Pace 3 Flashcards
You are on site for an Impella 2.5 case. The AIC setup has been complete, and the catheter is ready ready to inserted, when the AIC alarms “low purge presure”
Sie sind vor Ort für einen Impella 2.5 Fall. Die AIC-Einrichtung ist abgeschlossen, und der Katheter ist bereit zum Einführen, als die AIC den Alarm “Niedriger Spüldruck” ausgibt
what would the purge pressure and purge flow rate be cause this alarm?
Welcher Spüldruck und welche Spüldurchflussmenge würden diesen Alarm auslösen?
•Purge pressure is <300mmHG –> CORRECT
•Purge flow rate is >30cc/hr (ml/h) –> CORRECT
You are on site for an Impella 2.5 case. The AIC setup has been complete, and the catheter is ready ready to inserted, when the AIC alarms “low purge presure”
Sie sind vor Ort für einen Impella 2.5 Fall. Die AIC-Einrichtung ist abgeschlossen, und der Katheter ist bereit zum Einführen, als die AIC den Alarm “Niedriger Spüldruck” ausgibt
What troubleshooting should take place?
Welche Fehlerbehebung sollte erfolgen?
•Check for leaks and loose connections along the purge system including purge cassette, yellow & red luer connections, pressure reservoir and filter
-Überprüfen Sie das Spülsystem auf Lecks und lockere Verbindungen, einschließlich der Spülkassette, der gelben und roten Luer-Anschlüsse, des Druckbehälters und des Filters. –> CORRECT
• May change increase purge solution to D20 or D40 (G20 oder G40)
- Erhöhen Sie gegebenenfalls die Spüllösung auf D20 oder D40. –> CORRECT
You are on site for an Impella 2.5 case. The AIC setup has been complete, and the catheter is ready ready to inserted, when the AIC alarms “low purge presure”
Sie sind vor Ort für einen Impella 2.5 Fall. Die AIC-Einrichtung ist abgeschlossen, und der Katheter ist bereit zum Einführen, als die AIC den Alarm “Niedriger Spüldruck” ausgibt
If D20 (G20) does not help, what is next?
Change purge cassette –> CORRECT
A patient has been on Impella 5.5 support for 48 hours and is starting to improve hemodynamically. There have been no alarms reported. You walk into the unit and the nurse points out a new concern; the patient has red-tinged urine in the foley bag.The HF physician, who is unfamiliar with the 5.5, says the Impella is causing hemolysis and they need to remove and use an alternate therapy.
Ein Patient wird seit 48 Stunden mit der Impella 5,5 unterstützt und seine Hämodynamik beginnt sich zu verbessern. Es wurden keine Alarme gemeldet. Sie kommen auf die Station und die Krankenschwester weist auf ein neues Problem hin: Der Patient hat rot gefärbten Urin im Foley-Beutel. Der HF-Arzt, der mit der 5,5 nicht vertraut ist, sagt, dass die Impella eine Hämolyse verursacht und dass sie entfernt und eine alternative Therapie verwendet werden muss.
What two things are imperative to ensure the hemolysis is not device related?
Welche zwei Dinge sind unbedingt erforderlich, um sicherzustellen, dass die Hämolyse nicht durch das Gerät verursacht wird?
•Assess volume status (CVP/PCWP)
-Prüfung des Volumenstatus (CVP/PCWP)–> NOT CORRECT ?
•Assess position of device, ensuring the inlet cage measure 3.5cm to the aortic valve –> NOT CORRECT?
-Position des Geräts bestimmen und sicherstellen, dass der Einlasskorb 3,5 cm von der Aortenklappe entfernt ist
•Assess RV function with this echo -> NOT CORRECT?
Bewertung der RV-Funktion mit diesem Echo
A patient has been on Impella 5.5 support for 48 hours and is starting to improve hemodynamically. There have been no alarms reported. You walk into the unit and the nurse points out a new concern; the patient has red-tinged urine in the foley bag.The HF physician, who is unfamiliar with the 5.5, says the Impella is causing hemolysis and they need to remove and use an alternate therapy.
Ein Patient wird seit 48 Stunden mit der Impella 5,5 unterstützt und seine Hämodynamik beginnt sich zu verbessern. Es wurden keine Alarme gemeldet. Sie kommen auf die Station und die Krankenschwester weist auf ein neues Problem hin: Der Patient hat rot gefärbten Urin im Foley-Beutel. Der HF-Arzt, der mit der 5,5 nicht vertraut ist, sagt, dass die Impella eine Hämolyse verursacht und dass sie entfernt und eine alternative Therapie verwendet werden muss.
How would you advise the team to test for hemolysis?
Was würden Sie dem Team empfehlen, um auf Hämolyse zu testen?
· Plasma-free hemoglobin CORRECT
• “Poor man’s” plasma-free hemoglobin (blood in red top tube) -> CORRECT
- Plasmafreies Hämoglobin des “armen Mannes” (Blut im roten Röhrchen)
· Urinalysis for whole RBC´s -> CORRECT
A patient has been on Impella 5.5 support for 48 hours and is starting to improve hemodynamically. There have been no alarms reported. You walk into the unit and the nurse points out a new concern; the patient has red-tinged urine in the foley bag.The HF physician, who is unfamiliar with the 5.5, says the Impella is causing hemolysis and they need to remove and use an alternate therapy.
Ein Patient wird seit 48 Stunden mit der Impella 5,5 unterstützt und seine Hämodynamik beginnt sich zu verbessern. Es wurden keine Alarme gemeldet. Sie kommen auf die Station und die Krankenschwester weist auf ein neues Problem hin: Der Patient hat rot gefärbten Urin im Foley-Beutel. Der HF-Arzt, der mit der 5,5 nicht vertraut ist, sagt, dass die Impella eine Hämolyse verursacht und dass sie entfernt und eine alternative Therapie verwendet werden muss.
What can happen if hemolysis occus (auftritt) and is left untreated (unbehandelt)?
•Renal failure –> CORRECT
· Liver failure –> CORRECT
A patient has been on Impella 5.5 support for 48 hours and is starting to improve hemodynamically. There have been no alarms reported. You walk into the unit and the nurse points out a new concern; the patient has red-tinged urine in the foley bag.The HF physician, who is unfamiliar with the 5.5, says the Impella is causing hemolysis and they need to remove and use an alternate therapy.
Ein Patient wird seit 48 Stunden mit der Impella 5,5 unterstützt und seine Hämodynamik beginnt sich zu verbessern. Es wurden keine Alarme gemeldet. Sie kommen auf die Station und die Krankenschwester weist auf ein neues Problem hin: Der Patient hat rot gefärbten Urin im Foley-Beutel. Der HF-Arzt, der mit der 5,5 nicht vertraut ist, sagt, dass die Impella eine Hämolyse verursacht und dass sie entfernt und eine alternative Therapie verwendet werden muss.
What would we suggest (vorschlagen) for this patient?
•Get an echo –> CORRECT
· Reposition the device –> CORRECT
A unit nurse calls frantic and says the AlC is alarming “Impella Stooped” on a patient that is on Impella CP support
What do you advise the costumer to do if the alarm does not indicate a controller failure and the instructions indicate to restart the Impella?
Was raten Sie dem Kunden, wenn der Alarm nicht auf einen Ausfall des Steuergeräts hinweist und die Anweisungen einen Neustart der Impella vorsehen?
· Recommend immediately resatarting the pump at its previous setting –> CORRECT
- Es wird empfohlen, die Pumpe sofort mit der vorherigen Einstellung neu zu starten.
·If unable to restart, wait 1-2 minutes and then attempt to restart again at P2 –> CORRECT
-Wenn der Neustart nicht möglich ist, warten Sie 1-2 Minuten und versuchen Sie dann erneut, die Pumpe mit P2 zu starten.
·Replace the Impella after 3rd unsuccesfull restart attempt –· Recommend immediately resatarting the pump at its previous setting
- Es wird empfohlen, die Pumpe sofort mit der vorherigen Einstellung neu zu starten.
·If unable to restart, wait 1-2 minutes and then attempt to restart again at P2
-Wenn der Neustart nicht möglich ist, warten Sie 1-2 Minuten und versuchen Sie dann erneut, die Pumpe mit P2 zu starten.
·Replace the Impella after 3rd unsuccesfull restart attempt –> CORRECT
-Ersetzen (oder replatzieren?) Sie die Impella nach dem 3. fehlgeschlagenen Neustartversuch
A unit nurse calls frantic (verzweifelt) and says the AlC is alarming “Impella Stooped” on a patient that is on Impella CP support
If the pump cannot be restarted, what shuold you instruct them to do about pump position?
Wenn die Pumpe nicht wieder in Betrieb genommen werden kann, was sollten Sie dann bezüglich der Pumpenposition tun?
•Device needs to be pulled back across the aortic valve to avoid creating aortic insufficiency –> NOT CORRECT (?)
-Das Gerät muss über die Aortenklappe zurückgezogen werden, um eine Aorteninsuffizienz zu vermeiden.
•Explant (if possible) or replace if necessary for patient support –> NOT CORRECT(?)
-Explantieren (wenn möglich) oder ersetzen, wenn dies zur Unterstützung des Patienten erforderlich ist
A unit nurse calls frantic (verzweifelt) and says the AlC is alarming “Impella Stooped” on a patient that is on Impella CP support
If the pump restarted, what are our recommendations (Empfehlungen)?
Watch for motor current rise –> CORRECT
- Achten Sie auf den Anstieg des Motorstroms
•Alert (warnen) physician (Arzt) the pump will stop again and that if the patient is to remain on support it will need to be replaced, a plan in place to urgently (dringend) replace the pump when it stops or otherwise, begin to wean patient off support –> CORRECT
-Warnung des Arztes, dass die Pumpe wieder aufhören wird zu pumpen und dass sie ersetzt werden muss, wenn der Patient weiterhin unterstützt werden soll, und dass ein Plan vorhanden ist, um die Pumpe dringend zu ersetzen, wenn sie aufhört zu pumpen, oder andernfalls damit zu beginnen, den Patienten von der Unterstützung zu entwöhnen
A unit nurse calls frantic (verzweifelt) and says the AlC is alarming “Impella Stooped” on a patient that is on Impella CP support
What do you advise if the alarm also indicated a controller failure?
Was raten Sie, wenn der Alarm auf einen Ausfall des Controllers hinweist?
switch to back up controller –> NOT CORRECT (?)
Umschalten auf Backup-Controller (Zweitgerät?)
A unit nurse calls frantic (verzweifelt) and says the AIC is alarming “Impella Stopped” on a patient that is on Impella CP support
What are the steps to use the re-access sheath to replace the catheter?
Welche Schritte sind erforderlich, um den Katheter mit der Wiederzugangsschleuse zu repositionieren?
· Pull pump into descending aorta
- Pumpe in die Aorta descendens ziehen
•Remove stylet, aspirate and flush re-access port
-Stilett entfernen, absaugen und den erneuten Zugang spülen
•Insert 0.035” guidewire until just above the renal arteries
0,035”-Führungsdraht bis knapp über die Nierenarterien einführen
·Pull pump into repositioning sheath until resistance is met
-Pumpe bis zum Widerstand in die Repositionierungshülse ziehen
·Fixing the guidewire, remove the sheath and pump as one
-Fixierung des Führungsdrahtes, Entfernen der Hülle und der Pumpe in einem Stück
•Replace with 14F peel away sheath and insert new pump
- durch eine 14F-Abziehschleuse ersetzen und eine neue Pumpe einsetzen
–> NOT CORRECT (?)
Explain the steps for weaning and explanting the Impella 2.5/CP devices:
When placed femorally when the peel away introducer is in place (Cath lab setting)
Bei femoraler Platzierung, wenn die abziehbare Schleuse angebracht ist (im Katheterlabor)
•Reduce by two P-levels over time intervals as cardiac function allows
·When the patient´s hemodynamic stability has been confirmed (bestätigt / erreicht / sicher gestellt), reduce to P1 and pull the device back across the aortic valve
· Reduce to P0
•Remove device through the introducer
-Herausziehen des Geräts durch die Einführhilfe
•When the ACT <150 secs (or hospital protocol) remove the introduce
•Hold manual compression for 40 minutes or per hospital protocol
–> CORRECT
Explain the steps for weaning and explanting the Impella 2.5/CP devices:
How would the 2.5/CP be removed when the repositioning sheath has replaced (ersetzt) the peel-away (ICU setting)
•Reduce by two P-levels over time intervals as cardiac function allows
·When the patient´s hemodynamic stability has been confirmed (bestätigt / erreicht / sicher gestellt), reduce to P1 and pull the device back across the aortic valve
· Reduce to P0
•When the ACT <150 secs (or hospital protocol) remove the device an repositioning sheath together
•Hold manual compression for 40 minutes or per hospital protocol
–> CORRECT
Explain the steps for weaning and explanting the Impella 2.5/CP devices:
What are the recommendations for ACT levels to explant?
· <150sec
–>CORRECT
Explain the steps for weaning and explanting the Impella 2.5/CP devices:
Once the pump ist removed, how is the AIC shutdown?
•Pull white cable, press and hold on/off button and press in when asked if vou want to shut down.
-Ziehen Sie das weiße Kabel, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt und drücken Sie sie, wenn Sie gefragt werden, ob Sie das Gerät ausschalten möchten.
–> CORRECT
A surgeon has attached a graft to the axillary artery and is inserting the Impella 5.0 through the axillary sheath und is having massive bleeding, which continues until the device is fully through the valve. (bis das Gerät vollständig durch die Aortenklappe eingeführt wurde)
What is the cause for the blood loss if the axillary insertion kit sheath was used with the appropriate graft size?
Was ist die Ursache für den Blutverlust, wenn die axilläre Insertionskit-Schleuse mit der entsprechenden Transplantatgröße verwendet wurde?
The graft was not clamped prior to the insertion of the Impella, allowing for continuous flow of blood through the cannula
Das Transplantat wurde vor dem Einsetzen der Impella nicht abgeklemmt, so dass ein kontinuierlicher Blutfluss durch die Kanüle möglich war
–> CORRECT
A surgeon has attached a graft to the axillary artery and is inserting the Impella 5.0 through the axillary sheath und is having massive bleeding, which continues until the device is fully through the valve. (bis das Gerät vollständig durch die Aortenklappe eingeführt wurde)
What would be your recommendation to the surgeon for future case?
Clamp the graft at the anastomosis and insert the Impella completely into the graft prior to releasing the clamp to advance the pump into the position.
Klemmen Sie das Transplantat an der Anastomose ab und führen Sie die Impella vollständig in das Transplantat ein, bevor Sie die Klemme lösen, um die Pumpe in die richtige Position zu bringen.
–< CORRECT
You are training an account on the SmartAssist technology. When presenting the Pump Metrics slide deck, you are asked:
Sie schulen einen Kunden in der SmartAssist-Technologie. Bei der Präsentation des Pump Metrics Slide Decks werden Sie gefragt:
What are the 3 additional parameters provided?
Welche 3 zusätzlichen Parameter sind vorgesehen?
·LVEDP
·CO
·CPO
You are training an account on the SmartAssist technology. When presenting the Pump Metrics slide deck, you are asked:
Sie schulen einen Kunden in der SmartAssist-Technologie. Bei der Präsentation des Pump Metrics Slide Decks werden Sie gefragt:
What are the 3 additional parameters provided?
Welche 3 zusätzlichen Parameter sind vorgesehen?
What is the cinical value of LVEDP?
Welchen klinischen Wert hat der LVEDP?
·LVEDP
LVEDP -> trends help to determine if we are optimally unloading the Lv
LVEDP -> Trends helfen zu bestimmen, ob wir die Lv optimal entlasten
–> CORRECT
·CO
·CPO
You are training an account on the SmartAssist technology. When presenting the Pump Metrics slide deck, you are asked:
Sie schulen einen Kunden in der SmartAssist-Technologie. Bei der Präsentation des Pump Metrics Slide Decks werden Sie gefragt:
What are the 3 additional parameters provided?
Welche 3 zusätzlichen Parameter sind vorgesehen?
What is the cinical value of CO?
Welchen klinischen Wert hat der CO?
·LVEDP
· CO
Cardiac Output -> trends assist us in evaluating hemodynamic stability during support and during weaning of support
Herzzeitvolumen -> Trends helfen uns bei der Bewertung der hämodynamischen Stabilität während der Unterstützung und beim Absetzen der Unterstützung
–> NOT CORRECT
·CPO
You are training an account on the SmartAssist technology. When presenting the Pump Metrics slide deck, you are asked:
Sie schulen einen Kunden in der SmartAssist-Technologie. Bei der Präsentation des Pump Metrics Slide Decks werden Sie gefragt:
What are the 3 additional parameters provided?
Welche 3 zusätzlichen Parameter sind vorgesehen?
What is the cinical value of CPO?
Welchen klinischen Wert hat der CPO?
·LVEDP
·CO
·CPO
Cardiac Power Output -> trends assist us in evaluating hemodynamic stability during support and during weaning of support.
Cardiac Power Output -> Trends helfen uns bei der Bewertung der hämodynamischen Stabilität während der Unterstützung und beim Absetzen der Unterstützung.
–> NOT CORRECT
A physician is having difficulty with advancing the Impella RP into position. The physician feels he needs more wire support.
Ein Arzt hat Schwierigkeiten, die Impella RP in Position zu bringen. Der Arzt hat das Gefühl, dass er mehr Drahtunterstützung benötigt.
What size wire comes in the Impella RP kit? What is special about this wire (Draht)?
•0.027” wire
•Back end of the wire tapers (verjüngen) from and 0.027” to 0.018” for easy loading.
-Das hintere Ende des Drahtes verjüngt sich von 0,027” auf 0,018”, um das Laden zu erleichtern.
A physician is having difficulty with advancing the Impella RP into position. The physician feels he needs more wire support.
Ein Arzt hat Schwierigkeiten, die Impella RP in Position zu bringen. Der Arzt hat das Gefühl, dass er mehr Drahtunterstützung benötigt.
What recommendation can you make to assist the MD?
Recommend a buddy wire to help add additional support.
Empfehlen Sie einen Buddy-Draht, um zusätzliche Unterstützung zu bieten.
A physician is having difficulty with advancing the Impella RP into position. The physician feels he needs more wire support.
Ein Arzt hat Schwierigkeiten, die Impella RP in Position zu bringen. Der Arzt hat das Gefühl, dass er mehr Drahtunterstützung benötigt.
What wires would you recommend?
0.035” Stiff (steifer) wire
A physician is having difficulty with advancing the Impella RP into position. The physician feels he needs more wire support.
Ein Arzt hat Schwierigkeiten, die Impella RP in Position zu bringen. Der Arzt hat das Gefühl, dass er mehr Drahtunterstützung benötigt.
The physician asks if he can use a stilt 0.035 wire in the RP what is your response?
No, the largest wire is the 0.027” wire
A physician is having difficulty with advancing the Impella RP into position. The physician feels he needs more wire support.
Ein Arzt hat Schwierigkeiten, die Impella RP in Position zu bringen. Der Arzt hat das Gefühl, dass er mehr Drahtunterstützung benötigt.
What is the risk with a larger wire?
·Can damage the Impella blades (Klingen / Blätter?) which can lead to hemolysis
· Possible demage to the motor to cause (verursachen) a pump stop
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
What is the likely (warscheinliche) cause of this suction event?
Loss of volume related (aufgrund) to bleeding
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
What recommendations can you make related to this issue (Thema / Frage)?
•Reduce the p level to break suction
· Administer volume as indicated
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
with active bleeding can blood products be give to control the
Yes all blood products can be given to control bleeding
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
Can a patient on Impella be given protamine to reverse the heparin with active bleeding?
Yes. the surgeon can do whatever is necessary to control the bleeding of the patient.
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
Can the surgeon hold all heparin at this time?
Yes. the surgeon can hold all heparin to achieve (erreichen) hemostasis
A patient has separated from bypass to impella 5.0 however every time P-9 is selected a suction event occurs requiring a decrease is the given performance level. The patient is having active bleeding and the CVP is approximately 7
Ein Patient wurde vom Bypass auf die Impella 5.0 umgestellt, doch jedes Mal, wenn P-9 gewählt wird, tritt ein Saugereignis auf, das eine Verringerung der vorgegebenen Leistungsstufe erfordert. Der Patient hat eine aktive Blutung und der CVP liegt bei etwa 7
What recommendation will you give to the surgeon regarding heparin?
Once hemostasis is achieved
Sobald die Hämostase erreicht ist
·heparin can be restarted at a low dose and titrated to the recommended dose as tolerated
-kann Heparin mit einer niedrigen Dosis wieder aufgenommen und je nach Verträglichkeit auf die empfohlene Dosis gesteigert werden
•The first source of heparin should be through the purge system before starting systemic heparin
-Die erste Heparinzufuhr sollte über das Purgesystem erfolgen, bevor mit systemischem Heparin begonnen wird.
A patient has recently been admitted to the ICU following an Impella CP Implant for CGS. The fellow calls concerned about active bleeding issues that are occuring
Ein Patient wurde kürzlich nach einer Impella CP-Implantation für CGS auf die Intensivstation eingeliefert. Der Kollege ruft besorgt an wegen aktiver Blutungsprobleme, die auftreten
What best practices can you review with the fellow to see if bleeding at the Impella site can be resolved?
Welche bewährten Verfahren können Sie mit dem Kollegen besprechen, um festzustellen, ob die Blutung an der Impella-Stelle behoben werden kann?
•Remove the current dressing and assess the type of bleeding (arterial vs track oozing)
-Entfernen Sie den aktuellen Verband und beurteilen Sie die Art der Blutung (arteriell vs. nässend)
•Assess the stick angle and if the natural angle of entry is being maintained
-Beurteilen Sie den Stichwinkel und ob der natürliche Eintrittswinkel beibehalten wird.
·Is there forward tension sutures in place to prevent the repo sheath from backing out
-Ist eine Naht mit Vorwärtsspannung vorhanden, um zu verhindern, dass sich die Reposcheide zurückzieht?
•What is the current ACT 160-180 sec
-Wie hoch ist die aktuelle ACT 160-180 Sek.
•Apply gentle manual pressure to obtain hemostasis
-Sanften manuellen Druck ausüben, um Hämostase zu erreichen
A patient has recently been admitted to the ICU following an Impella CP Implant for CGS. The fellow calls concerned about active bleeding issues that are occuring
Ein Patient wurde kürzlich nach einer Impella CP-Implantation für CGS auf die Intensivstation eingeliefert. Der Kollege ruft besorgt an wegen aktiver Blutungsprobleme, die auftreten
How could you assess for signs of Limb ischemia?
· Check for a pulse in the foot
· Is the foot cold an modeled in appereance
A patient has recently been admitted to the ICU following an Impella CP Implant for CGS. The fellow calls concerned about active bleeding issues that are occuring
Ein Patient wurde kürzlich nach einer Impella CP-Implantation für CGS auf die Intensivstation eingeliefert. Der Kollege ruft besorgt an wegen aktiver Blutungsprobleme, die auftreten
How can continuous flow with Impella affect (auswirken) pulses? How would you confirm perfusion to the foot?
Wie kann sich der kontinuierliche Fluss mit Impella auf den Puls auswirken? Wie würden Sie die Durchblutung des Fußes bestätigen?
•Can diminish pulses- may need doppler
- der kontinuirliche Flow der Impella kann Pulse vermindern- benötigt eventuell Doppler
· Is the foot warm and pink?
· Is there capillary refill?
A patient has recently been admitted to the ICU following an Impella CP Implant for CGS. The fellow calls concerned about active bleeding issues that are occuring
Ein Patient wurde kürzlich nach einer Impella CP-Implantation für CGS auf die Intensivstation eingeliefert. Der Kollege ruft besorgt an wegen aktiver Blutungsprobleme, die auftreten
What would you recommend it the patient truly has an ischemic leg?
·Inform the MD
•Can pressers (Vasopressoren) be weaned (abgesetzt) if tolerated?
•Manipulation of the reposition sheath to improve blood flow
•Contact medical affairs for Fem - Fem bypass option
A patient has significant vascular access issues and requires a PPCI. Without Mechanical support this patient cannot be revascularized
Ein Patient hat erhebliche Probleme mit dem Gefäßzugang und benötigt eine PPCI. Ohne mechanische Unterstützung kann dieser Patient nicht revaskularisiert werden
What recommendations can you make to possibly support this patientfor revascularization?
Welche Empfehlungen können Sie geben, um diesen Patienten möglicherweise für eine Revaskularisierung zu unterstützen?
•Single Access
-Einfacher Zugang
•Femoral access for Impella and Radial Access for the PCI
-Femoraler Zugang für Impella und radialer Zugang für die PCI
•Axillary cutdown and CP / 5.5 Implant
-Axillärer Cutdown und CP / 5.5 Implantat
A patient has significant vascular access issues and requires a PPCI. Without Mechanical support this patient cannot be revascularized
Ein Patient hat erhebliche Probleme mit dem Gefäßzugang und benötigt eine PPCI. Ohne mechanische Unterstützung kann dieser Patient nicht revaskularisiert werden
If single access is chosen what Impella sheaths are approved for this access technique?
Wenn ein einzelner Zugang gewählt wird, welche Impella-Schleusen sind für diese Zugangstechnik zugelassen?
· CP 14Fr. x 13cm
· CP 14Fr x 25cm
A patient has significant vascular access issues and requires a PPCI. Without Mechanical support this patient cannot be revascularized
Ein Patient hat erhebliche Probleme mit dem Gefäßzugang und benötigt eine PPCI. Ohne mechanische Unterstützung kann dieser Patient nicht revaskularisiert werden
What is the largest French size sheath that can be used in single access?
7Fr
A patient has significant vascular access issues and requires a PPCI. Without Mechanical support this patient cannot be revascularized
Ein Patient hat erhebliche Probleme mit dem Gefäßzugang und benötigt eine PPCI. Ohne mechanische Unterstützung kann dieser Patient nicht revaskularisiert werden
What is the Abiomed tested and approved sheath to be used for single access?
7Fr x 5cm Terumo Pinnacle Destination sheath
A patient has significant vascular access issues and requires a PPCI. Without Mechanical support this patient cannot be revascularized
Ein Patient hat erhebliche Probleme mit dem Gefäßzugang und benötigt eine PPCI. Ohne mechanische Unterstützung kann dieser Patient nicht revaskularisiert werden
What is special about this sheath?
•35cm of hydrophilic coating (Beschichtung)
•Long sheath for minimal interaction with the Impella catheter shaft
· Lange Schleuse für minimale Interaktion mit dem Schaft des Impella-Katheters
You get called for onsite support for an Impella 5.0 implant. The circulating nurse asks you what vascular grafts are needed
Sie werden zur Vor-Ort-Unterstützung für ein Impella 5.0-Implantat gerufen. Die Kreislaufschwester fragt Sie, welche Gefäßtransplantate benötigt werden
What grafts are recommended?
Hemashield Platinum (Maquet) or Vascutek Gelweave (Terumo)
You get called for onsite support for an Impella 5.0 implant. The circulating nurse asks you what vascular grafts are needed
Sie werden zur Vor-Ort-Unterstützung für ein Impella 5.0-Implantat gerufen. Die Kreislaufschwester fragt Sie, welche Gefäßtransplantate benötigt werden
What size graft is needed for an axillary insertion?
10mm x 20cm
You get called for onsite support for an Impella 5.0 implant. The circulating nurse asks you what vascular grafts are needed
Sie werden zur Vor-Ort-Unterstützung für ein Impella 5.0-Implantat gerufen. Die Kreislaufschwester fragt Sie, welche Gefäßtransplantate benötigt werden
Why do we recommend woven dacron grafts and not knitted?
Warum empfehlen wir gewebte und nicht gestrickte Dacron-Transplantate?
Can lead to oozing as knitted grafts are more porous
Kann zu Nässen führen, da gestrickte Transplantate poröser sind.
A surgeon placed a 5.0 in the right axillary artery and had difficulty with advancement through the anastomosis into the LV. After closing the Impella pocket, the AIC placement signal unreliable alarm
Ein Chirurg platzierte eine 5,0 in der rechten Axillararterie und hatte Schwierigkeiten mit dem Vorschieben durch die Anastomose in den LV. Nach dem Schließen der Impella-Tasche signalisierte die AIC-Platzierung einen unzuverlässigen Alarm
What would cause this alarm to occur and what does this mean?
Was würde diesen Alarm auslösen und was bedeutet er?
•Damage to the differential pressure sensor has occurred
-Der Differenzdrucksensor ist beschädigt worden.
• The Impella pump will still function without the sensor but will not be able to calculate Impella flows or provide suction detection alarms
- Die Impella-Pumpe funktioniert auch ohne den Sensor, kann aber weder die Impella-Flows berechnen noch Alarme zur Ansaugerkennung ausgeben
A surgeon placed a 5.0 in the right axillary artery and had difficulty with advancement through the anastomosis into the LV. After closing the Impella pocket, the AIC placement signal unreliable alarm
Ein Chirurg platzierte eine 5,0 in der rechten Axillararterie und hatte Schwierigkeiten mit dem Vorschieben durch die Anastomose in den LV. Nach dem Schließen der Impella-Tasche signalisierte die AIC-Platzierung einen unzuverlässigen Alarm
How would the Surgeon or Nurses caring for the patient be able to identify the amount of support the patient is getting from Impella?
Wie können der Chirurg oder die Krankenschwestern, die den Patienten betreuen, feststellen, in welchem Umfang der Patient von der Impella unterstützt wird?
•The Impella 5.0 comes with a flow estimate chart for each set P level.
Die Impella 5.0 wird mit einer Flussschätztabelle für jeden eingestellten P-Wert geliefert.
•Using the patients MAP an estimated flow value will be displayed in the
Unter Verwendung des Patienten-MAD wird ein geschätzter Flusswert im Display angezeigt.
A patient has been supported by the Impella RP for 48 hours and has improved (verbessert) hemodynamically. The physician would like to start weaning the Impella RP
What is the process for weaning the Impella RP?
•The Impella RP should be weaned by performing a trial wean
-Die Impella RP sollte durch eine Probeentwöhnung entwöhnt werden.
°A trial wean is performed by decreasing the P-level to P-2 and monitoring/ recording the Impella flow,
P-level, CVP, Hemodynamics, and echo to assess for RV contractility
Eine Probeentwöhnung wird durchgeführt, indem der P-Wert auf P-2 gesenkt und der Impella-Fluss überwacht/aufgezeichnet wird,P-Level , ZVD, Hämodynamik und Echo zur Beurteilung der RV-Kontraktilität
·After 15-20 min and no adverse effect, the process can be continued, and further weaning can be completed
Nach 15-20 Minuten und ohne nachteilige Auswirkungen kann der Prozess fortgesetzt und die Entwöhnung abgeschlossen werden.
· Once RV contractility is confirmed, resume previous P-Level and initiate slow wean
- Sobald die RV-Kontraktilität bestätigt ist, wird der vorherige P-Wert wieder aufgenommen und eine langsame Entwöhnung eingeleitet.
•slow wean is completed by decreasing by 2 P-levels and monitor patients hemodynamics
-Die langsame Entwöhnung wird abgeschlossen, indem der P-Wert um 2 Stufen gesenkt und die Hämodynamik des Patienten überwacht wird.
A patient has been supported by the Impella RP for 48 hours and has improved (verbessert) hemodynamically. The physician would like to start weaning the Impella RP
What is the lowest P level recommended while remaining on RP support?
Welches ist der niedrigste P-Wert, der empfohlen wird, während die RP-Unterstützung beibehalten wird?
•P-level should be maintained at P-6 or higher unless patient has tolerated trial wean, and plan is to complete the final wean and explant device
-Der P-Wert sollte bei P-6 oder höher gehalten werden, es sei denn, der Patient hat die probeweise Entwöhnung toleriert und es ist geplant, die endgültige Entwöhnung abzuschließen und das Gerät zu explantieren.
A patient has been supported by the Impella RP for 48 hours and has improved (verbessert) hemodynamically. The physician would like to start weaning the Impella RP
What is the lowest recommended flow during a slow wean?
•Flow should be maintained (gehalten werden) at >1.5L/min until remove of the RP device
A patient has been supported by the Impella RP for 48 hours and has improved (verbessert) hemodynamically. The physician would like to start weaning the Impella RP
What is recommended if flows will remain (bleiben) <1.5L/min for >20 minutes?
•If flows are less than 1.5L/min ACT should be optimized closer to 250 sec
A patient sent to the OR for CABG was unable to com off pump and is sent to ICU on V-A ECMO (femoral cannulation) and an Impella 5.5 with SmartAssist to unload the LV. Shortly after arriving back to the ICU persisten suction alarm occur. The Impella is at P-6.
Ein Patient, der für eine CABG in den OP geschickt wurde, konnte die Pumpe nicht abschalten und wird mit V-A ECMO (femorale Kanülierung) und einer Impella 5.5 mit SmartAssist zur Entlastung des LV auf die Intensivstation geschickt. Kurz nach der Ankunft auf der Intensivstation tritt ein anhaltender Saugalarm auf. Die Impella steht auf P-6.
What are your recommendation?
•The Impella P-level should be decreased with unloading/ decompression of the LV.
Der Impella-P-Wert sollte bei Entlastung/Dekompression des LV gesenkt werden.
•With full flows on V-A ECMO there will likely be competition for flows and ECMO with large bore cannulas will “win” for volume or preload source.
-Bei vollen Flows bei V-A ECMO wird es wahrscheinlich einen Wettbewerb um Flows geben und ECMO mit Kanülen mit großem Durchmesser wird um das Volumen oder die Vorlastquelle “gewinnen”.
•The Impella should be maintained at P.2 or P.3 to reduce the likelihood of suction event when used with V-A CMO to unload the let ventricle.
-Die Impella sollte auf P.2 oder P.3 gehalten werden, um die Wahrscheinlichkeit von Saugereignissen zu verringern, wenn sie mit V-A CMO zur Entlastung des linken Ventrikels verwendet wird.
· In the event suction alarms are occurring at -2 the Impella P-level can be decreased to P-1
· Falls ein Saugalarm bei -2 auftritt, kann die P-Stufe der Impella auf P-1 gesenkt werden.