Padres Padrísimos Flashcards
be sure to eat
Procura comer
You lifted a weight off me
Me quitaste un peso de encima
My conscience is clearer now
Mi conciencia está más tranquila
Be sure to lock the door before you leave
Asegúrate de…
Acuérdate de…
No se te olvide…
ponerle llave antes de salir
It makes me feel bad when they call me skinny
Siento feo cuando me dicen flaco.
It’s understood
Se sobreentiende
I’ll let you know now / in advance
Te adelanto que
Some characters are super likable
Algunos personajes son simpaticos.
He’s a people person
Tiene don de gente, es carismático
He still hasn’t hit his growth spurt.
Aún no ha dado el estirón
a kind of brick
tabiques
jump the ledge
saltar(se) la barda
He has big teeth
Es dientón
serrated knife
cuchillo de sierrita
(o cuchillo dentado)
butter knife
cuchillo para mantequilla
mind-blowing
alucinante
You are driving me crazy asking me for that
Ya lo alucino (alucino contigo pidiéndome eso.)
embarrassing details
detalles vergonzosos
They were touching each other affectionately
Se hacían cariñitos
Esta letra es imposible de leer…
Está en chino
I just cannot seem to understand this discrepancy.
No acabo de entender esta discrepancia.
When Miles was in first grade
Cuándo M iba en primer año.
He was in first grade, third grade
Iba en primero, iba en tercero
They looked so sweet and affectionate
Se veían muy melosos
He’s a sweet, tender boy
Es muy meloso.
She’s very refined
Es una mujer muy fina
Dogs have a highly developed sense of smell
Los perros tienen el olfato Super
Los perros tienen el olfato super desarrollado/agudo/fino
Cuando seas mi mujer te voy a mandar
Ya quisieras (You wish)
I’m going to paraphrase it
Voy a parafrasearlo
An assumption
Una suposición
He was digging in his nose
Se hurgaba la nariz
Why are you digging around in my drawers?
Qué haces ahí revolviendo en mis cajones/cosas?
I don’t like them digging around in the fridge.
No me gusta que se metan a hurgar/buscar cosas en el refri
Para que el cuaderno dure mucho…
Lo forro con hule cristal
That’s a whole Nother story
Es harina de otro costal
Tus pies han crecido…
Ya no sé qué número calzas
Ya no sé qué número de zapato usas
Tuve que pagar la comida de Miles, así que la muchacha…
Se puso a sacar la cuenta
Comían tres veces en el curso…
Desayunaban
Comían un lonch
Podían pedir una botana
Ese suéter es del año pasado…
Ya te queda chiquito
Ya no te queda
As long as you don’t do this
Siempre y cuando no hagas esto
When you least expect it
En cuanto menos lo esperas
Es inalcanzable
Está en chino que eso pase
Fuimos al parque y…
llevamos las cartas de Blackjack
No lo leas en voz alta…
Léelo para ti mismo
Landfill
Tiradero
I can’t wrap my mind around it
No me cabe en la cabeza (que lo sigan apoyando)
Es inalcanzable…
Está en chino que eso pase
It’s a Light coat
Es un abrigo liviano
The Simpsons is really good
Los Simpson es muy buena
We’ll see
Ya veremos
That would be the last straw
Sería el colmo
To top it all off
on top of all that
to add insult to injury
Para colmo
I was/am embarrassed
Estoy avergonzada
Estaba avergonzada
Me sentí avergonzada
Don’t send me messages in messenger
No me mandes mensajes por Messenger
Sitting at the computer
Sentada enfrente de una computadora
I can’t let it go, can’t let it slide, can’t overlook it
No puedo dejarlo pasar (por alto)
(Les tengo que informar)
He ordered him to do community service
Le ordenó hacer servicio comunitario
I can’t/won’t let it go
No lo dejo Pasar
I put out my eyes
Ya me saqué los ojos
I should’ve brought them a present
Debería haberles llevado un regalo
He must’ve gotten it cheap
Debió haberle salido muy barato
Ha de haberle salido muy barato
Dry cracked skin
Piel resquebrajada
I have to pay attention to that
Tengo que poner(le) atención a eso
I wasn’t sure what we had decided on (as far as when to get together)
No sabía en qué habíamos quedado
He fell on his head
Se cayó y se pegó en la cabeza
He scarfed it down
Se lo jambó (“zampó” se lee)
El niño se pegó en la cabeza, le salió sangre, y le salió un chichón/chipote
El niño se descalabró
Piece of cake
Rebanada/pedazo de pastel
Manhandled and slobbered on
Manoseado y todo babeado
Two locks and a sliding lock
Dos cerraduras y un pasador