P6 Voc. Flashcards
loswerden, entrümpeln
débarasser
ein ganz gebeugter Mann
un homme tout rabougri
Was kann ich für Sie tun?
que puis-je pour vous?
Der Direktor ist ebenso erstaunt und glaubt an einen schlechten Scherz.
le directeur est tout aussi étonné et croit à une mauvaise plaisanterie
Angenommen, Sie besässen die Mittel, …
admettons que vous possédiez les moyens, …
das ist mein Sache, aber sagen wir…
cela me concerne, mais disons…
Hochzeitstag
l’anniversaire de mariage
Abteilung eines Warenhauses
la rayon
Sie glaubte, es wäre ein Scherz
elle croyait à une plaisanterie
Die Spiegel spiegeln die Bilder wider
les miroirs/glaces réfléchissent les images
Hier ist mein Vorschlag, denken Sie darüber nach
Voici ma proposition; réfléchissez-y
Nach reiflicher Überlegung
Àprès mûre réflexion
Nehmen wir mal an, dass Sie recht haben
Admettons que vous ayez raison
Der alte Mann nimmt den Hörer ab und wählt eine Nummer
Le viel homme décroche le combiné et fait un numéro au cadran
Du bringst ihn/sie mit deinen Fragen in Verlegenheit
tu l’embaresses avec tes questions
Räumen Sie den Tisch ab!
Débarassez la table!
Ich habe ihn/sie noch nie in einem solchen Zustand gesehen
je ne l’ai jamais vue dans un pareil état
Ich glaube nicht an all das - gut das ist Ihre Sache
Je ne crois pas à tout cela - bien c’est votre affaire
Einverstanden
c’est entendu
ein Ziffernblatt
un cadran d’horloge/d’une montre
Es klappt/funktioniert
ça marche
Läuft ihr Projekt gut an?
ça marche pour votre projet?
(ein Gerät) einschalten
mettre en marche (un appareil)
Es läuft derzeit nicht so gut für ihn
ça marche pas fort en ce moment pour lui
Was meinen Sie damit? / was verstehen Sie darunter
Qu’entendez-vous par là?
Diese Preise verstehen sich inkl. Steuer
Ces prix s’entendent TTC (toutes taxes comprises)
du bist ein Arschloch
tu es un connard (un con)
ein Debakel
une débâcle
die Anklage (2x)
une accusation, une inculpation
Eingabe, Anfrage, Bitte
une requête
das ist eine Weile her
ça fait un bail
Ansteckung, sich anstecken
La contamination, se contaminer
in der Vergangenheit
dans le passé
Erdrutsch
un glissement de terrain
die Verbindung ist unterbrochen
la connexion est coupée, interrompue
der neue Versuch
la nouvelle tentative
auf Kosten der armen Länder (2x)
au frais/détriment des pays pauvres
gut/schlecht aussehen
Ihr Mann sieht nicht gut aus
avoir bonne/mauvaise mine
Votre mari n’a pas bonne mine
vorgeben, so tun als ob
Sie gab vor mir zu glauben
faire mine de
elle a fait mine de me croire
Das Restaurant sieht nach nichts aus
le restaurant ne paie pas de mine