ON THE PLANE Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Hello Sir. Would you like anything to drink?

A

Olá Senhor. Você gostaria de algo para beber?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’ll have a coffee, please. Black with no sugar!

A

Eu vou querer um café, por favor. Preto sem açucar!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

There you are

A

Aqui está

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

How long will it be before we reach London?

A

Quanto tempo vai levar até chegarmos em Londres?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We’re due to arrive at 6:30 p.m at local time

A

Estamos previstos para chegar às 18:30 em tempo local

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

So, we still have about three hours before landing.

A

Então, nós ainda temos mais o menos três horas antes de pousar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Will you be serving any more food?

A

Você vai servir mais alguma comida?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Yes, around ninety minutes before we arrive.

A

Sim, por volta de noventa minutos antes da gente chegar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

But I can get you a snack if you like

A

Mas eu posso te oferecer um lanche se você quiser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

No problem, just let me know if you need anything else.

A

Sem problemas, só me avisa se você precisar de mais alguma coisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I will, thank you

A

Pode deixar, obrigado(a)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Good evening, sir. Is there anything I can assist you with?

A

Boa noite,
senhor. Posso ajudá-lo com alguma coisa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I’m just trying to get a better view, you know, to enjoy the flight.

A

Estou
apenas tentando ter uma melhor vista, sabe, para aproveitar o voo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

That’s understandable, but I need to ask you to return to your assigned
seat for takeoff and landing, which is essential for your safety.

A

Isso é
compreensível, mas preciso pedir que retorne ao seu assento designado
para decolagem e pouso, o que é essencial para a sua segurança.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Oh, sure, sure. I just wanted to see the cockpit. Is that possible?

A

Oh, claro,
claro. Só queria ver a cabine. É possível?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Thank you for reporting this. I will inform the captain and
ground security personnel.

A

Obrigada por relatar isso. Vou informar o capitão e
pessoal de segurança em terra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

If you need any assistance, please don’t hesitate to
ask.

A

Se você precisar de alguma assistência, fique à vontade para perguntar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

For your safety, please ensure that your seatbelt is securely
fastened whenever you are seated. We may experience turbulence,
and your safety is our priority.

A

Para sua segurança, certifique-se de que o cinto de segurança esteja bem
sempre que estiver sentado. Poderemos passar por turbulências,
e sua segurança é nossa prioridade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ladies and gentlemen, we will be serving a complimentary
beverage and snack shortly. Please let us know if you have any
dietary restrictions or preferences.

A

Senhoras e senhores, estaremos servindo uma bebida e um lanche
bebidas e lanches de cortesia em breve. Por favor, informe-nos se tiver alguma
restrições ou preferências alimentares.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

As we prepare for takeoff, please ensure that your seatback and
tray table are in the upright and locked position. Also, window
shades should be open, and electronics set to airplane mode.

A

Ao nos prepararmos para a decolagem, certifique-se de que o encosto do seu assento e a
bandeja estejam na posição vertical e travados. Além disso, as persianas
devem estar abertas e os aparelhos eletrônicos ajustados para o modo avião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

In the unlikely event of an emergency, oxygen masks will drop
from the overhead compartments. Please secure your mask before
assisting others, as shown in the safety demonstration.

A

No caso improvável de uma emergência, as máscaras de oxigênio cairão
dos compartimentos superiores. Prenda sua máscara
antes de ajudar outras pessoas, conforme mostrado na demonstração de segurança.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

We appreciate your attention as we demonstrate the safety
features of this aircraft. It’s essential to be familiar with the nearest
exits, which may be behind you.

A

Agradecemos sua atenção ao demonstrarmos os recursos de segurança
desta aeronave. É essencial estar familiarizado com as saídas mais próximas, que podem estar atrás de você.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

We will be landing shortly. Please return your seat to the upright
position, stow your tray table, and ensure all carry-on items are
securely placed in the overhead compartments or beneath the seat
in front of you.

A

A aterrissagem será em breve. Por favor, retorne seu assento à posição vertical
posição vertical, guarde sua mesa de bandeja e certifique-se de que todos os itens de bagagem de mão estejam
estejam colocados de forma segura nos compartimentos superiores ou embaixo do assento
à sua frente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

As we taxi to the gate, we kindly ask that you remain seated
with your seatbelt fastened until the seatbelt sign is turned off.
Once again, thank you for flying with us, and we look forward to
serving you again soon.

A

Ao nos dirigirmos ao portão de embarque, pedimos que você permaneça sentado
com o cinto de segurança apertado até que o sinal de cinto de segurança seja desligado.
Mais uma vez, agradecemos por voar conosco e esperamos atendê-lo novamente em breve.
atendê-lo novamente em breve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Touch down

A

Aterrizar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

“Ladies and gentlemen, we will be taking off shortly.
Please ensure your seatbelts are securely fastened.”

A

“Senhoras e senhores, vamos decolar em breve.
Por favor, certifiquem-se de que seus cintos de segurança estejam bem apertados.”

27
Q

“Boarding will begin shortly,” or “Please proceed to
your assigned boarding gate.”

A

“O embarque começará em breve” ou “Por favor, dirija-se ao
seu portão de embarque designado”.

28
Q

“We have just touched down at our destination. Please
remain seated until the aircraft comes to a complete stop.”

A

“Acabamos de aterrissar em nosso destino. Por favor
permaneçam sentados até que a aeronave pare completamente.”

29
Q

“Please check in with the lead flight attendant for your
crew briefing,” or “Ensure all emergency equipment is checked out
before departure.”

A

“Por favor, faça o check-in com o comissário de bordo principal para
para o briefing da tripulação”, ou “Certifique-se de que todos os equipamentos de emergência foram verificados
antes da partida”.

30
Q

Hello, everyone. We’re feeling some bumps right now. Please stay in
your seats and keep your seatbelts on. Thanks for understanding.

A

“Olá, pessoal. Estamos sentindo alguns solavancos no momento. Por favor, fiquem em
fiquem em seus assentos e mantenham os cintos de segurança. Obrigado pela compreensão”.

31
Q

“I’m sorry, sir, but the alarm was set off.” -

A

“Desculpe-me, senhor,
mas o alarme disparou.”

32
Q

“So, please, take off your belt and put it on the screening bin.”

A

Então, por favor, tire o seu cinto e coloque na bandeja de triagem.”

33
Q

“This time it must be your watch, sir.”

A

“Desta vez deve ser o seu relógio, senhor.”

34
Q

Exactly, sir. The queue behind you is getting longer, sir. So, I
kindly ask you to verify your pockets.” - “Exatamente, senhor.

A

A fila atrás de você está ficando maior, senhor. Então, peço gentilmente
que verifique seus bolsos.”

35
Q

“Please remove coins, loose change, heavy jewelry, keys, and cell phones.”

A
  • “Por favor, remova moedas, trocos, joias pesadas, chaves e celulares.”
36
Q

“Just one more thing, sir. Do you happen to have a laptop in your hand baggage?”

A
  • “Apenas mais uma coisa, senhor. Você tem um laptop na sua bagagem de mão?”
37
Q

“Sir, we’ll have to screen it too. And your shoes, sir. We’ll also need
to have your shoes screened.”

A
  • “Senhor, teremos que examiná-lo
    também. E seus sapatos, senhor. Também precisaremos examinar
    seus sapatos.”
38
Q

I’m afraid you still have to give us your coat and scarf…

A

Receio que você ainda precise nos entregar seu casaco e cachecol…

39
Q

I’m sorry for the inconvenience. The queue is really getting longer and longer…

A

Peço desculpas pelo inconveniente. A fila está
realmente ficando mais longa…

40
Q

I could identify a small package in your luggage, sir.

A

Eu pude identificar um pacote pequeno em sua bagagem, senhor.

41
Q

I’m sorry to tell you, but you’ll have to unwrap it to show it to us.

A

Lamento dizer, mas você terá que desembrulhá-lo para nos mostrar.

42
Q

Now you can put on your shoes, coat, and scarf, sir.

A

Agora você pode colocar seus sapatos, casaco e cachecol, senhor.

43
Q

Thanks. I’m glad I didn’t have to go through hand screening or a pat-down.

A

Obrigado. Estou feliz por não ter que
passar por uma revista manual ou uma revista com apalpação.

44
Q

Passengers are reminded that seat belts must be fastened during
takeoff, landing, and whenever the seat belt sign is illuminated.

A

Passageiros são lembrados de que os cintos de segurança devem
ser afivelados durante a decolagem, aterrissagem e sempre que o
sinal de cintos de segurança estiver aceso

45
Q

Announcements will be made regarding the availability of in-
flight entertainment shortly after reaching cruising altitude.

A

Anúncios serão feitos sobre a disponibilidade de entretenimento
a bordo logo após alcançar a altitude de cruzeiro.

46
Q

Attention is drawn to the emergency exits located in the front,
middle, and rear of the aircraft.

A

Atenção é direcionada para as saídas de emergência localizadas
na frente, meio e traseira da aeronave.

47
Q

Refreshments will be served by our cabin crew once the aircraft
has reached a safe altitude.

A

Refeições serão servidas pela nossa tripulação de cabine assim
que a aeronave alcançar uma altitude segura.

48
Q

Precautionary measures are taken to ensure the comfort and
safety of all passengers on board.

A

Medidas preventivas são tomadas para garantir o conforto e a
segurança de todos os passageiros a bordo.

49
Q

Announcements are made regarding the stowing of personal
belongings in the overhead compartments or under the seat in
front of you.

A

Anúncios são feitos sobre o armazenamento de pertences
pessoais nos compartimentos superiores ou sob o assento à sua
frente.

50
Q

Cabin crew members are available throughout the flight to assist
passengers with any inquiries or concerns.

A

Membros da tripulação estão disponíveis durante todo o voo para
ajudar os passageiros com qualquer dúvida ou preocupação.

51
Q

Instructions will be given by the flight crew in the event of an
emergency evacuation.

A

Instruções serão fornecidas pela tripulação de voo em caso de
evacuação de emergência.

52
Q

Passengers are kindly requested to refrain from smoking in all
areas of the aircraft as it is strictly prohibited.

A

Os passageiros são gentilmente solicitados a abster-se de fumar
em todas as áreas da aeronave, pois é estritamente proibido.

53
Q

The cabin crew is trained to handle various situations that may
arise during the flight.

A

A tripulação de cabine é treinada para lidar com diversas
situações que possam surgir durante o voo.

54
Q

“Ladies and gentlemen, we served beverages shortly after takeoff.”

A

(Senhoras e senhores, servimos bebidas logo após a decolagem.)

55
Q

“The captain announced that we had reached our cruising
altitude.”

A

(O capitão anunciou que tínhamos alcançado nossa altitude de
cruzeiro.)

56
Q

“We offered a selection of meals during the flight.”

A

(Oferecemos uma seleção de refeições durante o voo.)

57
Q

“Passengers fastened their seatbelts when the seatbelt sign
illuminated.”

A

(Os passageiros apertaram os cintos de segurança quando o
sinal luminoso dos cintos de segurança se acendeu.)

58
Q

“We provided assistance to passengers who required it.”

A

(Oferecemos assistência aos passageiros que precisavam.)

59
Q

“The flight crew distributed blankets and pillows for added comfort.”

A

(A tripulação distribuiu cobertores e travesseiros para maior
conforto.)

60
Q

“We announced the arrival time as we began our descent.”

A

(Anunciamos o horário de chegada quando começamos nossa
descida.)

61
Q

“Passengers enjoyed a smooth landing at our destination.”

A

(Os passageiros desfrutaram de um pouso suave em nosso
destino.)

62
Q

“We handed out immigration forms before landing.”

A

(Distribuímos formulários de imigração antes do pouso.)

63
Q

“Cabin crew members greeted passengers as they disembarked the aircraft.”

A

(Os membros da tripulação cumprimentaram os passageiros quando desembarcaram da aeronave.)