P4 Voc. Flashcards

1
Q

vorher, früher (3x)

A

autrefois, auparavant, plus tôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

sein Glück versuchen

A

(de) tenter sa chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kassiererin

A

la caissière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

und es gefällt mir (da) sehr gut

A

et j’y plais beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sie ist für drei Wochen in die Ferien gefahren (2x)

A

elle s’en est allée/partie trois semaines en vacances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

er hatte mir früher davon erzählt

A

il m’en avait parlé auparavant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Los! Versuch dein Glück

A

Vas-y! Tente ta chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wir hatten gerade unser Studium beendet

A

nous venions juste de finir nos études

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Gefällt es Ihnen gut hier?

A

Vous plaisez bien ici?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Züchter

A

l’éleveur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Einwohner von Paris

A

Parisien / Parigot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Städter

A

les citadins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

die kleinen Käffer

A

les petits patelins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dorfbewohner

A

les villageois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Auf dem höchsten Ast sang eine Nachtigall

A

sur la plus haute branche un rossignol chantait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

stört es Sie, wenn ich das Fenster öffne?

A

est-ce que cela vous dérange si j’ouvre la fenêtre?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bemühen Sie sich nicht, ich werde es machen.

A

ne bougez pas. je vais le faire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Womit kann ich Ihnen dienen, mein Herr?

A

qu’y a-t-il pour votre service, monsieur?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Sage Sie mal! Werde Sie Ihre Anlage etwas leiser stellen (wollen)!

A

Dites donc! Voulez-vous baisser un peu votre chaîne?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

defekt (2x)

A

en dérangement, hors service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

er ist erschöpft

A

il est épuisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

was wünschen Sie!
werden Sie schon bedient?
kann ich Ihnen helfen?

A

vous désirez?
on vous sert?
on peut vous aider?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Hallo? Guten Tag, mein Herr. Verzeihen Sie, aber bin ich bei Herr Muller? Nein, Sie haben sich verwählt.

A

Allô! Bonjour, monsieur, je vous demande pardon, mais suis-je bien chez Monsieur Muller? Non, vous faites erreur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ich bin schwanger

A

je suis enceinte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ich weiss, dass man es nicht sieht

A

je sais que ça ne se voit pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Entschuldigen Sie die Störung. Keine Ursache

A

Excusez-moi de vous avoir dérangé. Il n’y a pas de quoi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Darf ich mich umsehen?

A

Vous permettez que je regarde?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Der Aufzug ist ausser Betrieb

A

l’ascenseur est en dérangement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Erlauben Sie, dass ich mich auf Ihren Platz setze?

A

Permettez-vous que je m’assoie à votre place?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

begrüssen, willkommen heissen, gastfreundlich sein

A

accueillir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

der Planet Erde

A

la planète terre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

konkretisieren

A

concrétiser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Das Glas ist halb voll/leer

A

le verre est à moitié plein/vide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

wir haben vereinbart, dass

A

nous avons convenu, que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

verflucht

A

maudit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

erwarten

A

s’attendre à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

es ist heiss (2x)

A

if fait chaud / il ya de chaleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Brand

A

l’incendie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

schreckliche Neuigkeiten erfahren

A

apprendre une terrible nouvelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Unterbrechungen in der Lieferkette

A

Les ruptures dans la chaîne d’approvisionnement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Vorfall, Zwischenfall

A

l’incident (m)

42
Q

weil (3x)

A

car, puisque, parce que

43
Q

denn

A

car

44
Q

eine Einschreibebrief (mit Empfangsbestätigung)

A

une lettre recommandée (avec accusé de réception)

45
Q

das Schlafwagenabteil

A

le compartiment de wagon-lit

46
Q

…denn der andere hört nicht auf zu stöhnen

A

car l’autre ne cesse de gémir

47
Q

Es ist schrecklich, ich bin so durstig.

A

C’est horrible, j’ai si soif

48
Q

Der andere hält es nicht mehr aus

A

L’autre ne tient plus!

49
Q

…und gibt es dem Durstigen

A

et la donne à l’assoiffé

50
Q

aber es gelingt ihm immer noch nicht

A

mais il n’y arrive toujours pas

51
Q

Wie viele Flaschen wollen Sie? Bringen (nehmen) Sie drei

A

Combien voulez-vous de bouteilles? Prenez m’en trois

52
Q

Ich habe dir schon mehrfach gesagt, dass ich kein Geld mehr habe

A

Je ne cesse de te répéter que je n’ai plus d’argent

53
Q

Ich halte es nicht mehr aus, wenn sie weitersingen

A

je ne tiendrai plus s’ils continuent de chanter

54
Q

Was? Sie kommen nicht! Na hören Sie mal!!

A

Comment? Vous ne venez pas? Mais enfin (M’enfin)

55
Q

Ich habe es versucht, aber es gelingt mir nicht. Nein, so was!

A

J’ai essayé mais je n’y arrive pas. - ça alors!

56
Q

Wie viel möchtest du?

A

Tu en veux combien (T’en veux combien)?

57
Q

Verzeihung, können Sie mir eine Auskunft geben

A

Pardon, monsieur, je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.

58
Q

Hören Sie mal! Können Sie mir nicht eine Auskunft geben?

A

M’enfin! Ne pourriez pas me donner un renseignement?

59
Q

Bring mir zehn mit. Ich zahle es dir zurück.

A

Prends en moi / Prends m’en une dizaine; je te rembourserai

60
Q

das ist nicht so einfach

A

ce n’est pas si simple

61
Q

du schaffst das (3x)

A

tu peux le faire
tu peux y arriver
tu vas y arriver

62
Q

ein Albtraum

A

un cauchemar

63
Q

Entspannen Sie sich

A

Détendez-vous

64
Q

sprechen Sie über Ihren beruflichen Werdegang

A

parlez de votre parcours professionnel

65
Q

neuen Schwung verleihen in

A

donner un nouvel élan à

66
Q

ein Vorstellungsgespräch

A

un entretien d’embauche

67
Q

Atmen Sie langsam durch die Nase ein, wobei sich Ihr Bauch aufbläht, und atmen Sie dann langsam aus.

A

Inspirez lentement par le nez, en gonflant votre ventre puis expirez doucement.

68
Q

Womit sollte man beginnen?

A

Par quoi faut-il commencer ?

69
Q

Beim Ausatmen loslassen

A

Relâcher en expirant

70
Q

er ist pleite

A

il est fauché

71
Q

Lohn (Arbeiter)
Honorar (Anwalt)
Vergütung (Putzfrau)

A

le salaire
des honoraires
des appointements

72
Q

Arbeitslosenunterstützung

A

Les allocations de chômage

73
Q

Rechnungen begleichen
Abrechnungen bezahlen
Ausgaben machen

A

des factures à regler
des relevés à payer
des dépenses à faire

74
Q

um so mehr, als die Kaufkraft von der Inflation aufgezehrt wird

A

d’autant plus que le pouvoir d’achat est rongé par l’inflation

75
Q

Sparkasse

A

la caisse d’épargne

76
Q

Abrechnung
Kontoauszug
Telefonrechnung

A

un relevé
un relevé de compte (bancaire)
un relevé de téléphone

77
Q

natürlich, sicherlich (2x)

A

bien sûr, certes

78
Q

Er muss von der Hand in den Mund leben

A

il doit tirer le diable par la queue

79
Q

er bezieht seit sechs Monaten keinen Lohn

A

il ne touche pas de salaire depuis six mois

80
Q

umso mehr

A

d’autant plus que (+Subj.)

81
Q

Ob Sie ein Honorar erhalten oder einen Lohn beziehen

A

Si vous receviez des honoraires ou touchiez un salaire

82
Q

Sein (tägliches) Brot zu verdienen, wird immer schwieriger

A

Gagner son pain devient de plus en plus dur

83
Q

Wie wollen Sie bezahlen?

A

comment voulez-vous régler?

84
Q

Auf welchen Namen soll ich den Scheck ausstellen?

A

À l’ordre de qui dois-je mettre le chèque?

85
Q

oh, lassen Sie das frei (Scheck), wir haben einen Stempel.

A

oh, laissez-le en blanc, nous avons un tampon

86
Q

Wir haben ein Abkommen mit der Bank

A

Nous avons un accord avec la banque

87
Q

silber glänzend / gut betucht
zahlungskräftige Touristen

A

argenté
des touristes argentés

88
Q

bar bezahlen (3x)

A

payer en espèces, en liquide, en cash

89
Q

zahlbar an

A

payer à l’ordre de

90
Q

Stempel / Poststempel

A

un tampon / le cachet de la poste

91
Q

die Gürtelschnalle / die Haarlocke / die Ohrringe

A

la boucle de la ceinture
la boucle de cheveux
les boucles d’oreilles

92
Q

Raubüberfall
eine Bank ausplündern

A

un hold-up
dévaliser une banque

93
Q

in der letzten Zeit (2x)

A

ces jours-ci, ces mois-ci

94
Q

Können wir eine Überweisung auf unser Girokonto machen?

A

peut-on faire un virement sur notre compte courant?

95
Q

Es wäre besser, sonst unterzeichnen wir ungedeckte Schecks

A

il vaut mieux, sinon nous allons signer des chèques en bois

96
Q

sonst macht es einen anderen glücklich

A

sinon, il va faire le bonheur de quelqu’un autre

97
Q

Sie hat Schwierigkeiten, bis zum Monatsende mit dem Geld auszukommen, nicht wahr?

A

elle a du mal à boucler ses fins de mois

98
Q

Sie haben meinen Pass an der Grenze gestempelt

A

ils ont tamponné mon passeport à la douane

99
Q

Soll ich eine Banküberweisung machen? Das wäre besser.

A

Devrais-je faire un virement bancaire? il vaudrait mieux

100
Q

Sie können bar bezahlen, mit einem Scheck oder einer Kreditkarte

A

Vous pouvez payer en enspèces, par chèque ou avec une carte de crédit