around.

A

Eu daria um remédio indicado pelos pais e verificaria a dosagem correta para a criança. Eu a manteria hidratada e sempre estaria por perto.

48
Q

What to do if start to set fire in the house?

A

O que fazer se começar a atear fogo na casa?

49
Q

I would pick up the kids, get out of the house, call 911 and wait for the emergency outside of the house with the kids always close to me.

A

Eu pegava as crianças, saía de casa, ligava para o 911 e esperava a emergência fora de casa com as crianças sempre perto de mim.

50
Q

What to do if the child gets lost in the market?

A

O que fazer se a criança se perder no mercado?

51
Q

I would keep the other kid close to me, if I had two kids. I would look for a security guard and starting to pass the characteristics of the kids to him and ask for help to finding.

A

Eu manteria a outra criança perto de mim, se tivesse dois filhos. Procurava um segurança e começava a passar as características das crianças para ele e pedir ajuda para encontrar.

52
Q

What to do if you lose the child on the street?

A

O que fazer se perder a criança na rua?

53
Q

I would start looking for the kid in the street and call to the police in case to not found him. But I would keep looking until they arrived.

A

Eu começaria a procurar o garoto na rua e chamaria a polícia caso não o encontrasse. Mas eu continuaria procurando até que eles chegassem.

54
Q

O que fazer se as crianças começarem a brigar no banco de trás do carro?

A

O que fazer se as crianças começarem a brigar no banco de trás do carro?

55
Q

I would stop the car in a safe place and explain to them that it is not safe for us if they fight while I am driving. I would wait for them to calm down and maybe I would try to put some music that they like.

A

Eu pararia o carro em um lugar seguro e explicaria a eles que não é seguro para nós se eles brigarem enquanto eu estou dirigindo. Eu esperaria que eles se acalmassem e talvez tentasse colocar alguma música que eles gostassem.

56
Q

What if the kids start fighting in the back seat in a place that you can’t stop in the car, like in a highway?

A

E se as crianças começarem a brigar no banco de trás em um lugar que você não pode parar no carro, como em uma rodovia?

57
Q

I would let them fight until I can stop the car in a safe place. So, I will explain to them that it is not safe for us when it happen while someone is driving.

A

Eu os deixaria lutar até que eu pudesse parar o carro em um lugar seguro. Então, vou explicar a eles que não é seguro para nós quando isso acontece enquanto alguém está dirigindo.

58
Q

What to do if the child to remove their seatbelt?

A

O que fazer se a criança tirar o cinto de segurança?

59
Q

I would stop the car in a safe place and explain how dangerous it is and the importance of wearing a seat belt. I would also say that we would stay there until everyone was using the seat belt

A

Gostaria de parar o carro em um local seguro e explicar o quão perigoso é e a importância de usar o cinto de segurança. Eu também diria que ficaríamos lá até que todos estivessem usando o cinto de segurança

60
Q

What to do if a child is in the pool and starts to drown?

A

O que fazer se uma criança estiver na piscina e começar a se afogar?

61
Q

I would took the kid out of the pool and started first aid. If it isn’t working I would call to 911.

A

Eu tiraria a criança da piscina e começaria os primeiros socorros. Se não estiver funcionando, eu ligaria para o 911.

62
Q

I imagine myself with an english very good and working as flight attendant

A

Me imagino com um inglês muito bom e trabalhando como comissário de bordo