Oct 20 Flashcards

1
Q

To lounge

A

Se prélasser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Parisian system of alternating car traffic

A

Circulation alternée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Downward trend

A

Tendance à la baisse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Reach carbon neutrality

A

Atteindre la neutralité carbone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A dive

A

Plongeon
Faire un plongeon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Supposed to be

A

Censé être

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Greenhouse gas emissions

A

Rejets de gaz à effet de serre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Seconded worker

A

Travailleur détaché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Hours of unemployment

A

Heures chômées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

End one’s lease

A

Résilier son bail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Lessor / lender

A

Bailleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Without it doing any harm to

A

Sans que ça nuise à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Could eventually be

A

Pourrait à terme être

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A 180 turn

A

Retour en arrière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Create an expectation

A

Créer une espérance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

File for no further action

A

Classer sans suite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

As / in the role of

A

En qualité de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Take civil action

A

Se constituer partie civile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Lose control

A

Perdre les pédales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Belgian expression for commuter

A

Navetteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The poverty of certain people demands our attention

A

La misère de certains nous interpelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Adresser la parole brusquement à qn pour le questionner

Questionner qn sur son identité

A

Interpeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Unpeg the dollar from gold

A

Décrocher le dollar de l’or

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

He severed the connection with the union / he broke off ties with the union

A

Il a décroché du syndicat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Cesser de se droguer
Décrocher Il a décroché
26
Trick to save petrol
Une astuce pour économiser de l’essence
27
Stardom
Vedettariat Accéder au vedettariat
28
Succeed at a job interview
Réussir un entretien d’embauche
29
The media report
Les médias rapportent
30
Anvil
Enclume
31
Caught between a rock and a hard place
Pris entre le marteau et l’enclume
32
I can’t stomach the guy
Je ne peux pas encaisser ce type
33
Metal detector gate
Portique détecteur / anti métal
34
A good while ago
Il y a belle lurette ( il y a belle lurette qu’ils sont partis)
35
Errer avec intention suspecte ou hostile
Rôder
36
Cellule obscure - souvent souterraine - dans une prison
Un cachot Aussi oubliette
37
See saw
Bascule Balançoire
38
Visiting room of a prison
Parloir d’une prison
39
Swing
Balançoire
40
Relatif aux moines
Monacal
41
A file
Une lime
42
Condamner Exclure ( ie blacklist
Mettre à l’index
43
S’appliquer à une tâche
S’atteler à la tâche
44
Furnace
Fournaise
45
Give lip service to
Approuver du bout des lèvres
46
I don’t give a damn about
Je n’en ai rien à foutre de..
47
Pack as in crowd
La meute
48
Hacksaw
Égoïne
49
Log splitter
Tronçonneuse
50
Flic ou policier (argot)
Condé
51
Satchel
Une sacoche
52
Underworld , criminal class
La pègre
53
Smash down the door
Défoncer la porte
54
To bust , nab Also to Nick
Choper
55
Car rear window Also opening like a toilet seat
La lunette ( de toilettes)
56
Lead a workshop
Animer un atelier
57
To stink out something
Empuantir qch
58
Drool , dribble
Baver
59
Informateur
Indic(ateur)
60
Search a house
Perquisitionner une maison
61
To cover with sand, strand on a sandbank
Ensabler Le dossier s’est ensablé
62
For a long time Fir many years
Depuis des lustres
63
A maze of corridors
Une dédale de couloirs
64
Rubble
Gravats
65
Distribution centre
Entrepôt
66
Chandelier
Un lustre
67
Tracksuit
Survêtement Survêt
68
To long to do something
Se languir de faire qch
69
Lock ( as in canal)
Une écluse
70
Jeune chat Aussi gamin
Un minot
71
Imprison or lock up
Écrouer
72
Boring
Rasoir
73
Courier ( military)
Une estafette
74
The courier was charged with a dispatch
L’estafette a été chargé d’une dépêche
75
Character witness
Témoins de moralité
76
Scatter
Éparpiller
77
Bitch ( derogatory for woman)
Une garce
78
He is one step away from getting fucked up the ass
Il est à deux doigts de se faire enculer
79
Arrogant fucking wanker
Ce putain de branleur arrogant
80
To put in ( a pullover)
Enfiler un pull-over
81
Blackmail somebody
Faire chanter qn
82
Backlash
Le ressac
83
Stride around sth Also to measure
Arpenter qch
84
In the literal sense as well as figurative one
Au sens propre come au figuré
85
Hypercharged ( electric as well as figuratively
Survolté
86
Retraite- autre terme au sens physique
Repli
87
Time consuming
Chronophage
88
S’en aller au plus vite
Se casser Cassez vous!
89
Mentionner Rapporter par écrit ( surtout en pièces officielles
Consigner
90
Abasourdir To stupefy , stagger , stun
Sidérer Son culot m’a sidéré
91
Blackmail someone
Faire chanter qn
92
Countdown
Compte à rebours
93
To Chant v tr Eg to chant slogans
Scander Manifestants scandent des slogans
94
Swallow ( tr) Swallow your saliva (intrans
Déglutir
95
City-dweller
Citadin(e)
96
Draughtboard Checked pattern
Damier
97
Bladder
La vessie
98
Stick Beanpole ( also of person)
Un échalas
99
Petite main d’enfant ( familier)
La menotte
100
Make Numb Make drowsy Also reflexively to doze off
Assoupir ( s’assoupir - to doze off)
101
To doze
Somnoler
102
To sight read a musical score
Déchiffrer une partition
103
Coat hanger
Le cintre (Décrocher le cintre)
104
Disappear into the crowd
Se fondre dans le lot
105
Put on a pullover
Enfiler un pull
106
Foam at the mouth
Écumer
107
War Firing line, front line
Le casse-pipe
108
Slap Clip round the ear
Une calotte
109
Fin
Une nageoire
110
Work side by side
Travailler coude à coude
111
Defend yourself tooth and nail
Se défendre bec et ongles
112
They might well say ... but
On a beau dire ...mais
113
S’enivrer
Se poivrer
114
Ivrogne noun
Poivrot
115
Gossip Busybody
Une commère
116
Gossip Tittle - tattle
Commérage
117
Stuck up Madame
La pimbêche
118
Biting, incisive
à l’emporte-pièce
119
Remainder Residue
Le reliquat
120
Offload something ( ref ie from oneself)
Se délester de qch
121
Bring to justice
Déférer devant la justice
122
Pull the rug out from under somebody
Couper l’herbe sous le pied de
123
Come to aid of somebody
Venir à la rescousse de qn
124
To ride or straddle something also reflexively to overlap ( eg tiles)
Chevaucher qch Les tuiles qui se chevauchent Chaque tuile chevauche la suivante
125
Stew in your own juice
Mijoter dans son jus
126
Bitterness
Aigreur
127
Amer (d’une personnne)
Aigri
128
Heart murmur
Souffle au cœur
129
Retaliate Fight back Come back
Riposter Le comique a riposté aven une réplique amusante
130
Write off Kiss goodbye to
Faire une croix sur
131
To gag
Bâillonner
132
A gag
Un bâillon
133
Act out Play up Kick off
Faire des siennes
134
He escaped that war ( s’en sortir)
Il a réchappé de cette guerre
135
Have other fish to fry
Avoir d’autres chats à fouetter
136
Clothes peg
La pince à linge
137
Clothes horse
Séchoir à linge
138
The hanging out of the laundry
L’étendage du linge
139
Wear somebody down
Avoir qn à l’usure
140
Pot Kitty
La cagnotte
141
Under the influence of alcohol
Sous l’emprise de l’alcool
142
Turn round Turn back
Rebrousser chemin
143
À certains moments
À ses heures
144
Rummage Poke about
Fourgonner
145
Folding seat Jump seat
Un strapontin
146
Survivor ( autre terme que survivant)
Rescapé
147
Dropping everything
Toute affaire cessante
148
Deck out as Dress up as Eg dress up with a hat
Affubler (qn de qch ) D’affubler d’un chapeau
149
Oral presentation/ defence of a thesis
La soutenance
150
Dissertation
Le mémoire (La mémoire is memory )
151
Call upon someone to do something
Sommer qn de faire qch
152
Leotard
Justaucorps
153
Antics
Frasques (f)
154
Counting (vote$ Analysis ( text, data etc) Data harvesting
Dépouillement
155
Vote count
Décompte des votes
156
Scrutineer
Scrutateur
157
Extremist Diehard
Jusqu’au-boutiste
158
Fringe festival
Le festival off
159
Have a laughing fit
Avoir le fou rire
160
Lean your elbow on the counter
S’accouder au comptoir
161
Armrest
Accoudoir
162
To rake with a rake
Râtisser avec un râteau
163
Spoils
Du butin
164
Landlord Lessor Lender
Bailleur
165
To Count on
Tabler sur
166
To overcome something Tiredness overcame me
Avoir raison de qch La fatigue eut raison de moi
167
Take offence at
S’offusquer de
168
Difficile et ennuyeux Forbidding Stern but also Off putting , tedious, daunting
Rébarbatif
169
School report
Bulletin scolaire
170
Do a handstand
Faire le poirier
171
Do the splits
Faire le grand écart
172
Be disappointed about , regret
Se désoler de
173
quitter la caserne, l'établissement scolaire, le domicile sans permission et en général sans passer par la porte.
Faire le mur
174
Personne qui tient un bureau de tabac.
Le buraliste
175
Rummage Rummage for in a drawer
Tripoter Tripoter dans un tiroir
176
Paw somebody
Peloter qn
177
Buy something as a possession for life Buy the interest in possession of ie buy lifetime possession of
Acheter en viager
178
Tidbit Short report in a newspaper
Un entrefilet
179
Bedsit
Chambre de bonne
180
A party or binge
La bringue
181
Dévoiler ses intentions
Annoncer la couleur
182
Accorder une amnistie à quelqu'un ; effacer une condamnation par amnistie.
Amnistier
183
Properly speaking
À proprement parler
184
As far as I recall
Aussi loin que je m’en souvienne
185
At whatever cost
Coûte que coûte
186
Give the benefit of the doubt
Accorder le bénéfice du doute
187
Personne chargée d'une fonction spéciale, en général subalterne
Préposé Eg préposé des douanes La préposée au vestiaire
188
Air traffic controller
Aiguilleur du ciel
189
Collapse in an armchair
S’écrouler dans un fauteuil
190
Bonanza
Le filon Trouver le filon
191
Dans le langage enfantin, sexe, en particulier celui des garçons.
Le zizi
192
Dumb , stupid
Niais , nunuche
193
Décharger
Délester de Se délester de ( se désencombrer de)
194
Inquiéter quelqu'un, lui causer du souci
Tracasser Aussi refl - se tracasser ( to fret)
195
Être tout proche de
Confiner à Ça confine à la Belgique
196
Rascal ( as in terrible kid)
Garnement
197
Linger on sth
S’attarder sur qch
198
Weave , hatch
Tramer Aussi se tramer - une étrange activité se trame
199
A trap, bait
Un leurre
200
Twist the knife in the flesh
Remuer le couteau dans la chair
201
celui qui tire profit de la querelle de deux autres personnes.
Le troisième larron
202
Drip Sweat drips onto his back
Dégouliner Sueur dégouline sur son dos
203
On suit and tie
En costume-cravate
204
Abbreviations pour élégant, distingué
BCBG Bon chic bon genre
205
Loose ( eg fruit) Also disordered
En vrac Fruits en vrac dans un camion Poser ses affaires en vrac sur une chaise
206
Shoot at point blank range
Tirer à bout portant
207
He has a screw loose
Il ne tourne pas rond
208
Craindre arrêter comprendre
Appréhender
209
Spend the lion’s share of his time
Passer le plus clair de son temps
210
Tick someone off
Sermonner qn
211
Shop front
La devanture d’un magasin
212
Oyster seller
Écailler
213
Tromper quelqu'un en racontant des balivernes ; leurrer.
Berner
214
Extremely physically tired
Courbatu
215
Jester
Bouffon
216
Starch a collar
Empeser un col
217
Accorder d’importance à
Faire grand cas de
218
Fickle
Volage
219
To cry out for sth
Demander qch à cri et à cor
220
Gluant, collant
Poisseux
221
Patch up
Rafistoler
222
Crumbling
Friable
223
Strait jacket
Camisole de force ( cf camisole chimique)
224
Boue presque liquide ; vase, bourbier. Ce qui souille moralement, socialement Mire Muck
La fange
225
Voting booth
Isoloir
226
Attack violently
Se jeter à qn à bras raccourcis
227
Flog to death
User jusqu’à la corde
228
défaire, mettre en ordre ce qui était emmêlé, enchevêtré Eg to disentangle
Démêler ( eg ses cheveux)
229
Essay dissertation, written account
Le mémoire
230
Refuser quelqu'un à un examen.
Recaler ( tr)
231
Stage fright
Le trac
232
Mount sth ( eg bike)
Enfourcher qch
233
Log stove
Une Poêle à bois
234
Trouver son plaisir, sa satisfaction dans quelque chose
Se complaire Il se complaît dans une existence Il se complaît dans son ignorance
235
Reject Oust , turn away
Éconduire
236
He is dismissed from his duties
Il est démis de ses fonctions
237
Illustrate , support, back up (tr)
Étayer
238
Craftiness
La roublardise
239
Without hesitation , without thinking
Ni une ni deux
240
Get on with sth
S’atteler à qch Je dois m’atteler à l’écriture de mon mémoire
241
Abundant, profuse, prolific Rampant
Foisonnant
242
Backdated Opp postdated
Antidaté Postdaté
243
To start (rfl expression meaning for things to get started)
Se mettre en branle
244
The tension is at its height
La tension est à son comble
245
Foolproof , inexorable , unstoppable Also can be used for eg foolproof logic,
Imparable ( logique imparable)
246
Award a prize to somebody
Décerner un prix à qn
247
Enumerate
Dénombrer
248
A tripod
Un trépied
249
Stammer , blurt
Balbutier
250
Speaker ( of radio) - device not person
Une enceinte ( souvent au pluriel)
251
Unscrew
Dévisser
252
Bravery
La bravoure
253
Surrender noun
Reddition
254
Swap barter (verb)
Troquer Troquer qch contre qch
255
A swap or barter
Le troc
256
Swap barter (verb)
Troquer Troquer qch contre qch
257
(Personal) differences
Les différends
258
Fast paced Unbridled
Effréné
259
Hymn Canticle
Cantique
260
Under the nose of
Au nez et à la barbe de ( au nez et à la barbe de ses supérieurs)
261
Have somebody on your heels
Avoir qn à ses trousses
262
Come up against a refusal
Se heurter à une fin de non-recevoir
263
Vanish Go down the drain
Se volatiliser
264
Boast about being
Se targuer d’être
265
Salle d'audience d'un tribunal.
Le prétoire
266
Falter
Fléchir
267
Mesure, modération dans sa conduite à l'égard des autres
Ménagement
268
Frame , periphery ( eg of door)
Le pourtour
269
Hook ( on wall)
Le piton
270
Millstone
Une meule
271
To bully
Rudoyer
272
Brawl Affray
Une rixe
273
Sharpen
Affûter
274
Go into a huff
Prendre la mouche
275
Offhandedness Casualness
La Désinvolture
276
De façon tranquille, sans se presser D'une manière réfléchie, calme
Posément
277
Chisel
Le ciseau
278
; œil au beurre noir.
Coquard
279
Steal away
S’esquiver
280
Plough
Une charrue
281
se laisser voler, exploiter
Se laisser manger la laine sur le dos
282
dans une situation désastreuse
Aux abois
283
Capsize (intrans)
Chavirer
284
Chatter Prattle Verb
Jacasser
285
Forestall Also to go in front of, pass in front of
Devancer
286
Something fishy
anguille sous roche
287
Be appropriate
Être de mise
288
Laze around
Paresser
289
Iime
La chaux
290
Se faire un ennemi.
Se mettre quelqu’un à dos
291
Draw his arm
Dégainer son arme
292
Banter Noun
Badinage
293
On the quiet
En catimini
294
Milestone
Jalon
295
Upstream
En amont
296
Downstream
En aval
297
Maim
Estropier
298
Fish tank
Vivier
299
Be grateful to somebody
Savoir gré à qn
300
Porter à quelqu'un un amour soudain et souvent temporaire ; s'éprendre, se toquer.
S’amouracher de qn
301
Nonsense Hogwash
Balivernes (f)
302
Drill Bore
Forer
303
Drill bit
Le goret
304
Go down the drain
Aller à vau-l’eau
305
Frame(work)
La charpente
306
Dawdle
Lambiner
307
Straw that broke the camel’s back
La goutte d’eau qui fait déborder le vase
308
Moreover
Au demeurant
309
Forked
Fourchu
310
Autre terme pour pute
La catin
311
Fait de boire avec excès. Réunion où l'on boit jusqu'à l'ivresse.
Une beuverie
312
Sequencing
séquençage
313
To school
Scolariser
314
Strain ( eg of virus)
La souche
315
Fiasco Debacle
débandade
316
Wine merchant Also person in charge of wine cellar in restaurant
Caviste
317
Fluctuations , hazards, risks, slings and arrows
Les aléas
318
Biassed
Biasé
319
To the chagrin of
Au grand dam de
320
Whinge Moan
Râler
321
Drip feed vaccination
Vaccination au compte-goutte
322
Prevarications
tergiversations
323
Swearing in ( eg of a president)
Prestation de serment
324
We are back pedalling
On est dans le rétropédalage
325
Flat note in music Damper Downside
Le bémol
326
Face to face
Présentiel Nous travaillons en atelier présentiel, jamais à distance
327
Débarrasser une surface de la neige qui la recouvre
Déneiger ( une route)
328
Recouvrir de verglas
Verglacer La route est verglacée
329
Until proven otherwise
Jusqu’à preuve du contraire
330
Disappear into thin air
Se volatiliser
331
Crazy Whacky
Loufoque
332
Waking frame
Déambulateur
333
Stake Bran pole Two different terms
Un échalas Un tuteur
334
Her majesty late Elisabeth queen mother
Sa Majesté, feue la reine mère Elizabeth
335
Scavenger
charognard
336
Embalmer
Thanatopracteur
337
Embalming
Thanatopraxie
338
Sip
Siroter
339
Doormat (straw)
Paillasson
340
Wardrobe
Penderie
341
Responsibilities of a post
Les Attributions d’un poste
342
Vault
Caveau
343
Contortion Also irritation (ie something that causes facial contortion )
Crispation
344
Mahogany
Acajou (m)
345
Muzzle Snout
Museau
346
Noggin Nut Head
La caboche
347
Moneybox Kitty
Une tirelire
348
attendre longtemps, debout à la même place.
Faire le pied de grue
349
Interrompre qn brutalement, le réduire au silence ou l'étonner vivement. To shut somebody up or leave them speechless Verbal expression
Lui couper la chique
350
Ask for seconds (food)
Demander du rab
351
Window sill
Rebord de fenêtre
352
Slave , toil Verb
Trimer
353
Propriétaire ou gérant d'un hôtel, d'un restaurant.
Taulier Taulière
354
Cat flap
Chatière
355
Personnage important, influent, haut placé.
Huile (f)
356
Caractère distinctif de quelqu'un, de quelque chose
Le propre
357
Dropout v itr
Décrocher
358
Overdrawn account
Compte à découvert
359
Knife attack
Aggression à l’arme blanche
360
Risk- benefit ratio
la balance bénéfice risque
361
Bûcheron
Woodcutter Lumberjack
362
Browser
Navigateur
363
Conclure avec quelqu'un un arrangement par des concessions réciproques.
Transiger Eg transiger sur l’exactitude
364
Foreman
Contremaître
365
Skip Dumpster
La benne
366
en répondant immédiatement à une attaque
Du tac au tac - Riposter, répondre du tac au tac.
367
Delude
Leurrer
368
Familier et péjoratif. Prêtre catholique.
Le curé ton
369
Escabeau, petit meuble à deux ou trois degrés, dont on se sert pour atteindre à quelque chose. (Par analogie) (Automobile) Sorte de degrés, ordinairement de métal, fixes ou pouvant se replier, et qui servent à monter dans un véhicule. Marches plus ou moins nombreuses qui conduisent à une estrade. (Figuré) Moyen de parvenir à un poste plus élevé.
Un marchepied
370
Sofa bed
Canapé-lit
371
Jinx To jinx somebody
La poisse Porter la poisse à qn
372
Search somebody’s pockets
Lui faire les poches
373
Meet our needs
Subvenir à nos besoins
374
Rendre ou faire paraître quelque chose plus petit. Devenir plus petit (de tant).
Rapetisser (tr) & (its)
375
Populaire. Endroit où règne un désordre extrême.
Un foutoir
376
Levier de commande manuelle de certains organes de machines
La manette
377
Dwell on sth
Ressasser qch
378
Weave
Tisser
379
Supervisor Instructor
Un encadrant
380
Bring to the boil
Porter à ébullition
381
Crockery cupboard
Vaisselier
382
Inadvertently
Par mégarde
383
Retirer les plats qui ont été servis ; débarrasser la table à la fin du repas. V tr
Desservir Eh desservir la table
384
Toilet bowl
Cuvette
385
perdre une occasion favorable.
Rater le coche
386
S'adresser brutalement et impoliment à quelqu'un
Apostropher (qn)
387
Fade , wither ( plant)
Se faner
388
Habiller quelqu'un sans goût
Fagoter Mal fagoté
389
File nails
Limer les ongles
390
Dress up ( refl) As in to dress up to the nines
Se pomponner
391
Blunder
Le couac
392
Coucher hors de chez soi ; rester absent toute une nuit.
Découcher Elle n’avait jamais découché
393
Squeak
Piailler
394
Détester qn
Ne pas pouvoir blairer qn
395
Contrée, village retirés et généralement sans attrait : ( backwater, godforsaken place)
Un bled
396
Hot water tank
Ballon d’eau chaude
397
Spare fuse
Fusible de rechange
398
Boobs
Nichons (m)
399
Show off v itr
Frimer Il frime avec sa nouvelle voiture
400
Buoy
Bouée
401
Breaststroke Crawl
La brasse - nager la brasse Le crawl
402
Petit café ; bistrot
Le troquet
403
Jeune voyou
Une frappe
404
Risk benefit ratio
La balance bénéfice-risque
405
Cause effect link
Lien cause à effet
406
To Fade sth Dim sth Also reflectively for sth to fade
Estomper ( tr) Also used reflexively
407
Volée de coups Thrashing Walloping
Une rouste Flanquer une rouste à qn
408
Mauvaise viande ; viande en général.
La bidoche
409
Ouvrier chargé de l'entretien des routes et chemins, fossés et talus qui les bordent.
Cantonnier
410
Recover Rally
Reprendre du poil de la bête
411
Cotton wool
La ouate
412
Play games (with) Trifle (with)
Badiner (avec)
413
At cost price
À prix coûtant
414
; œil au beurre noir.
Coquard
415
Vomir (familier)
Gerber
416
Size up Look up and down
Toiser qn
417
Have a crush on somebody
Avoir le béguin pour qn
418
. S'offrir une chose agréable, s'en donner le plaisir :
Se taper On s’est tapé un bon repas
419
Thrill somebody
Emballer qn
420
être dans une grande colère, hors de soi.
Sortir de ses gonds
421
Get by with what you have available
Faire avec les moyens du bord
422
Laggard
Retardataire
423
Qui résiste à quelque chose, qui refuse d'obéir ou de se soumettre
Réfractaire
424
Casual worker
Intermittent
425
Have it off with a woman
Se taper une femme
426
Unprecedented Unheard of Never before seen
Inédit
427
Thwart Foil (Transitive )
Déjouer
428
Contraction musculaire due à l'irritation, à la crainte, etc.
La crispation
429
Go hand in hand with
Aller de pair avec
430
To Ill-treat
Malmener
431
Draw water from a well
Puiser de l’eau à un puits
432
Draw money from purse
Puiser de l'argent dans son porte-monnaie.
433
Greatly reinforcing
À grand renfort de
434
Amalgam
Amalgame
435
Outrageous
Outrancier
436
Se faire discret, se cacher, par honte ou par peur.
Raser les murs
437
Abuses Excesses
Dérives
438
Advocate Preach (tr)
Prôner qch
439
Ebb Flow back Verb
Refluer
440
Have qualms
Avoir des états d’âme
441
A scout To go on a reconnoitre
Éclaireur Partir en éclaireur
442
To Know it all ( inc pejoratively) To have instinctive understanding
Avoir la science infuse
443
dur, résistant ; implacable, impitoyable.
D’airain
444
True to himself
Égal à lui-même
445
Roughly Unceremoniously
À la hussarde
446
Hackneyed Stale Corny ( comes from verb for to wear down heels of sth)
Éculé
447
Hive
La ruche
448
In spades
À la pelle
449
To garner Gather in
Engranger (tr)
450
Qui pousse à prendre des mesures extrêmes, quelles qu'en soient les conséquences.
Jusqu’au-boutiste
451
Misinterpretation Wrong direction
Un contresens
452
sans réflexion, mal, n'importe comment. Indiscriminately
À tort et à travers Eg il parle à tort et à travers
453
Familier. Personne atteinte de troubles mentaux ; déséquilibré, fou.
Détraqué
454
A jubilant crowd
Une foule en liesse
455
Scathing Biting
Cinglant
456
Réponse vive, spirituelle
Une repartie
457
I was born yesterday
Je suis né de la dernière pluie
458
Blow hot and cold
Souffler le chaud et le froid
459
Self fulfilling
Autoréalisateur ( trice)
460
Award a prize to someone
Décerner un prix à qn
461
To show off ones fortune
Faire étalage de sa fortune
462
Calmer ou gagner quelqu'un par des promesses ou des flatteries adroites ; enjôler.
Amadouer
463
Cajole v tr
Enjôler
464
Vegetable garden
Potager
465
contre son gré ; à regret ; à contrecoeur ; malgré soi ; avec hésitation ; avec réticence
À son corps défendant
466
Compass
La boussole
467
Locker
Casier
468
Clean slate
Casier vierge Un prévenu au casier vierge
469
ADHD
le trouble du déficit de l'attention et de l'hyperactivité (TDAH)
470
Se décontenancer, être profondément troublé, désorienté :
Se démonter Candidat qui s’est démonté à l’oral
471
Days off in lieu
Réduction du temps du travail (RTT)
472
Draw a line under Close the book on
Tirer un trait sur
473
Diminishing Dwindling
Décroissant
474
Contribution Input Intake
Apport
475
Spam Junk mail
Pourriel
476
Word formed by joining two other words
Mot-valise
477
A scoop Exclusive Also exp for to be the first to hear about something/know about something
Une primeur Avoir la primeur de qch
478
To be put in one’s place
Se faire renvoyer dans les cordes
479
Reshuffle the cards
Rebattre les cartes
480
Weightlessness
Apesanteur
481
Formule magique, moyen infaillible pour accéder à quelque chose, se faire...
Le sésame
482
Qui peut être dit, exprimé.
Dicible
483
en ce qui concerne, à propos de
Rapport à, en ce qui concerne, à propos de : Rapport à ton père, je ne sais rien ; à cause de : Il ne peut pas sortir, rapport à ses parents.
484
Nuts and bolts
Boulons et écrous
485
Unscrewing
Déboulonnage
486
Réunion visant à l'étude d'une question scientifique ou à la discussion de problèmes diplomatiques, économiques, politiques, etc. ; congrès.
Colloque ( eg In Eng symposium
487
militant pour la défense de son identité régionale ou nationale, qu’il estime menacée.
Identitaire
488
Guarantee Pledge Token
Un gage
489
Se rapporter à qch Concerner qch
Avoir trait à qch
490
Spikes Studs
Crampons Raccrocher les crampons
491
Stork
La cigogne
492
Timber framed house
Maison à colombage
493
Flee
prendre la poudre d'escampette
494
personne entêtée, obstinée.
Tête de lard
495
Treat someone like dirt
Traiter qn plus bas que terre
496
Stingy
Radin
497
Skinflint Miser
Un radin
498
Pitfalls
Embûches ( f)
499
Qui manque d'énergie, de volonté et de courage, qui est faible, voire lâche. Weak Spineless
Veule Nom- veulerie
500
Disintegration
Délitement
501
Deviation Detour Rerouting
Dévoiement
502
Scrap heap
Le rancart Mettre au rancart
503
Running in period
Période de rodage
504
Plagiarism
Le plagiat
505
Se dit de quelqu'un qui a un horizon intellectuel borné, qui juge de façon dogmatique en raison de son manque de culture : Simplistic idea Primitive person rustre
Primaire
506
. Qui s'oppose à toute discipline
Rétif
507
Mélange de terre et de matières organiques, utilisé pour les cultures potagères et florales.
Le terreau
508
Wick (candle) Strand (hair)
La mèche
509
Harmfulness
La nocivité
510
Be in cahoots with Be conspiring with
Être de mèche avec
511
1. Élever, hisser en haut d'un mât, d'un édifice un drapeau, une bannière, etc. : 2. Porter sur soi quelque chose de manière à attirer l'attention :
Arborer Navire qui arbore son pavillon Arborer une étoile jaune
512
Qui manque de netteté, qui est imprécis, indécis
Flou
513
Endroit d'un cours d'eau assez peu profond pour qu'on puisse le traverser sans nager
Un gué (Ford)
514
Chessboard
Échiquier
515
Patch up
Rafistoler
516
Trawler
Chalutier
517
Launch , dingy belonging to bigger boat
Une annexe
518
Rowlock
Dame de nage
519
Put sth in motion
Mettte qch en branle
520
Endroit où règne un désordre extrême Tip dump pigsty
Foutoir
521
Tarpaulin
Une bâche
522
Cabin , passenger compartment (eg of vehicle)
Habitacle ( m)
523
Paper towel
Papier essuie-tout
524
Life raft
Radeau de sauvetage
525
Make a statement at he station
Faire une main courante au commis
526
Parcel / letter sent by registered post
Un recommandé
527
. Qui est d'une source autorisée, sans être officiel ni totalement garanti Ie unofficially or off the record
Officieux Officieusement
528
ne pas venir à bout d'une difficulté ; échouer devant la résistance de quelqu'un.
Se casser les dents (sur)
529
. Qui n'a que les apparences de la réalité, simulé, truqué, factice
Bidon ( invariable) Eg des élections bidon
530
Report Transcript
Procès-verbal
531
Identify yourself
Montrer patte blanche
532
personne bizarre, folle.
Un égaré
533
Nonsense Twaddle
Les fadaises (f)
534
Rejeter par jugement, par arrêt, la demande en justice de (qqn).
Débouter Il a été débouté du droit d’asile
535
sans frapper un coup, sans combattre ; sans difficulté.
Sans coup férir
536
Opposition à la diffusion de l'instruction, de la culture, au progrès des sciences, à la raison, en particulier dans le peuple.
Obscurantisme
537
Titulaire du baccalauréat.
Bachelier Bachelière
538
Restaurant où l'on mange à bas prix une mauvaise nourriture. ( eg greasy spoon)
Une gargote
539
Emanations Aroma
Effluves
540
By the backdoor Through contacts ( eg getting a job)
Par le piston
541
Magnet
Aimant
542
Faire de fausses promesses.
Raser gratis
543
Canon fodder
Chair à canon
544
Strip the walls To sand, sand down To clean
Décaper les murs
545
recevoir une vive remontrance.
En prendre pour son grade
546
Backlash Backfire (n)
Retour de bâton Retour de bâton à l’encontre de qch ( kickback against sth)
547
Make a clean slate of the past
Faire table rase du passé
548
1. Autrefois, collier de fer pour attacher un criminel au poteau d'exposition ; cette peine. 2. Tout ce qui engonce, serre, en particulier au cou. 3. Sujétion, contrainte
Le carcan
549
Dwell on sth
Ressasser qch Eg ressasser son amertume
550
Upstart Social climber Johnny come lately
Un parvenu
551
Celui, celle qui est réduit(e) par la plus extrême pauvreté à mendier pour subsister. Nom et adj Wretch , down and out
Gueux Gueuse
552
Quietly Without a great fuss
À bas bruit
553
Back to square one
Gros-Jean comme devant
554
Prélever sur les ressources d'un pays, de quelqu'un jusqu'à les épuiser totalement :
Pomper Les impôts m’ont pompé tout mon argent
555
Se tourmenter, s'alarmer de quelque chose, se faire du souci pour qqch. To get in a state , worry yourself sick
Se faire du mauvais sang
556
Cautious
Précautionneux
557
ion verbale (Familier) Se frayer un passage dans une foule en bousculant les gens
Jouer des coudes
558
Wade
Patauger
559
Qui est plein d'invraisemblance, de péripéties extraordinaires
Rocambolesque
560
Rift
Clivage
561
2. Signifier à quelqu'un, de façon impérative, d'avoir à faire quelque chose :
Je vous somme de vous taire.
562
Shareholder capitalism
Capitalisme actionnariat
563
Perdre Égarer qch (tr) Aussi pedre à un jeu (itr)
Paumer Paumer une porte-feuille Si tu paumes c’est toi qui paieras le restaurant
564
Well off
Aisé
565
Rester à ne rien faire
Fainéanter Paresser
566
Soumettre à une étroite surveillance policière.(tr)
Fliquer Nom - flicage
567
To shout oneself hoarse
S’époumoner
568
1. Revenir sur son jugement, sur sa décision pour prendre un parti différent :
Se déjuger Le tribunal s’est déjugé
569
Situation sans issue, sans débouché possible. Siding Dead end
Une voie de garage
570
Loosen somebody’s tongue
Délier la langue à qn
571
Leading Premier
De premier plan
572
Mad scientist
Savant-d’où
573
Unhealthy
Malsain
574
1 Jeux Dans un jeu de cartes, se débarrasser d'une carte inutile ou pénalisante. Sens 2 Figuré Se défaire d'un problème, se décharger d'une responsabilité.
Se défausser
575
. Qui n'est pas naturel ; faux, artificiel, imité
Factice Un diamant factice
576
Cover in bloodshed
Ensanglanter
577
Award sth to sb
Décerner qch à qn ( un prix, une peine)
578
Relation, liaison avec d'autres personnes, avec un milieu déterminé (surtout péjoratif et pluriel)
Accointances: Avoir des accointances avec le milieu.
579
Littéraire. Premières manifestations de quelque chose d'important :
: Les prémices d'un grand ouvrage. Fem
580
Appeal
Un recours
581
Dwell on
S’appesantir sur ( eg les détails)
582
The devil lies in the detail
Le diable se niche toujours dans les détails
583
Phial
Une fiole
584
A beating
Un passage à tabac Subir un passage à tabac
585
Find a counter / parry in order to
Trouver une parade pour empêcher…
586
Malpractice Embezzlement
Malversation
587
Read between the lines
Lire en filigrane
588
To be implicit in ( ie reading between the lines)
Être en filigrane dans
589
Work out (problem, question) Make sb out
Cerner J’ai du mal à le cerner
590
Look daggers at each other
Se regarder en chiens de faïence
591
Cheek bones
Pommettes
592
Denunciation Informing
Délation Incitation à la délation Vivre dans un climat de délation
593
Hatch ( v)
Éclore Les œufs ont éclos
594
Action de donner, de distribuer les cartes. 2. Cartes, ou, plus généralement, éléments distribués aux joueurs au début d'un jeu.
La donne
595
Repeal
Abroger
596
Punition des crimes Condamnation Prosecution , Conviction and punishment
La vindicte Échapper à la vindicte publique
597
Maze Labyrinth
Le dédal
598
Opposition forces
Contre-pouvoirs
599
Tarpaulins
Bâches (f)
600
Pass price rides onto consumers
Répercuter la hausse des prix sur les consommateurs
601
Slick Smooth
Lisse
602
Bumpy Rocky
Cahoteux
603
6. Familier. Enlever quelque chose, quelqu'un à quelqu'un par ruse et de façon plus ou moins déloyale
Souffler Se faire souffler une affaire par un concurrent.
604
pays complètement découvert et sans habitation.
Rase campagne
605
Une fausse note , erreur
Un couac
606
V itr Littéraire: Butter du pied contre un obstacle. Être arrêté par un obstacle, une difficulté : Synonymes : buter contre - se heurter à - trébucher To falter over, stumble over
Achopper Les négociations achoppèrent sur une difficulté mineure.
607
Skim Come within an inch of
Friser Nous avons frisé l’accident
608
Reach ( eg boxer’s punch range)
Allonge (f)
609
Pression ( autre terme)
Le forcing Faire du forcing pour …
610
Difficile à comprendre Obscur
Abscons (e)
611
Biting Scathing
Cinglant
612
Vice Noun as in the tool
Ètau L’étau se resserre - noose is tightening
613
Reaffirm Strengthen
Conforter ( aussi l’autre sens de réconforter)
614
il a dit un mot pour un autre.
La langue lui a fourché
615
to do well (while others fail)
Tirer son épingle du jeu
616
To wrong foot
Prendre qn à contre-pied
617
verbe transitif indirect Familier. Témoigner de la mauvaise volonté à faire quelque chose :
Rechigner Rechigner à un travail.
618
Association de membres d'une même profession, d'un même établissement, de personnes qui ont la même activité.
Une amicale
619
A Diamond shape (n)
Le losange La marque au losange
620
Native of Manchester
Natif de Manchester
621
Stumble on certain words
Buter sur certains mots
622
Autre terme pour s’enivrer
Se griser
623
Action de sortir quelqu'un ou quelque chose d'un classement, pour le mettre dans une catégorie inférieure.
Déclassement
624
Teller of tall stories
Bonimenteurs
625
Straw that breaks camel’s back
La goutte d’eau qui fait déborder le vase
626
Bring to heel
Mettre au pas La mise au pas de qqch
627
Octopus
La pieuvre
628
Bridle verb tr
Brider
629
Market garden
Jardin maraîcher
630
Couch potato
Une larve de canapé
631
Set your own house in order
Balayer devant sa porte
632
To Revolt To Protest Verbal expression
Ruer dans les brancards
633
effronté (cheeky) impertinent, impudent, insolent, sans-gêne, gonflé, audacieux , osé
Culotté C'est culotté de sa part d'être parti sans payer
634
Tacit agreement
Connivence Un regard de connivence
635
Socialising
La sociabilité
636
Écouter la déclaration de qn
Auditionner qn Le juge a auditionné la victime
637
Guests Autre que “invité”
Convive ( m/f)
638
Eclipse Overshadow Obscure Verb tr
Occulter
639
Reasoning
Raisonnement Il tient le raisonnement suivant:
640
Turn away verb tr
Éconduire
641
Market gardening
Maraîchage
642
Land surveyor
Géomètre
643
Clear ( land, path)
Débroussailler Nom- débroussaillage
644
Reaper Also petty thief
Un faucheur
645
Boiler
Une chaudière
646
Bridle ( horse) Control - person Verb tr
Brider
647
Toll Knell Sound death knell
Le glas Sonner le glas de qch
648
Octopus
Une pieuvre
649
Sling, catapult Also revolt
Une fronde
650
Highlight an idea ( literally put in epigraph)
Mettre une idée en exergue ( pronounced x-erg)
651
Kitchen garden
Potager Jardin potager
652
Pedestal / base Also basis
Le socle
653
Joiner ( wood)
Menuisier
654
Swarm Horde Noun
Une nuée
655
Pitch in Help out Expression
Mettre la main à la pâte
656
House / building
Une bâtisse
657
Rubbish dump
Un dépotoir
658
View a film
Visionner un film
659
Couch potato
Une larve de canapé
660
Market gardener
Un maraîcher
661
Market garden
Jardin maraîcher
662
Grab /get Also steal/ swipe
Rafler
663
Depraved Perverted
Dévoué
664
A lay person A non- believer
Un profane
665
Secular
Profane
666
Chore
La corvée
667
Subsidence Sagging
Affaissement
668
Resentment Bitter disappointment
Le dépit
669
Be laughing
Être hilare
670
Extreme Excessive
Outrancier
671
Deafening Also sensational
Fracassant
672
Conjuring trick Wrangling
Un tour de passe-passe
673
The submarine is diving
Le sous-Marin s’immerge
674
To boast about sth
Se targuer de qch
675
Boiler room
Chaufferie
676
Enjoy , appreciate I Iittle appreciate that kind of joke
Goûter Je goûte fort peu ce genre de plaisanterie
677
To wrong-foot sb
Prendre qn à contrepied
678
Compensate for ( tr verb)
Pallier qch
679
Corner (market) Monopolise Preoccupy
Accaperer Accaparer l’attention générale
680
Reactor
Une tranche Une centrale est constituée d’une ou de plusieurs tranches
681
Divide Split Vtr
Scinder
682
To lapse ( eg into melodrama)
Verser dans le mélodrame
683
Être en conflit avec qn Have a bone to pick with somebody
Avoir maille à partir avec quelqu'un ou quelque chose"
684
There’s something fishy
Il y a anguille sous roche
685
To raise ( lit) To enhance (fig)
Rehausser
686
To snipe at V tr
Canarder
687
To not rate
Ne pas donner cher de
688
Puny person Squirt
Une crevette
689
To learn on the job
Apprendre sur le tas
690
Self pity
Apitoiement sur soi
691
Competitive
Concurrentiel Marché concurrentiel Avantage concurrentiel
692
To compete with
Rivaliser qqch (tr)
693
Home straight Final stretch
La dernière ligne droite
694
To stall on an issue
Caler sur un dossier
695
Gunboat
Canonnière
696
Block your bank card
Faire opposition à ta carte bancaire
697
Upside down
cul par dessus tête loc adv f
698
A slip up
Une bévue
699
Sparse adj To become sparse
Clairsemé Se clairsemer
700
Rebate Discount
Une ristourne
701
Best Value products Special offers Discounted items
Les produits premier prix
702
borgne
One eyed
703
Guts ( in both senses)
Tripes (f)
704
CPR
Massage cardiaque
705
Pneumatic drill
Marteau-piqueur
706
Gunfire burst
Une rafale
707
Retaliation
Rétorsion V -rétorquer
708
Inopportune Pas intempestif ni inopportun
malencontreux
709
Be out of tune To clash V itr
Détonner
710
To boo (tr)
Huer
711
il y a un profond désaccord ; l'atmosphère est à la dispute ; une dispute se profile ; une dispute éclate ; un désaccord survient
Le torchon brûle
712
To sponge off sb
Vivre aux crochets de qn
713
Aircraft
Aéronef
714
Indicate Make a point of mentioning
Faire état de
715
Ruminate on Chew over Mull over Transitive
Ruminer
716
Obsessed with Lit mind clouded over by Obscurcir les facultés mentales, fausser le jugement :
Obnubilé par La peur de la mort l'obnubilait et le paralysait.
717
Collapse Ruin Defeat
déconfiture
718
To milk
Traire Tirer du lait
719
A trough
Une auge
720
Manure (autre que engrais)
Le lisier
721
Fodder
Le fourrage
722
Spécifications
Cahier des charges
723
Qui est disposé à être exploité sans mesure. Destiné à être exploité
Corvéable à merci
724
To be the subject of an appeal
Faire l’objet d’un recours
725
Figé , paralysé par la peur Abasourdi
Tétanisé
726
Consultation ( eg of local residents )
Concertation
727
Blade ( of turbine , oat)
La pale
728
Défaut Personal failing, character flaw
Un travers
729
Hat , any kind of head covering
Couvre-chef Pl couvre-chefs
730
Henchman Enforcer
Homme de main
731
Leech
Une sangsue
732
Envol Action de s’envoler
Envolée
733
Complimentary Laudatory
Lounangeur
734
Nuclear warhead
Une ogive nucléaire.
735
A valve
Une soupape
736
. Moment plus serein dans une période agitée :
Une embellie
737
Heat sieve
Passoire thermique
738
To capsize Overturn Used itr as in boat capsizes Also tr as it to cause boat to capsize
Chavirer
739
At work In action
À l’œuvre
740
Fur
Pelage
741
To hold for As it support Eg hold for inflicting
Tenir pour infliger
742
Bullfight
La corrida
743
With the caveat that … Except that ..
À ceci près que ( tel ou tel est le cas)
744
Tone it down Be more moderate
Mettre de l’eau dan son vin
745
Composed Calm
Posé
746
Verbal expression for Causer des difficultés à qqn.
Donner du fil à retordre
747
They will have to go over my dead body to..,
Il faudrait me passer sur le corps pour
748
Entraver Gêner
Empêtrer
749
Far from it ( as on nothing like the case)
Loin s’en faut
750
To have one’s eyes on Or to eye up as in regarder à la dérobée)
Guigner
751
Protest React Object Intrans
Moufter
752
Fearless
Impavide
753
To go down with all hands
Couler corps et biens
754
Envoyer promener, repousser sans ménagement.
Envoyer aux pelotes
755
Have a lot on one’s plate
Avoir du pain sur la planche
756
Infatuation
Engouement
757
Client Buyer Of a retail outlet
Chaland(e)
758
Duel Confrontation
Une passe d’armes
759
Être méprisant ou dédaigneux face à une situation, quelqu’un ou quelque chose.
Faire fi de
760
Programmer ( noun as in IT)
Codeur
761
Forklift driver
Un cariste
762
Forklift
Chariot élévateur
763
To miss something ( as in to allow sth to pass you by)
Passer à côté de qqch
764
Fair , fete Regional expression Plus normal one
Une kermesse ( régional dans le nord) Autre terme: foire
765
To jeer at (trans)
Bafouer
766
Changement brusque et complet dans la manière d'être, de penser ou d'agir : Il y a eu un …….. dans l'opinion publique. Synonymes : pirouette (familier) - retournement -
Revirement
767
Dwarf
Nain Naine
768
Spoil Damage Also of person - injure , disfigure
Amocher
769
A nugget
Une pépite
770
Generator ( of power)
Un groupe électrogène
771
Data warehousing
Hébergement des données Aussi stockage des données
772
Abbreviation
Le sigle
773
Following the example of
À l’instar de
774
Spreadsheet software
Un logiciel Tableur
775
Rough sketch Outline
Une ébauche
776
Spring Also jurisdiction
Ressort (m)
777
Negligence
Incurie (f)
778
To dodge
Esquiver (tr)
779
Wobbly By extension - precarious dicey shakey
Bancal Fem bancale Nb pl bancals
780
Çà et là
Par-ci par-la
781
To scour (tr)
Récurer
782
To sift Filter Strain Trans
Tamiser
783
nom féminin Sens 1 Médecine Réapparition d'une maladie. Synonyme : reprise, rechute, maladie
Récidive Eg risque de récidive
784
Eligibility conditions ( eg for a benefit)
Les critères d’attribution
785
In neutral , coasting, not progressing
Au point mort
786
Blackmailer
maître-chanteur, maîtres-chanteurs (Réf. ortho. maitre-chanteur, maitres-chanteurs)
787
Protest one’s innocence
Clamer son innocence
788
Wave break , jetty , harbour wall
Le brise-lames
789
Road interchange
Échangeur
790
Clot
Le caillot
791
Blandness
Fadeur (f)
792
Vilify
Vilipender
793
Pyre Bonfire
Un bûcher
794
To be suitable for
Seoir à ( intransitive)
795
To look good To look ones best
Être à son avantage
796
Enlever Kidnapper Arracher
Ravir ( aussi sens de ravir qch à qn
797
A whim
Une lubie
798
Action de bâtir Construction
Édification
799
Snag
Hic (m)
800
Steep ( eg bill)
Salé
801
Wither Decline Waste away
Dépérir
802
To blur Muddle up Mix up
Brouiller (tr)
803
In a row (adverb)
d'affilée
804
Monsoon
La mousson
805
Construction meaning “namely”
…., à savoir
806
To wean
Sevrer
807
To act in truth Act truthfully
Faire œuvre de vérité
808
By that yardstick
À cette aune
809
Cleft Crack Fracture
Une brisure
810
The facts showed he as wrong
Les faits lui donnaient fort
811
Prendre un mauvais chemin, se perdre, s'égarer
Se fourvoyer On s'est fourvoyé dans un chemin sans issue. Synonymes : se perdre - s'égarer
812
Hardened Seasoned
Aguerri
813
Railing By extension - fail safe
Le garde-fou
814
Encoding ie action of coding
Chiffrement
815
Security gate like at airports with two automatic doors
Un sas de sécurité
816
Organic farming
Agriculture bio
817
Industry Also stream / track / path ( eg academic or career) Also network ( eg drug network)
La filière
818
To weed
Désherber
819
Nitrogen
Azote (m)
820
Content ( not contenu)
La teneur
821
It’s a no brainier
Y’a pas photo
822
To flatter , butter up s b
Passer de la pommade à qn
823
Incorrigible
Indécrottable
824
Comprendre quelque chose, le saisir rapidement
Piger: Je ne pige rien à cette histoire.
825
Expression pour renoncer À qch Not mettre une croix sur
Mettre son mouchoir sur quelque chose, y renoncer : Pour apaiser la situation, il a dû mettre son mouchoir sur ses exigences.
826
1. Moyen de contrainte qui consiste à condamner une personne à payer une somme d'argent par période de retard dans l'exécution d'une obligation résultant d'une décision de justice. 2. Période de disponibilité du salarié à l'égard de son employeur, pendant les heures de travail ou en dehors, afin d'être prêt à intervenir dans une situation particulière de travail.
Astreinte (f)
827
To challenge tackle take somebody on
Prendre qn à partie
828
considérer que quelque chose n'a pas grande valeur ou n'est pas sûr, stable, de confiance, etc.
Ne pas donner cher de qch
829
5. Familier. Réunion où l'on boit
Pot Un pot départ - leaving drinks do
830
To undermine , challenge
mettre à mal
831
Dépouiller quelqu'un d'un bien par force ou par ruse, l'en déposséder
Spolier Spolier un orphelin de son héritage.
832
Sujet, motif de plainte que l'on estime avoir contre quelqu'un ou Son attitude
grief n.m.
833
Obéir, avoir une attitude respectueuse.
Le petit doigt sur la coupure du pantalon
834
Personne peu scrupuleuse en affaires.(n)
Margoulin (nom)
835
Maggoty By Ext - shady , rotten
Véreux
836
Expression for drunk
Avoir un coup dans le nez
837
Drunk as a skunk
rond comme une queue de pelle.
838
Expression for the army
La grande muette
839
Bedridden
Alité
840
To carefully select
Trier sur le volet
841
Suivre (quelqu'un) pour le surveiller.
Prendre qn en filature
842
Expression for to highlight, point out
Mettre en avant
843
Collect a following or set a precedent
Faire école
844
se comporter de façon à n'être jamais le dernier sur ce point, en être prodigue
N'être jamais en reste (de quelque chose): Il n'est jamais en reste de bons mots.
845
To get mixed up with ( in negative sense)
S’acoquiner avec qn
846
Nettoyer en frottant avec quelque chose de rugueux ou avec un récurant
Récurer Récurer une casserole.
847
1. Amas confus, hétéroclite de choses sans valeur : 2. Ensemble incohérent d'idées, de paroles, etc. : Jumble
Un fatras Un fatras de vieux papiers. Un fatras de préjugés.
848
To blow sth out of proportion
Monter qch en épingle
849
Argot. Soumettre un nouveau à des épreuves d'initiation, avant de l'admettre au sein d'une société scolaire ou universitaire déterminée (ces épreuves pouvant constituer un délit en cas de brimades ou de violences).
Bizuter qn Nom - bizutage
850
( relations, ambiance] to continue to be excellent
être au beau fixe Les relations sino-françaises sont au beau fixe. Franco-Chinese relations continue to be excellent.
851
Expression for to beg
Faire la manche
852
A thorn in the side
Un caillou dans la chaussure
853
Littéraire. Porter atteinte à l'honneur, à la réputation de quelqu'un
Entacher : Cette condamnation entache son honneur.
854
Expression For to bring into line or to bring to heal
Mettre au pas
855
To stretch
Étirer Exemple : Avant chaque exercice, il est important que vous étiriez vos membres pour éviter d'avoir des crampes. Also reflexive - la conférence s’est étirée jusqu’à 6 heures
856
To burn or singe
Cramer (tr)
857
Expression for its not a piece of came
Ce n’est pas de la tarte
858
Tearful
Larmoyant
859
To occupy by squatting ( v tr)
Squatter (une maison)
860
Rejeter, repousser, refuser
Retoquer Retoquer une proposition de loi.
861
Figuré. Côté secret, dissimulé d'une affaire
Les dessous: Les dessous de la politique.
862
Central reservation
Le terre-plein central
863
Mimicry
Mimétisme
864
Protester (n) Also as adj - antirstablishment
Contestataire
865
Town councillor
Un édile
866
Written in stone
Gravé dans le marbre
867
Sickened Disgustex
écœuré
868
A Graze A Scratch ( of person or thing)
égratignure
869
To blink Follow on question: he did not bat an eye
Ciller Il n’a pas cillé
870
To proctastinate
Atermoyer
871
to come down in somebody's esteem
démériter aux yeux de quelqu'un
872
To come to blows
En venir aux mains
873
Fish bone Also edge ( eg of shape)
Une arête
874
To cry wolf
Crier au loup
875
To hack with a sword Also fig. Eg to give somebody the chop, to chop up a text
Sabrer ( v .tr)
876
Grâce à quelque chose, au moyen de quelque chose Synonymes : avec - contre - en échange de - grâce à - pour
Moyennant Moyennant d'importants travaux, l'appartement est habitable.
877
Days off in lieu where you have worked more than the regulation 35 hours
Lrs jours de RTT
878
She piles up hollow measures
Elle empile les mesures creuses
879
A tad bitter / disappointed
Un brin dépité
880
Suspension ( from work)
Mise à pied
881
Faire échouer quelque chose, l'empêcher de se réaliser ; contrecarrer :
Déjouer Déjouer une machination
882
Trite Hackneyed Tarnished ( through misuse / overuse)
Galvaudé
883
Rebate Also a profit share dividend
Une ristourne
884
Mockery Also : laughing stock
La risée Être la risée d’un groupe
885
Fatal Irresistible
Inéluctable
886
Stranglehold
La mainmise
887
Suspect, Defendant ( not accusé)
Prévenu
888
Différer, remettre à plus tard une décision, une action, généralement dans l'attente d'un moment plus favorable.
Temporiser ( intr)
889
Passer par-dessus un obstacle, le franchir en étendant la jambe (v tr)
Enjamber : Il enjamba la fenêtre
890
Dislodge Flush out V tr
Débusquer
891
Argot. À Polytechnique, les premiers élèves de la liste de sortie de l'École, et qui sont admis à servir dans les premiers corps de l'État.
La botte
892
Surveiller quelqu'un de très près.
Marquer qn à la culotte
893
1 Familier Malchance, manque de chance, détresse, misère.
La poisse J’ai la poisse Tu m’as porté la poisse
894
(Sink) plug
Bouchon (d’évier)
895
Faire partager un objet ou un concept jusqu'ici caché ou inconnu au grand public.
Mettre au jour ( as opposed to mettre à jour - to update!)
896
1. Littéraire. Il y a peu de temps, récemment. 2. Familier. Il y a longtemps, jadis (emploi critiqué).
Naguère
897
Qui suscite de la pitié. Traduction en anglais : piteous
Piteux
898
to use sparingly (argent), to save (forces)
Ménager Il a ménagé ses forces
899
une discorde et une mésentente entre des personnes ou dans un groupe.
La zizanie
900
Être de très mauvaise humeur, prêt à se fâcher. Traduction en anglais : to be wound up
Être à cran
901
To slay A slayor
Pourfendre Pourfendeur
902
Navel gazing
Le nombrilisme
903
To lightly touch the surface of sth ( v tr) Also in fig sense of to scratch surface of an issue
Effleurer qch ( also cf frôler - j’ai frôlé la mort)
904
Son discordant, fausse note. Synonyme : canard Also fig - blunder , gaffe
Le couac
905
Jetty Breakwater
Le môle
906
To list ( as in vessel)
Donner de la bande
907
To sink ( both tr and itr ie to sink a ship or for a ship to sink)
Couler
908
To sink ( v itr)
Sombrer
909
Remettre à flot
Renflouer
910
To bale out (v tr) Eg a boat
Écoper un bateau Aussi écoper d’une peine
911
To get a punishment
Écoper d’une peine
912
Blockade
Le blocus
913
Bank (n) ( of a river lake or pond)
La rive
914
Cheeky Impudent
Culotté
915
I am going to take my driving theory test
Je vais passer mon code
916
Mock exam
Examen blanc
917
To revise/ review all subjects
Balayer tous les sujets
918
A flash in the pan Noun expression
Pétard mouillé
919
(Autre expression pour) faire long feu
Faire pschitt
920
To be 3 sheets to the wind
Avoir du vent dans les voiles
921
To give a boost ( 2 expressions)
Donner un coup de boost / fouet
922
Littéraire. Faire cas de quelqu'un, quelque chose, l'apprécier, l'estimer :
Priser (tr) : On prise chez lui sa discrétion.
923
Blindness ( pas aveuglement)
La cécité
924
Siege mentality
Le complexe obsidional
925
Expression meaning overhanging
En surplomb
926
Be on form
Avoir la patate
927
To thump somebody, to belt , give them a good seeing to
Mettre une patate à quelqu’un
928
Entertainer Also acrobat
Le/ la saltimbanque
929
To cut into pieces
Dépecer
930
être à la meilleure place pour assister à un spectacle, être témoin d'un événement.
Être aux premières loges
931
To look sb up and down , eyeball them defiantly Transitive verb
Toiser qn
932
P
933
Warmongering (noun)
bellicisme
934
Twaddle Nonsense
Les fadaises
935
Vague about
Flou sur
936
Familier. se faire valoir, soigner sa publicité. Exp québécoise
Se faire mousser
937
In great depth
En long et en large
938
China calls for restraint
La chine appelle à la retenue
939
secrètement, à l'insu des autres
En sous-main
940
Trouver son plaisir, sa satisfaction dans quelque chose.
Se complaire Il se complaît dans une posture
941
To tread the floor
Fouler le plancher
942
To drum one’s fingers ( v itr)
Pianoter
943
To bring to heel ( v tr!
Mater qn ou qch
944
faire prendre une chose pour une autre ; tromper quelqu'un en lui donnant une fausse piste ; abuser ; donner une fausse impression ; détourner adroitement ( to pull the wool over sb)
Donner le change à qn
945
Unexpectedly
Inopinément
946
de manière soudaine et brusque, sans ménagement". Point-blank
A brûle-pourpoint Exemple : Il ne prit pas la peine de lever la main et posa sa question à brûle-pourpoint.
947
Single file
File indienne
948
Slippers Pantouffles
Charentaises (f)
949
TRANSITIVE REFLEXIVE VERB (informal) 1. [corvée] to get stuck with (informal) ⧫ to get landed with (informal) 2. [importun] to get stuck with (informal) ⧫ to get lumbered with (informal)
Se farcir Je me suis farci la vaisselle. I got stuck with the washing-up. ⧫ I got landed with the washing-up. Je me le suis farci toute la soirée. I was stuck with him all night. ⧫ I was lumbered with him all night.
950
To take offence (at)
Se formaliser (à)
951
To fight it out with sb
En découdre avec qn
952
Issue sb with an ultimatum/ put sb on notice to do sth
Mettre qn en demeure de faire qch
953
To grin and bear it To weather the storm
Faire le gros dos
954
To be dumbfounded Verbal expression
Tomber des nues
955
Currency reserves
Réserves de change
956
To put in Bastille To imprison
Embastiller
957
Without limit , left right and centre
À tout-va
958
To deal with , live with
Composer avec qch
959
To beg for (tr)
Quémander qch
960
Cesspit
Une fosse septique
961
Clean up operation Also sanitation system
Assainissement
962
Public sewage / waste water system
Le tout-à-l’égout
963
Autre terme pour Mobylette
Cyclomoteur
964
A pie
Une tourte
965
V trans pour faire des tags ( des graffitis) sur qch
Taguer Eg murs tagués
966
Trendy Hip
Branché
967
To increase tenfold ( tr and itr)
Décupler
968
To scrap ( expression)
Mettre qch au rebut
969
To upgrade To bring up to speed
Mettre à niveau
970
Personne sans volonté, qui se laisse diriger. Traduction en anglais : puppet
Fantoche
971
Spinelessness
pusillanimité
972
To boast about sth
Se prévaloir de qch
973
To sign, initial , annotate in margin By Ext to sign to acknowledge receipt of a payment V tr
Émarger
974
To hold up To go to ground ( v refl)
Se terrer
975
The best able to do sth
Le mieux à même de faire qch
976
Repercussions Fallout
retombées
977
Expression for to not be best pleased
L’avoir mauvaise
978
Unfathomable
Insondable
979
To castigate (VTR)
Fustiger
980
Fracking gas
Le gaz de schiste
981
Contre-attaque, réponse vive et immédiate.
Une riposte
982
Considerate
Attentionné
983
Breath-holding (noun)
Apnée ( n f)
984
Helmsman
Timonier
985
Watchman
Rondier
986
Watch ( n) as in naval sense
Le quart
987
To be excellent ( exp)
Être au beau fixe
988
V tr Sens 1 Médecine Evacuer, retirer un liquide d'un organisme en effectuant une ponction, c'est-à-dire en aspirant la substance grâce à une aiguille. Sens 2 Familier Prélever, retirer de l'argent à quelqu'un. On utilise ce terme plus généralement pour les prélèvements automatiques sur un compte bancaire pour payer des impôts, des taxes, par exemple.
Ponctionner ( tr) eg ponctionner qch Il a ponctionné 100 000 € dans les caisses de l'entreprise
989
Whirl Whirlpool By Ext agitation Noun
Le remous
990
To burst the abscess
Crever l’abcès
991
Joking Laughing Adj
Rigolard
992
Exp meaning to be a hit, bring the house down
Faire un tabac
993
To set your sights on, aspire to V tr
Briguer Eg Briguer un poste
994
Swashbuckling Swaggering Bold Adj
Bravache
995
Être proche de ; frôler V tr
Tutoyer Tutoyer la mort
996
To have a clear out (Verbal expression )
Faire place nette
997
To corroborate (v tr)
Recouper qch
998
Exp for a long time ago
Voici des lustres Il y a des lustres
999
The Madhatter
Le chapelier toqué
1000
It sticks in my throat
Ça me reste en travers de la gorge
1001
He blundered (v)
Il a gaffé - il a fait une gaffe
1002
Caught Red-handed or with his hand in the cookie jar
Pris la main dans le pot de confiture
1003
A baker’s round
La tournée du boulanger
1004
Deserving (adj)
Méritant
1005
To take over , pick up the torch
Reprendre le flambeau
1006
Purification ritual
Une lustration
1007
To mess up Screw up ( v tr)
Foirer
1008
A review clause
Une clause de revoyure
1009
On the edge of the forest ( pas l’orée)
A la lisière de la forêt.
1010
V exp :être dans une grande colère, hors de soi.
Sortir de ses gonds (pron gon)
1011
To beseech somebody ( also to ward off v tr) eg mauvais sort
Conjurer qn de faire qch Conjurer un mauvais sort
1012
To crack down To clamp down Agir avec rigueur, sévérité contre quelqu'un, quelque chose V itr
Sévir : Le gouvernement est décidé à sévir contre la fraude.
1013
An outpost
Un avant-poste Avant-postes
1014
To taint or foul ( v tr) Also in legal sense to undermine, render null and void
Vicier L’absence de date vicie le contrat
1015
Sheepish Shame-faced
Penaud
1016
Bathroom scales
Le pèse-personne
1017
To tangle up (v tr!
Emberlificoter
1018
Expression for sth into which you can read what you want, take from it what you want
Une auberge espagnole
1019
Law-making (n)
Légifération
1020
A scrap as in fight
Un rififi
1021
A flower , jewel
Un fleuron
1022
To keep at a certain distance
Tenir à longueur de gaffe
1023
A redneck
Un beauf
1024
Exp for to fall off one’s perch
Casser sa pipe
1025
Back stroke
Le dos crawlé
1026
Butterfly swimming stroke
La nage papillon
1027
Front crawl
Le crawl
1028
Breast stroke
La brasse
1029
We had ourselves a fright
On s’est fait des frayeurs
1030
A reduction , abatement of sth Also tax relief , tax abatement Also drop in value eg of currency
Une décote Si tu pars en retraite sans avoir tes annuités, tu subiras une décote de ta pension. Louis a perdu beaucoup à cause de la décote de cette monnaie. Louis a perdu beaucoup à cause de la décote de cette monnaie.
1031
cher, onéreux, coûteux adj
Dispendieux
1032
To be sent packing
Se faire renvoyer dans les cordes
1033
Haughty adj
Hautain
1034
To sketch v tr
Esquisser
1035
Exp to seal the match
Plier le match
1036
V tr to rip to pieces
Écharper Les candidats s’écharpent au débat
1037
To rape ( not violer) ; can also mean to brutalise
Violenter v tr
1038
rendre sauvage, faire devenir non docile, non apprivoisé V tr
Ensauvager (nom- ensauvagement)
1039
Exp to hide things under the carpet
Cacher la poussière sous le tapis
1040
Slack periods in train timetable or off peak hours for electricity
Heures creuses
1041
“With all due respect “
Sauf votre respect
1042
To sink into arrogance
Verser dans l’arrogance
1043
Unfair competition
Concurrence déloyale
1044
To feel guilty v itr
Culpabiliser Exemple : Elle culpabilisait de dire non à son enfant.
1045
Doubtful ( as in doubting) adj
Dubitatif
1046
dommageable, préjudiciable Qui porte atteinte, préjudice à quelque chose :
Attentatoire Acte attentatoire à la dignité de l'homme.
1047
Cross-border workers
Travailleurs transfrontaliers
1048
(Theatre , TV ) dressing room Also box in theatre
La loge
1049
To hurl abuse at ( v tR) To curse about ( intrans)
Invectiver Se faire invectiver par un chauffard Invectiver contre la cherté de la vie
1050
Sovereign adj (Se dit des fonctions politiques et administratives (police, défense, etc.) qui dépendent directement de l'État ou de son représentant suprême )
Régalien Eg Ministères régaliens.
1051
Vieux. Carte de visite ou d'invitation.
Un Bristol
1052
A flash card
Une fiche Bristol
1053
To come undone v ref Also to free oneself from
Se défaire Se défaire de la réputation de ….
1054
Rendre fier v tr
enorgueillir
1055
Cross bred with
Mâtiné de
1056
V itr to become disenchanted
Déchanter
1057
middle-class or bourgeois bohemian nom
Un / une bobo
1058
To be taken for a ride
Se faire mener en bateau
1059
Divulguer, rendre public ce qui n'était pas connu. Le terme s'emploie souvent pour quelque chose que l'on aurait souhaité tenir secret.
Ébruiter Exemple : Incapable de se taire, elle se prêtait à ébruiter la confidence qui lui avait été faite.
1060
Patron Benefactor
Le mécène
1061
.. Petit véhicule de fête foraine utilisé pour percuter d'autres véhicules sur une piste fermée
Auto tamponneuse
1062
To shrivel up, stunt v tr
Rabougrir
1063
Narrow Tight Adj Eg apartment, clothes, somebody's mind or attitude
Étriqué
1064
Wandering Meandering (Noun)
La divagation
1065
To go up against To pit oneself against (Expression )
Tenir tête à
1066
To chisel To engrave V tr
Buriner
1067
Expression for to be on the look out
Être sur les dents
1068
progressivement, au fur et à mesure.
Au fil de l’eau
1069
Supprimer une partie d'un texte, censurer, effacer, cacher. V tr Ie to redact or censure
Caviarder
1070
Synonyme : engueuler, sermonner, gronder, réprimander, critiquer, fustiger Traduction en anglais : to tell off
Houspiller
1071
Box of tricks
Boîte à malice
1072
1 Action de briser avec violence une clôture, un meuble ou une serrure pour pénétrer quelque part sans en avoir l'autorisation. Synonyme : bris Traduction en anglais : breaking in
Effraction
1073
Public prosecutor’s office
Le parquet
1074
Firehose
La Lance à incendie
1075
Street furniture ( noun)
Le mobilier urbain
1076
intransigent, die-hard, hardliner adj
Irréductible
1077
Turn up one’s nose
Tordre le nez
1078
Interlude (n)
Un intermède
1079
To give one’s all to do something
Se donner à fond pour faire qch
1080
Retracting , that can be folded away adj
Escamotable Eg lit escamotable
1081
Ballast noun
Le lest
1082
Prêtre orthodoxe chez les Russes, les Serbes, les Roumains, les Bulgares.
Un pope
1083
A bigwig
Un chef à plume
1084
To sacrifice oneself for Or to dedicate yourself to V ref
Se dévouer pour faire qch
1085
Adj phrase for Small-time, without vision, short-term Also adv - in a piecemeal fashion Taking it one day at a time, day by day
À la petite semaine
1086
give [sb] a leg up v expr
Faire la courte échelle à qn
1087
dancing, frolicking n
Les ébats ( m pl)
1088
Solitary confinement cell Cooler
Mitard
1089
To floor , lay low V tr
Terrasser
1090
to take one's case to the Court of Appeal
se pourvoir en cassation
1091
A slug
Une limace
1092
Scum Riff raff
La racaille
1093
A bonfire
Un bûcher
1094
Fantastic in terms of size
Faramineux
1095
A share / contribution towards cost of meal , present or something else communal
Un écot
1096
To stand someone up ( exp)
Poser un lapin à qn
1097
To issue a debt
Émettre une dette
1098
To be a sticker for the rules
être à cheval sur les règles
1099
admit one’s error , eat humble pie (Exp)
Manger son chapeau
1100
1 Personne qui assure les chants dans les offices liturgiques. 2 Personne qui glorifie, loue quelqu'un ou quelque chose
Le chantre Il s'est fait le chantre du pouvoir.
1101
Interdisciplinary Also used to deceive cross country train not passing through Paris Adj
Transversal
1102
Nightmare (adj)
Cauchemardesque
1103
Brilliant Dazzling Sensational Adj
Éclatant
1104
A flu pandemic
Une pandémie grippale
1105
Upholders, Adherents , followers ( eg of a doctrine)
Les tenants d’une doctrine
1106
To beat around the bush
Tourner autour du pot
1107
Recantation , retraction, disavowal - sudden change of opinion (noun, literary)
Une palinodie
1108
Financial mismanagement, waste
La gabegie
1109
Dismayed
Atterré
1110
Spiral staircase
Escalier en colimaçon
1111
To engage reverse gear
Enclencher la marche arrière
1112
An epic poem An epic
Une épopée
1113
Godfather
Le parrain
1114
Qui est médiocre, dépassé, démodé Cheesy , corny
Ringard
1115
1 de salaires] realignment 2. [de prix, impôts] equalization
La péréquation
1116
Saisir promptement et à propos une occasion favorable. Réagir sans délais.
Saisir la balle au bond
1117
To fall back on
se rabattre sur qn/ qch
1118
A wet blanket , boring person
Un bonnet de nuit
1119
To do one’s bit To put one’s shoulder to the wheel
Y mettre du sien
1120
Colourful expression for to be lucky
Avoir le cul verni
1121
A turn-off, deterrent
Un repoussoir
1122
A nursery ( as in plants)
pépinière
1123
Bogeyman
Le croque-mitaine
1124
Action d'esquiver une difficulté. , de se soustraire à une obligation, à un devoir ; reculade :
Dérobade Son refus de venir s'expliquer est une dérobade.
1125
To ape somebody
Singer qn
1126
Protester, prononcer des objections Surtout au sens négatif d’accepter sans protester Eg nobody said a word , complained
Moufter ( v itr) Personne n’a moufté Il a accepté sans moufter
1127
Of that ilk
De cet acabit
1128
1 Déranger la coiffure de quelqu'un. Défaire une coiffure. Sens 2 Familier Etonner, surprendre. Synonyme : défriser, surprendre
Décoiffer Adj décoiffant
1129
Etre mal en point, en mauvais état de fonctionnement.
Battre de l’aile
1130
Impudence Self importance Overconfidence
Outrecuidance
1131
Court room
Le prétoire
1132
To go down in history Be a mile stone
Faire date
1133
To assume / usurp Sth
S’arroger qch
1134
To fire (arrow) Administer (blow, kick) V tr
Décocher Il m'a décoché un violent coup de pied dans le tibia !
1135
Fateful Fatal
Fatidique
1136
A spark
Une étincelle
1137
Crash Bang! (Interjection)
patatras interj familier (onomatopée de chute) Patatras, tout est tombé.
1138
be brewing, be simmering vi + adj
couver vi (être en état latent) Une révolte est en train de couver. A revolt is brewing (or: simmering) Also means brood , sit on ( eg eggs)
1139
Starting up Beginning Booting up (I t)
Amorçage
1140
Autre term pour belle-fille
Une bru
1141
A commoner Somebody lacking distinction Adj and noun
Roturier (ère)
1142
Cycle commuting
Le vélotaff
1143
To Re-organise Refurbish Re-configure
Réaménager
1144
Jewellery Also a set of bedlinen or table linen
La parure
1145
As you have please As you wish
À sa guise
1146
Witticism Quip Wise crack
Une boutade
1147
Exhaustion State of overwork / stress
Le surmenage
1148
At full blast
À plein tube
1149
Puny Sickly
Chétif
1150
To put on a great spread
Mettre les petits plats dans les grands
1151
Bible / ideology / mantra eg of a movement or government etc
La vulgate
1152
A tome ( in the sense of doorstop like a big stone)
Un pavé
1153
Side of story Version of events Way of saying things Eg his side of the story
Un son de cloche Son son de cloche
1154
Motion of no confidence
Une motion de défiance
1155
Grievances
Les doléances (f)
1156
To be a whipping boy To take the blame
Avoir bon dos
1157
A sheepfold
Une bergerie
1158
To be a close run thing
se jouer dans un mouchoir de poche loc v
1159
verbal exp Examiner, exposer en détail
Mettre à plat
1160
To be in the swing of things
Être dans le bain
1161
Modifier en mal, provoquer un changement, une détérioration de l'état ou de la valeur de quelque chose
Altérer v tr
1162
Cleaning person
Technicien de surface Agent de nettoyage
1163
Expression Meaning to put off the in evitable
Reculer pour mieux sauter
1164
To swindle somebody v tr ( families)
Flouer qn
1165
To put a brave face on adversity
Faire contre mauvaise fortune bon cœur.
1166
Trouver quelque défaut, trouver de quoi critiquer, se montrer insatisfait et trouver matière à blâme. : to find fault with something
trouver à redire , locution Exemple : J'aurais beau faire et m'appliquer au mieux dans ce que je fais, elle trouvera toujours à redire. Il n’avait rien trouvé à redire au soutien apporté par…, Traduction en anglais : to find fault with something
1167
Bawling Hollering
Braillement
1168
Qu'on ne peut réduire.
Incompressible Exemple : Sa peine de prison est incompressible.
1169
Sens 2 Retenir de manière exclusive l'attention de quelqu'un.
Accaparer v tr Exemple : Son travail l'accapare. Synonyme : capter, monopoliser, préoccuper Traduction en anglais : to monopolize
1170
Se tirer habilement d'une affaire dangereuse ou compromettante Expression
Retomber sur ses pattes
1171
Exp Worthless as in poor taste two-bit Cheap/ lousy eg joke etc Two-bit
À deux balles
1172
There’s nothing like, nothing beats a good dinner
Rien ne vaut un bon dîner
1173
When all is said and down When it comes down to it
Au demeurant
1174
To stick out a mile, be blindingly obvious
Crever les yeux Ça crève les yeux
1175
to give sb a leg up
faire la courte échelle à qn
1176
Sens 1 Action de briser avec violence une clôture, un meuble ou une serrure pour pénétrer quelque part sans en avoir l'autorisation. Traduction en anglais : breaking in
Effraction
1177
1. Se passer la langue sur les lèvres avec gourmandise. 2. Éprouver une vive satisfaction à la pensée de quelque chose.
se pourlécher verbe pronominal Conjugaison
1178
Chops ( as in mouth)
Les babines (f)
1179
Nettoyer de la boue, des saletés des chaussures. 2. Familier. Enlever à quelqu'un ses manières rustres, son ignorance ; dégrossir.
Décrotter
1180
To fine somebody
Mettre qn à l’amende
1181
Brand spanking new
Flambant neuf
1182
To stand back To take some distance
Prendre du champ
1183
To entice , bait somebody V tr
Appâter qn
1184
To flap Eg battre au vent V itr
Faséyer/ faseyer
1185
To hiccup V itr
 *hoqueter Aspirate H - “hocté”
1186
Petite table ronde avec un seul pied se trouvant au centre. Synonyme : table. Traduction en anglais : pedestal table.
Guéridon
1187
For ever and a day Until doomsday Two different expressions
Jusqu’à la saint-glinglin Jusqu’aux calendes grecques Remettre aux calendes grecques
1188
Sens 1 Droit Rejeter une demande faite en justice. Synonyme : refuser, rejeter
Débouter V tr Débouter qn de sa demande
1189
Dignité de grand maître d'un ordre religieux militaire. magistracy n ;
Le Magistère Eg ; En France, c'est le président de la République qui exerce le magistère de la légion d'honneur.
1190
Even so
Tout de même
1191
Conjugaison 1. Faire disparaître les rides. 2. Figuré. Égayer quelqu'un, le faire rire, le réjouir :
Dérider v tr Le spectacle avait réussi à le dérider un moment
1192
To brighten up , amuse, entertain V tr
Égayer
1193
1. Ôter sa valeur légale à une monnaie. 2. Déprécier quelque chose, détruire le crédit de quelqu'un ; discréditer :
Démonétiser Doctrine politique démonétisée.
1194
To whip , lash sth Also to sting ( as in with sharp words)
Cingler tr
1195
Personne qui suit un chef et lui obéit au doigt et à l'oeil, sans la moindre contestation ou recul.
Godillot Exemple : On peut dire que les députés de la majorité sont de sacrés godillots !
1196
To shout oneself hoarse
S’époumoner
1197
1 cannonball 2 Personne ou chose perçue comme une charge, une source de contraintes. Synonyme : poids, charge, entrave, fardeau Traduction en anglais : millstone
Un boulet
1198
Be up in arms against Raise an outcry against Verbal expression
Crier haro sur
1199
Ragtag (adj expression ) Of bits and pieces Of any old thing
De bric et de broc
1200
Bloodhound noun
Un limier
1201
Give someone a kiss on the mouth
Rouler un patin à qn
1202
To make eyes at somebody
Faire les yeux doux à qn
1203
To ring the alarm bell
Sonner le tocsin
1204
Sofa bed
Le clic-clac
1205
s'entendre bien (mal) entre gens ou animaux qui vivent ensemble ; être en accord, compatible (en désaccord, incompatible) avec quelque chose
Faire bon (mauvais) ménage: L'indulgence ne fait pas bon ménage avec la rigueur.
1206
Sot, stupide adj Also a noun- blockhead idiot
Ballot (t ne se prononce pas) Je trouve ça ballot.
1207
1. Attirer, recruter des gens Synonymes : embrigader - enrégimenter - recruter 2. Accoster, solliciter des passants en parlant de personnes qui se livrent à la prostitution.
Racoler v tr : Racoler des clients.
1208
Ruse Trick Noun Pas tour
Entourloupette Une entourloupe
1209
Familier. Grande paresse ; envie de ne rien faire Synonymes : cosse (familier) - fainéantise
La flemme Avoir la flemme.
1210
Familier. , être sans argent, sans ressources ; être à bout de forces ; n'avoir plus longtemps à vivre.
. Être au bout du rouleau,
1211
abréviation de la locution verbale "(je m'en) bats les couilles", qui signifie "je m'en fiche", "je n'en ai rien à faire", "je m'en moque".
Je m’en balek Exemple : Arrête de me bassiner, je m'en balek de ta nouvelle montre, va voir ailleurs si ça intéresse quelqu'un d'autre !
1212
To skin Also to mispronounce V tr
Écorcher
1213
Graphite blade in a pencil
Une mine
1214
Qui a réponse à tout. Synonyme : imbattable Traduction en anglais : unbeatable Adj
Incollable
1215
A mop
Une serpillière
1216
Cheesy Square Corny
Ringard
1217
Kitchen towel
Du sopalin L’essuie-tout
1218
The yanks
Les ricains
1219
In prison ( familier)
À l’ombre
1220
v.expression Dépendre de. Être du domaine, de la compétence de.
Être Du Ressort De qn
1221
To pour one’s heart out
S’épancher
1222
Disown Repudiate Deny
Désavouer tr
1223
For no apparent reason
pour un oui ou pour un non
1224
Populaire 1. Comprendre quelque chose, le saisir rapidement
Piger Je ne pige rien à cette histoire.
1225
With a great deal of … With much recourse to
À grand renfort de ….
1226
To go viral
Faire le buzz
1227
Otherness Difference
Altérité
1228
se comporter de façon à n'être jamais le dernier sur ce point, en être prodigue :
N'être jamais en reste (de quelque chose), : Il n'est jamais en reste de bons mots.
1229
To raise the bar
Hausser la barre
1230
Populaire. Attaquer ou critiquer vivement quelqu'un ou quelque chose. V tr
Cartonner
1231
Populaire. Obtenir un succès, toucher son but. V intrans
Cartonner
1232
To speak for an hour
Parler une heure durant
1233
tromper qn en lui faisant adroitement prendre une chose pour une autre. To pull the wool over somebody’s eyes
Donner le change à quelqu'un,
1234
By night
Nuitamment
1235
That’s going to take a long time
Ça va prendre des plombes Pron b and e at end
1236
S’essuyer le derrière
Se torcher
1237
Nerve (audace) Noun
Le culot
1238
Tight Mean , cheap Meagre Scant
Chiche
1239
Carboy , Demi John
Une bonbonne
1240
The design / size of the pipes
Le dimensionnement des tuyaux
1241
Cloth by the metre
Tissu au mètre
1242
How many metres ( eg of cloth) do you want?
Quel métrage voulez-vous?
1243
Word for “otherwise , other than”
Sinon
1244
Plumbing and heating engineer
Plombier-chauffagiste
1245
A mansion
Une maison de maître
1246
partie du volume d'un alcool qui s'évapore pendant son vieillissement en fût.
La part des anges
1247
Fag Ciggy
Une clope
1248
Long lasting Enduring Adj
Vivace
1249
To spruce up Renovate V tr
Retaper
1250
A threat which looms over us
Une menace qui plane sur nous
1251
Venir, apparaître brusquement dans le champ visuel
Surgir : Un passant surgit de l'ombre.
1252
Pieu pointu qu'on fiche solidement en terre : 2. Détachement militaire disponible dans une unité pour un service inopiné : 3. Punition autrefois infligée aux écoliers, qui consistait à se tenir debout et immobile dans un coin de la classe ou de la cour.
Un piquet 1Les piquets d'une tente. 2. Piquet d'incendie.
1253
groupe de grévistes généralement placés à l'entrée du lieu de travail pour en interdire l'accès et veillant à l'application des consignes de grève.
Piquet de grève
1254
To go underground ( as in become an outlaw , rebel)
Prendre le maquis
1255
Corrupt to the bone
Corrompu jusqu’à l’os
1256
Sly Shifty Insidious Adj
Sournois
1257
Adventurer, Bushwhacker Noun
Baroudeur
1258
To be reluctant to do something Verb reflexive
Se rechigner à faire qch
1259
Just as, at the very moment that
Alors même que …
1260
The firefighters have contained the fire to this building.
Les pompiers ont circonscrit le feu à ce bâtiment.
1261
To enter into a civil partnership
Se pacser
1262
Locution verbale. (Figuré) (Familier) Amener quelqu'un à dire ce qu'on veut savoir, en le questionnant adroitement.
Lui tirer des vers du nez
1263
You have it coming
Ça te pend au nez
1264
To be beside oneself Be in a state
Être dans tous ses états
1265
To leave it at that
S’en tenir là
1266
Except that ..
À ceci près que….
1267
Hot water bottle
La bouillotte
1268
To mock Tr
Railler qch
1269
Proudly Boldly
Crânement
1270
to remain aloof Expression
rester sur son quant-à-soi
1271
Inversion de l'ordre des syllabes, des lettres ou des mots qui, modifiant le sens, produit des phrases burlesques ou grivoises. (Ainsi, un acteur qui devait dire : Sonnez, trompettes !, s'écria : Trompez, sonnettes !)
Une contrepèterie
1272
Lady killer Or in féminine femme fatale
Tombeur Tombeuse
1273
THe defeater/ vanquisher of sb
Le tombeur de qn
1274
The decision will fall to x
La décision va échoir à x
1275
To go down in history , be a milestone
Faire date
1276
To cross swords
Croiser le fer
1277
To forge / pioneer a path
Se frayer un chemin
1278
Bearing Milestone Landmark
Un jalon
1279
To bribe v tr
Stipendier qn
1280
Personne qui glorifie, loue quelqu'un ou quelque chose :
Le chantre : Personne qui glorifie, loue quelqu'un ou quelque chose : Il s'est fait le chantre du pouvoir.
1281
To look down on somebody Verb transitive
Prendre qn de haut
1282
Crook Gangster
Truand(e)
1283
To set the tone
Donner le ton
1284
To be straightforward To be on the level
Être franc du collier
1285
He lacks humility, humidity is not one of his strong points
l'humilité lui fait défaut
1286
Exp for to cut somebody up ( eg jump in front of when driving )
Faire une queue de poisson à qn Un automobiliste m’a fait une queue de poisson
1287
Laugh one’s head off verb refl
Se bidonner
1288
To make a side step
Faire un pas de côté
1289
Convoiter secrètement quelque chose, avoir des vues dessus - v tr
Lorgner Lorgner l'héritage d'un oncle.
1290
Familier) Se frayer un passage dans une foule en bousculant les gens. (Familier) (Figuré) Avancer dans sa carrière en écartant ses rivaux.
Jouer des coudes
1291
To fall back on
Se rabattre sur
1292
Last resort Stopgap Noun
Un pis-aller Pron pizallay
1293
The incident resulted in over the net net of the incident was
L’incident s’est soldé par
1294
Untimely
Intempestif
1295
Feedback noun
Retours d’expérience
1296
Probationary or trial period
Une période probatoire
1297
A contractor, temporary employee
Un contractuel
1298
Atteindre quelque chose, le corps de quelqu'un en de très nombreux endroits, en le perçant, le trouant : V tr
Cribler Cribler un corps de flèches.
1299
Inconvenience noun
La gêne
1300
L'emporter sur quelque chose d'autre, le surpasser ; dominer : V tr Also intrans version
Primer V tr : Chez lui l'intelligence prime la sensibilité. Also Primer sur Être plus important que quelque chose d'autre, l'emporter : Cet avantage prime sur tous les autres.
1301
Accursed Damned
Satané
1302
to patch things up with sb
Se rabibocher avec an
1303
V tr Considérer quelqu'un avec jalousie, éprouver à son égard un sentiment d'envie
Jalouser: Jalouser un concurrent pour sa réussite.
1304
A reveller Party goer
Un noceur / noceuse
1305
A blunder Faux pas Noun
Un impair
1306
To make somebody up
Se grimer: Le maquilleur grime l'artiste en clown.
1307
Situation de personnes qui choisissent de vivre dans leur microcosme (social, politique, etc.) en évitant les contacts avec ceux qui n'en font pas partie.
L’entre-soi (m) Eg l’entre-soi des experts Pratiquer l'entre-soi
1308
Tuppence halfpenny
Trois francs six sous
1309
A freelance journalist
Un(e) pigiste
1310
A diving board
Un plongeoir
1311
A row ( as in spatial sense)
Une rangée
1312
To react , respond, flinch , bat an eyelid V i
Broncher Ne pas broncher - to not bat an eyelid
1313
To French kiss
Rouler une pelle
1314
A punch bag Whipping boy
Souffre-douleur
1315
To get a hammering ( informal) V itr
Dérouiller
1316
Specially selected
Trié sur le volet
1317
To take a strong dislike to somebody
Prendre qn en grippe
1318
To dawdle V itr
Lambiner
1319
Populaire. Rire ou se divertir, s'amuser. V refl
Se marrer
1320
Home as in the fold
Le bercail
1321
S'inspirer d'une idée, d'un texte, copier en fraudant, en particulier à une épreuve : V tr
Pomper ( literally to pump up or suck up Pomper qch sur qn Élève qui a pompé la solution du problème sur son voisin.
1322
cheat sheet, crib sheet, crib n
Antisèche (f) En passant dans les rangs durant l'examen, le professeur trouva plusieurs antisèches dans la trousse de cinq élèves.
1323
To fondle , fiddle with V tr Can be use reflexively to mean to play with yourself
Tripoter Se tripoter - To play with yourself
1324
Garbage dump Dumping ground
Dépotoir
1325
The tooth fairy
La petite souris
1326
To give off ( eg heat or a smell)
Dégager Des fleurs qui dégagent un parfum subtil.
1327
A puppy
Un chiot
1328
A pound where eg cars, stray dogs are impounded
Une fourrière
1329
well turned-out
tiré à quatre épingles
1330
A nitwit, fool
Un zozo
1331
To move into a house
Emménager dans une maison
1332
The Bush telegraph Also the game of Chinese whispers
Le téléphone arabe
1333
He is confronted by a crisis he does not want to tackle
Il est confronté à une crise qu’il ne veut pas affronter
1334
Expression for to stand by without doing anything ,
Rester les bras ballants
1335
In the final death throes
À l’article de la mort
1336
To have a bun in the oven
Avoir un polichinelle dans le tiroir
1337
To bicker Ref verb
Se chamailler
1338
To car share ( v itr)
Covoiturer
1339
A car sharing platform
Une plateforme de covoiturage
1340
Boîtier de connexion qui comprend divers matériels informatiques (modem ADSL, disque dur, processeur, etc.) assurant un accès à Internet et offrant différents services selon les modèles (téléphonie IP, télévision IP, Wi-Fi, routeur...)
La box
1341
Expression for : To become more widespread or significant
Prendre de l’ampleur
1342
Devenir plus grand, plus important V refl
S’amplifier : Le scandale s'est amplifié.
1343
Expression d’or it’s not quite 100% , not quite there , eg not quite recovered from cold etc
C’est pas encore ça
1344
A catflap
Une chatière
1345
Année, en parlant de l'âge de quelqu'un.
Une berge J’ai 41 berges
1346
A bird , chick as in girl/ woman Mot verlan
Une meuf
1347
Populaire. Bouffée de cigarette.
Une taffe
1348
A joint , spliff
Un pétard
1349
To retract To recant V ref
Se dédire
1350
To piss in the wind Exp
Pisser dans un violon
1351
Exp for to cry bitter tears
Pleurer des larmes de sang
1352
Rendre quelqu'un extrêmement maigre V tr also reflexive
Décharner : Cette longue maladie l'a décharné. Il s’est décharné
1353
To wilt, wane V ref
S’étioler
1354
Exp for To go through the mill or to have a rough time of it
en baver des ronds de chapeau
1355
Sly Sneaky Devious
Sournois
1356
A mess tin Also pet food bowl
Une gamelle
1357
Exp for to freak out, blow a gasket
Péter les plombs
1358
To be down in the dumps (expresssion)
Broyer du noir
1359
1. Animal qui est de la même espèce qu'un autre. 2. Personne qui est de la même sorte qu'une autre (souvent) péjoratif
 congénère nom (latin congener, -eris) Cet individu et ses congénères ne m'inspirent aucune sympathie.
1360
Unlicensed street seller Hawker
Vendeur à la sauvette
1361
Gossip Plural word
Les racontars (m)
1362
To smoke like a trooper
Fumer comme un pompier
1363
Board and lodging
Le gîte et le couvert
1364
A fop Dandy
Un bellâtre
1365
A chick as in woman
Une gonzesse
1366
To pull a chick
Emballer une gonzesse
1367
Verb tr to ogle
Mater qch
1368
An ambush
Un guet-apens
1369
Refl verb: évoquer - revivre - revoir - se rappeler - se souvenir de
Se remémorer
1370
To initial Sign Tr
Parapher
1371
A hen party
Enterrement de vie de jeune fille
1372
To understand damn all
N’y comprendre que dalle
1373
Familier. Provoquer chez quelqu'un une surprise mêlée d'admiration : V tr
Bluffer : Son dernier roman nous a complètement bluffés.
1374
Romanticised
Romancé
1375
Familier. Irriter quelqu'un, l'énerver, être insupportable pour lui
Insupporter V tr : Elle m'insupporte avec ses airs de grandeur.
1376
Familier. Apprécier, aimer ; prendre du plaisir à. V tr
Kiffer
1377
Cushy adj
Peinard
1378
B itr To suffer To be hurt , get hurt
Morfler Paul a sacrément morflé en chutant de vélo !
1379
Outlet Release Noun
Un exutoire
1380
Familier pour une petite fille
Une pisseuse
1381
Bedridden adj Also noun for bedridden invalid
Grabataire
1382
The process of cobbling something together Resourcefulness, getting by
Le système d
1383
To burn the candle at both ends
Brûler la chandelle par les deux bouts
1384
A hoax Spoof Prank
Un canular
1385
Itr To ramble on, drivel
Radoter
1386
It’s a load of crap , baloney
C’est du pipeau
1387
The procedure to follow
La marche à suivre
1388
To stick to one is guns
Rester droit(es) dans ses bottes
1389
To enlighten somebody
Éclairer qn
1390
To aspire to or set your sights on V tr
Briguer qch
1391
A fad, whim
Une toquade / tocade
1392
To not be able to get a word in edgeways
Ne pas pouvoir en placer une
1393
To eat ( tr) (slang)
Becter ( qch)
1394
Expression For rough and ready
brut de décoffrage
1395
To snub Cold shoulder v tr
Snober qn
1396
Adj exp Dammed lousy Bloody stupid
À la con Un juge à la con
1397
Madly Frantically
Éperdument
1398
Expression for passenger seat
La place du mort
1399
To watch one’s step
Se tenir à carreau
1400
Expression for to be clear in one’s mind about it
en avoir le cœur net
1401
Se dit d'un lieu où il passe beaucoup de monde :
Passant Une rue passante
1402
Populaire. Rire sans se retenir.
Se bidonner
1403
Thoughtful, considerate
Prévenant
1404
A brat , kid
Un chiard
1405
To ply you trade , work the streets (as in solicit)
Tapiner
1406
Exp 4 to play cards
Taper le carton
1407
The state is not out done , Is not missing out
L’état n’est pas en reste
1408
Constructeur d'avions.
Avionneur
1409
Expression for can’t wait until
Vivement que + suj Vivement qu’elle ait le permis
1410
A drop out, somebody from a disadvantaged area
Zonard(e)
1411
To clown around Play the clown
Faire le mariole
1412
Another term for feux de position , sidelights
Veilleuses
1413
Stubbornly Doggedly Adverb
Mordicus
1414
Hag
Une bique
1415
Sanitary pad
Protection périodique
1416
to have class, to be neat, to look like a million dollars
en jeter: to have class, to be neat, to look like a million dollars; elle en jette, ta nouvelle nana ! your new girlfriend's a nice bit of stuff! ses lunettes, elles en jettent ! that's a nifty pair of shades he's got!
1417
To go the wrong way on the road, in the wrong direction e.g. in a one-way street
Rouler à contresens
1418
Se donner beaucoup de peine, faire beaucoup d'efforts dans un certain but : V ref
Se démener Paul se démène pour trouver un emploi.
1419
Niais imbécile N masc
Cornichon
1420
To catch , collar Also to criticise or censure V tr
Épingler qn
1421
To be exhausted or on ones last legs
Être au bout du rouleau
1422
Conductor or ticket in
Contrôleur
1423
Brouille, querelle futile entre deux personnes :
Bisbille (f) : Être en bisbille avec un ami. Prononced bisbi
1424
An image consultant
Relookeur ( euse)
1425
An image make over
Un relooking
1426
To become disillusioned V itr
Déchanter
1427
Exp for to pillory , criticise
Clouer au pilori
1428
Lynching (noun )
Lynchage
1429
Off the record Expression
En off Hors PV
1430
To fall back on
Se rabattre sur
1431
Flush somebody out V tr
Débusquer qn
1432
It suits me to leave earlier. Exp.
Ça m’arrange de partir plus tôt. It’ll
1433
Faire sortir quelqu'un (un diplomate, un chef d’État, etc.) d’un lieu où il se trouve en danger:
Exfiltrer qn Faire sortir quelqu'un (un diplomate, un chef d’État, etc.) d’un lieu où il se trouve en danger : La France a exfiltré le président africain déchu hors de son pays.
1434
A furnished ( property)
Un meublé
1435
A rental return
Le rendement locatif
1436
A stand in
Une doublure
1437
Désappointement causé par un insuccès, une erreur, une mésaventure ; désillusion.
Une déconvenue
1438
Tromper quelqu'un dans son attente, dans ses espérances ; dépiter, décevoir :
Désappointer Son refus m'a désappointé, j'attendais autre chose.
1439
By the powers vested in me, I pronounce you husband and wife.
En vertu des pouvoirs qui me sont dévolus, je vous déclare mari et femme.
1440
Expression for To to set your heart on, to set your sights on something
Jeter son dévolu sur
1441
Décerner un Oscar à. V tr
Oscariser an
1442
A vigilante or writer of wrongs, a Robin Hood type character
Un justicier
1443
Of a dog - to mate⇒ vtr used reflexively With à : be combined, be united combine⇒, unite⇒, mix⇒, blend⇒ vi She had a pretty face where her mother's fairness combined with her father's black eyes.
mâtiner⇒ vtr (couvrir une chienne de race) (dog) mate⇒ vtr Mon père attendait le printemps pour mâtiner sa chienne. se mâtiner⇒ v pron (se mêler à) be combined, be united Elle avait un joli visage où se mâtinait la blondeur de sa mère aux yeux noirs de son père. She had a pretty face where her mother's fairness combined with her father's black eyes.
1444
Expression pour se prélasser
Avoir ou se mettre les doigts de pied en éventail
1445
I’m not grasping any of what you’re saying.)
Je capte rien de ce que tu dis. (I’m not grasping any of what you’re saying.)
1446
To make a mountain out of a mole hill
En faire tout un fromage C’est toujours du drame avec Lucie. Quoi qu’il arrive, elle en fait tout un fromage. (It’s always drama with Lucie. No matter what happens, she blows it all out of proportion.)
1447
That is SOME house
Ça, c’est de la baraque
1448
Rudder ( under water) Or helm , tiller
Le gouvernail
1449
Tidal range Difference between high and low tide
Le marnage
1450
(Sens figuré) (Familier) (France) Ne trouver personne en allant chercher quelqu'un quelque part
Se casser le nez: Ce matin-là, Sandy s'était cassé le nez en se rendant à l'hôtel ...
1451
The height of luxury
Le summum du luxe
1452
To be able to hold a conversation, keep a conversation going
Pouvoir soutenir une conversation
1453
Sans entrer dans les détails ; sommairement, en gros Adverb = roughly
Grosso modo Sans entrer dans les détails ; sommairement, en gros : Expliquer grosso modo le fonctionnement d'une machine.
1454
(Sens figuré) Être compromis dans une affaire douteuse.
avoir des casseroles aux fesses
1455
Blindness
La cécité
1456
The last minute rush
L’engouement de dernière minute
1457
Go hand in hand with
Aller de pair avec
1458
Stinging Adj
Urticant
1459
(Sens figuré) Flatter une personne dans le but d'obtenir sa confiance.
brosser dans le sens du poil
1460
To take to the streets
Battre le pavé
1461
Digital illiteracy
L’illectronisme,
1462
To flout Sth
Bafouer qch
1463
To splutter , stumble, stammer
Bafouiller
1464
Rough and ready
Brut de décoffrage
1465
Cowardice Also sensitivity to the cold
Frilosité
1466
Sensitive to cold Also having cold feet / being timid Adj
Frileux
1467
To try sth out , test sth V tr
Expérimenter qch
1468
ordre officiel summons
Une sommation
1469
Misplaced Inappropriate Adj
Déplacé
1470
Leader of the pack
Chef de meute
1471
Any old how Any how
N’importe comment
1472
Watchword
Le mot d’ordre
1473
Propaganda, fake news
Une intoxe
1474
Fresh as a daisy
Frais et dispos ( fraîche et dispose)
1475
To go over sth with a fine tooth Comb To sift
Passer qch au crible
1476
V tr To thwart Foil Counteract
Contrecarrer qch
1477
To be clear about sth
Être au clair sur qch
1478
Donner son appui, son approbation à une action, une idée, répondre du mérite, de l'honnêteté de quelqu'un, d'un groupe, de la justesse de leurs actes. V tr
Cautionner
1479
To take s o to task To take on Challenge Exp
Prendre qn à partie
1480
To take refuge Entrench oneself Reflexive verb
Se retrancher
1481
To Brain storm, intransitive
Brainstormer Participer à un brainstorming
1482
Amener quelqu'un à manifester une opposition résolue contre quelqu'un, quelque chose ; cabrer :
Braquer Elle cherche à le braquer contre tous ses collègues.
1483
Être choqué, vexé V ref
S’offusquer : S'offusquer de ne pas avoir été invité.
1484
To botch or rush sth V tr
Bâcler qch
1485
Colloquial phrase ( abbrev) for overtime
Des heures supp
1486
Locution verbale (Sens figuré) Réfléchir avant de parler
Tourner sa langue sept fois dans sa bouche
1487
Bâtiment destiné au logement des bovins, notamment des vaches.
Une étable
1488
Petit enclos ou local réservé au logement individuel des chevaux...
Le box ( la box = Boîtier de connexion qui comprend divers matériels informatiques (modem ADSL, disque dur, processeur, etc.) assurant)
1489
1. Véhicule fermé, aménagé pour le transport des chevaux. 2. Voiture du type fourgon ou minibus, aménagée pour le transport des personnes.
Un van
1490
espace de travail dans lequel les bureaux ne sont pas séparés par des cloisons.
Un open space Je travaille en open Space
1491
It’s none of my business ( Coll exp)
C’est pas mes oignons
1492
Colourful expression for j’en ai ras le bol
J’en ai plein le cul
1493
I have made a fair copy of my draft
J’ai recopié mon brouillon au propre.
1494
Exp for general outcry
Une levée de boucliers
1495
A short story
Une nouvelle
1496
Vomir des aliments. V tr
Dégobiller ( eg mon dîner)
1497
Très familier V tr 1. Vomir (souvent sans complément) :
Dégueuler (eg son dîner.)
1498
Slang expression;To feel crap after a bad night ( often after drinking )
Avoir la tête dans le cul
1499
To get one’s hands dirty
Mettre les mains dans le cambouis
1500
To squawk V itr
Piailler
1501
A usb stick
Une clef USB
1502
On Saturdays, the grocery store is open all day.
Le samedi, cette épicerie fait du non-stop.
1503
Overbooked , débordé
Overbooké
1504
Lifeless Unconscious
Inanimé
1505
Exasperated
Excédé
1506
Manhole cover
Une plaque d’égout
1507
A sworn in lawyer
Un notaire assermenté
1508
Small change
Pièces jaunes
1509
That’s not cricket ( ie not playing by rules)
C’est pas du jeu
1510
En parlant d'une forme de la langue, être en usage :
Usité Un temps peu usité. Un mot très usité
1511
Term for grand children ( fam )
Les "Chicoufs", ce sont les petits enfants : "Chic, ils arrivent, ouf, ils repartent !"
1512
Populaire. Mettre en désordre, désorganiser
Bordéliser
1513
Familier. Se battre, se quereller avec quelqu'un V réf
Se bagarrer
1514
1. Familier. Chose dont on ne sait pas exactement le nom ou qu'on ne tient pas à préciser davantage. 2. Populaire. Matraque de policier.
Un bidule
1515
A piss take
Un foutage de guele
1516
To pay the price for sth
En faire les frais
1517
Renewable adj Eg strike, insurance policy etc
Reconductible
1518
Security comes before all else
La sécurité passe avant tout
1519
Make it one’s mission to
Se donner pour mission de
1520
Preparations
Préparatifs
1521
adjectif et nom Qui fomente des troubles contre le pouvoir établi : Synonymes : agitateur - insurgé - rebelle - révolutionnaire -
Factieux -euse Ligue factieuse. Les factieux ont échoué. Synonymes : agitateur - insurgé - rebelle - révolutionnaire -
1522
To differentiate oneself
Se démarquer
1523
To put some spin on a ball
Donner de l’effet à une balle
1524
That’s just spin, marketing
C’est de la com
1525
Cette expression signifiait à l'origine "avoir une position élevée". Par extension, elle veut également dire "tenir le premier rang, jouir d'une grande considération"
Tenir le haut du pavé C’est une idée qui tient le haut du pavé
1526
Cultural expression for : That does not get us anywhere , that does not provide any clues
Ça ne va pas faire avancer le schmilblick
1527
A drive through
Un drive Un site de drive Je suis allé au drive Je me sers du drive
1528
A tight fit pair of trousers
Un slim
1529
An estate car
Un break
1530
A book of samples Portfolio
Un book
1531
To give a house a make over ( anglicism)
Relooker une maison
1532
Face to face Adv exp
Entre quatre-z-yeux
1533
To be blunt , honest with sb
Dire à qn ses quatre vérités
1534
Locution adjectivale (Sens figuré) Que se tient à ses principes, ses valeurs ou ses idées, ne change pas d'avis. Note : s'utilise généralement avec les verbes être, rester, se tenir.
Rester droit dans ses botte
1535
Imposing Impressive
Grandiose
1536
osciller) (movement of boat) pitch⇒ vi vi familier (tituber) (drunk) reel⇒, sway⇒ vi
Tanguer vi La mer était forte, le bateau tanguait dangereusement. Il avait trop bu et sortit du bar en tanguant.
1537
To break away from ( cesser de soutenir)
Se désolidariser (de) Ce député frondeur s'est désolidarisé de son parti.
1538
To confront Let rip at Exp
En découdre avec Elle va en découdre avec lui durant la réunion.
1539
Opinion Way of looking at things
Son de cloche Un autre son de cloche
1540
To put the cart before the horses
Mettre la charrue avant les bœufs ( pron without f like oeufs)
1541
To climb down or make concessions
Lâcher du lest
1542
Expression for to be widespread , to be commonplace
Être monnaie courante
1543
A pile up Crash Collision
Un télescopage
1544
To make disappear sth To evade/dodge sth V tr
Escamoter
1545
Exp for to smooth the rough edges, smooth things over
Arrondir les angles
1546
To take the initiative, make the first move
Prendre les devants
1547
The substance and the form
Le fond et la forme
1548
To tinker with Fiddle with V tr
Bidouiller qch
1549
scheme⇒ vi wheel and deal v expr do some wheeling and dealing v expr
Magouiller
1550
scheming, skulduggery n
La magouille C'est à force de magouilles qu'il a obtenu ce poste. He got this job through scheming (or: skulduggery).
1551
You can't quit when you're this close!
Tu ne peux pas lâcher si près du but !
1552
“Never give up @ is my slogan
Ne rien lâcher, c’est ma devise
1553
To follow on from
Faire suite à Une proposition indemnitaire qui fera suite à un examen médical
1554
V tr to boycott sth
Bouder qch
1555
Original film with subtitles
VOST Version originale sous-titrée VF - version française
1556
Se cacher à l'abri du danger ou vivre hors du contact avec autrui
Se terrer Être terré : Il vit terré à la campagne.
1557
For next to nothing
Pour une bouchée de pain
1558
To sift through , scrutinise, inspect sth V tr
Éplucher qch
1559
Bushy thick dense
Fourni
1560
To short circuit v tr
Court- circuiter
1561
Médecine Syndrome d’épuisement professionnel caractérisé par une fatigue physique et psychique intense, générée par des sentiments d’impuissance et de désespoir.
Le burn out Être en burn out
1562
To strike the colours, surrender
Baisser pavillon
1563
Mistreat Abuse Manhandle V tr
Malmener
1564
Manière aisée, naturelle d'accomplir une action, en particulier de se comporter en société ; caractère des actions ainsi accomplies
Aisance Avoir de l'aisance dans sa démarche.
1565
1. Siège de bois sur lequel on faisait asseoir l'accusé au tribunal pour lui faire subir un dernier interrogatoire avant l'application de la peine.
La sellette Être sur la sellette (fig)
1566
Disillusioned Disenchanted Not déchanté
Désabusé
1567
I suspend or lay off (Employee)
Mettre à pied
1568
Cérémonie religieuse pour le couronnement des rois, des empereurs.
Un sacre
1569
To sprinkle , spray water on v tr Also to bore to tears
Bassiner qn
1570
A gap Breach
Une trouée
1571
Domaine où une personne, un groupe, un État exerce son influence.
La mouvance
1572
How to pronounce condamner
Condanné
1573
Faire manger quelqu'un avec excès
Gaver Gaver un enfant de bonbons.
1574
To stuff oneself v ref
Se gaver
1575
To grease somebody’s palm
Graisser la patte à qn
1576
It’s all about who speaks the most It’s a contest to speak the most
C’est à celui qui parle le plus
1577
Verbe Modifier · (Néologisme) Modifier un marché ou un domaine en prenant Uber comme exemple. · (Néologisme) (Internet) Ringardiser, faire disparaître, un ...
Uberiser
1578
A gypsy caravan
Une roulotte
1579
A capital gain
Une plus-value
1580
A place of custody
Lieu privatif de liberté Lieu de privation de liberté
1581
Continuously With interruption
En continu
1582
Cornish Adj Also as noun for Cornish dialect
Cornique Le cornique
1583
Mettre le feu à quelque chose, le détruire volontairement par le feu : V tr
Incendier : Un fou qui a incendié sa maison.
1584
It’s nothing to make a fuss about, get worked up about
Il n’y a pas de quoi fouetter un chat
1585
I don’t see what the fuss is all About
Je ne vois pas là de quoi fouetter un chat
1586
1. Familier. Marchandise de peu de valeur, de mauvaise qualité ; ouvrage mal exécuté :
La camelote : C'est de la camelote.
1587
It’s not worth tuppence
Ça vaut pas deux sous , ce truc
1588
To kiss somebody’s boots
Cirer les pompes à qn
1589
It amounts to the same thing
Ça revient au même
1590
Pron of alcool
Alkol
1591
A Stanley knife
Un cutter
1592
It does not interest me a great deal
Ça m’intéresse mais pas plus que ça
1593
4. Familier. Personnes les plus distinguées, les plus choisies, les plus élégantes d'une société, d'un milieu. Cream of the crop , upper crust, elite
Le gratin
1594
Lorsqu'une information censée être cachée est en réalité connue de tous, on dit parfois qu'il s'agit d'un ?
d'un «secret de Polichinelle». Une expression qui tire son origine du théâtre italien. Elle fait référence à un personnage de la commedia dell'arte : Polichinelle, inventé au XVIe siècle.
1595
To depart as in fall off perch
S’en aller
1596
To go to town To give one’s all
Mettre le paquet
1597
An overall
Une blouse
1598
People in white coats
Les gens en blouses blanches
1599
Permission accordée par l'État à une personne physique ou morale, nécessaire pour exercer certaines activités (sécurité, services à la personne, notamment) :
Un agrément Faire une demande d'agrément.
1600
Exp for to be in a bad way , in a bad state
Avoir du plomb dans l’aile
1601
A powder keg also in metaphorical sense
Une poudrière
1602
Terminate an insurance contract
Résilier un contrat d’assurance
1603
An assault course Obstacle course
Un parcours du combattant
1604
In the long run, eventually
À terme
1605
The “white coat effect”
L’effet blouse blanche
1606
Place située devant la façade (d'une église, d'une cathédrale).
Le parvis
1607
To succumb to one’s injuries
Succomber à ses blessures
1608
Hosepipe
Tuyau d’arrosage
1609
To go through a period
Traverser une période ( difficile etc)
1610
There are pros and cons
Il y a du pour et du contre
1611
Familier. Cafard, mélancolie, idées sombres
Le blues Avoir le blues
1612
Terme un peu plus juridique pour acheteur
Acquéreur
1613
A handwritten note
Une note manuscrite
1614
It’s really cool! ( youth expression)
C’est trop stylé
1615
Snake oil
La poudre de perlimpinpin
1616
Patter Sales talk / spiel
Le boniment
1617
A smooth talker
Un bonimenteur
1618
To steal somebody’s thunder
Couper l’herbe sous le pied de qn
1619
(Sens figuré) Enfoncer quelqu'un, saboter son travail. TraductionsModifie
Savonner la planche à quelqu’un)
1620
Sneaky
Sournois
1621
I have a frog in my throat
J’un chat dans la gorge
1622
To count your chickens before they hatch
Vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
1623
To get up with the larks
Se lever avec les poules
1624
A review clause
Une clause de revoyure
1625
Annoncer quelque chose, en être le signe : Synonymes : annoncer - augurer - prédire - préparer - promettre 2. Prévoir quelque chose :
Présager Cet horizon rouge présage un vent très violent. Synonymes : annoncer - augurer - prédire - préparer - promettre 2. Prévoir quelque chose : Je n'aurais jamais pu présager qu'il en arriverait à cette extrémité.
1626
To brag Boast Intrans
Fanfaronner
1627
Persistent Enduring Long lasting
Vivace
1628
Unfortunate Regrettable
Malencontreux
1629
perdre un bon rendement par avidité) (figurative) kill the goose that lays the golden eggs v expr
Tuer la poule aux œufs d’or
1630
(probablement jamais) (proverb) And pigs might fly
Quand les poules auront les dents
1631
You can whistle for it In your dreams Not likely
Tu peux toujours courir !
1632
Rocking horse
Cheval à bascule
1633
To not grow on trees
ne pas se trouver sous les sabots d'un cheval Ça ne se trouve pas sous les sabots d’un cheval
1634
Hoof ( of a horse)
Un sabot
1635
No need to get on your high horses
C’est pas la peine de monter sur tes grands chevaux
1636
To waste your time doing a pointless task To twiddle your thumbs
Peigner la giraffe
1637
To be bored to death , to tears
S’ennuyer comme un rat mort
1638
To put one’s head in the lion’s mouth
Se jeter dans la gueule du loup
1639
When things are poorly expressed there’s something wrong
quand il y a un flou, il y a un loup
1640
Une version équivalente à l'expression «il tombe des cordes».
Ça tombe comme à Gravelotte. L'image s'emploie pour parler d'une pluie forte. Une version équivalente à l'expression «il tombe des cordes».
1641
Expr pour: chercher à nuire à qn, lui créer des difficultés. ·
Savonner la planche à quelqu'un,.
1642
décrit le fait d'être enroué, de ressentir une gêne dans le gosier. Have a frog in throat
Avoir un chat dans la gorge
1643
To count one’s chickens ( before they hatch)
Vendre la peau de l’ours (avant de l’avoir tué)
1644
To get up with the lark
Se lever avec les poules
1645
adjectif Qui allonge ou complique la procédure.
procédurier, procédurière adjectif
1646
Pour un fonctionnaire, en particulier pour un ancien élève des grandes écoles, quitter le service de l'État pour celui d'une entreprise privée
Pantoufler V i Nom pantouflage
1647
Buzz word Accepted term Time honoured expression.
Expression consacrée
1648
To be on the critical list On the edge
Être entre la vie et la mort
1649
To be in shock
Être sous le chic
1650
Sap (noun)
La sève
1651
I am stuffed to the gills
J’ai des dents du fond qui baignent
1652
In dribs and drabs
Au compte-goutte
1653
Expression for stuffed full - lit bursting at the seams
J’ai la peau du ventre bien tendue
1654
Haggis
La panse de brebis farcie
1655
Offal
Les abats
1656
Adjectival expression for controversial
Sujet à controverse
1657
To mill Or countersink
Fraiser
1658
A tiller
Une fraise
1659
To stick your oar in Have your tuppence worth Stick your nose in
Ramener sa fraise
1660
Grove or hedged farmland
Bocage
1661
Adj 1. Qui concerne le fait d'assiéger une ville, d'être assiégé. 2. Se dit des monnaies de nécessité frappées pendant un siège, donc de fabrication hâtive.
obsidional, obsidionale, obsidionaux adjectif (latin obsidionalis, de obsidio, -onis, siège)
1662
verbe transitif 1. Causer quelque part des destructions, des dégâts matériels, des dommages considérables, par l'effet d'une action violente :
Ravager  ravager : Des séismes ont ravagé cette contrée.
1663
Littéraire. Action d'errer, de marcher longtemps sans but précis.
Errance
1664
Free will Freedom of choice
Le libre arbitre
1665
Traduire un accusé ou un prévenu devant la juridiction compétente
Déférer Déférer un officier en conseil de guerre.
1666
To earn your stripes
Gagner ses galons
1667
A charge ( legal )
Un chef d’inculpation
1668
A prosecution witness
Témoin à charge
1669
Cock a doodle do
Cocorico
1670
1. Manière d'agir, de se comporter : Synonymes : agissement - conduite - manière 2. Manière de s'y prendre, méthode pratique pour faire quelque chose : Synonymes : recette - technique
1. Manière d'agir, de se comporter : Ce sont là des procédés malhonnêtes. Synonymes : agissement - conduite - manière 2. Manière de s'y prendre, méthode pratique pour faire quelque chose : Un nouveau procédé de fabrication. Synonymes : recette - technique
1671
Familier. Homme naïf, facile à duper : Synonymes : dupe - gobe-mouches (familier) - gogo (familier) - poire (familier)
Un pigeon Cet escroc trouve toujours des pigeons.
1672
V tr Tromper quelqu'un, le rouler : Synonymes : avoir (familier) - couillonner (populaire) - posséder (familier) - refaire (populaire) - rouler (familier)
Pigeonner : Se faire pigeonner par un escroc.
1673
To play a trick on somebody
Jouer un tour à qn
1674
Familier. Personne qui fuit le monde : loner Recluse Hermit
Un ours : Un vieil ours solitaire.
1675
Populaire. Épouse, maîtresse. 3. Populaire. Femme facile, prostituée.
Une poule
1676
To have something to hand Up your sleeve
Avoir qch sous le coude
1677
Lewd Smutty Bawdy Adj
Cochon (ne)
1678
Populaire. Dénoncer quelqu'un à la police. Tr
Balancer qn
1679
Familier. Homme sale, glouton, grossier ou débauché. Synonyme : cochon (familier)
Un porc Hashtag balance ton porc
1680
It’s a pig’s ear
C’est du travail de cochon
1681
I’ll be damned Holy cow Blimey
La vache
1682
Turbine
Une éolienne
1683
To go downhill To go down the drain To go to the dogs
aller à vau-l'eau,
1684
In solid gold
En or massif
1685
In solid oak
En chêne massif
1686
Gold plated ring
Une bague plaqué or
1687
A restaurant which does not empty
Un restaurant qui ne désemplit pas.
1688
Expression To struggle with a challenge
Être aux prises avec un défi
1689
To put your emotions to one side
Mettre ses émotions à côté
1690
5 kms around In all directions
5 km à la ronde
1691
Qui plaît par sa bonne grâce ; affable, gracieux. Likeable appealing
Avenant
1692
Faire sa cour à quelqu'un, à un groupe ; chercher à gagner leur faveur, les fréquenter en les flattant ; aduler :
Courtiser Courtiser les puissants, le pouvoir.
1693
A tail-spin Downward spiral
Une vrille (pron vrie) Ça part en vrille - it’s gone pear shaped
1694
The wall cracked
Le mur s’est fissuré
1695
Adj Piecemeal Fragmentary
Parcellaire
1696
A wreck
Une épave
1697
Empêcher l'extension de quelque chose : v tr
Circonscrire Circonscrire un incendie.
1698
To shatter Be smashed to pieces Expression
Voler en éclats
1699
Public prosecutor
Procureur
1700
Laisser à nu, visible, une partie du corps : V tr
Dénuder : Robe qui dénude le dos.
1701
Process of turning ground into a concrete jungle
La bétonisation La bétonisation du littoral
1702
To inspect the rubble
Inspecter les décombres
1703
To be reported missing
Être porté disparu
1704
To form a group of several / to group together with several others
Se mettre à plusieurs
1705
To inspect the rubble with bare hands
Inspecter les décombres à main nue
1706
To be strewed over V tr
Joncher Les cadavres jonchaient le champ de bataille
1707
Devenir plus faible, plus mince, moins important :
S’amenuiser : Ses chances de succès s'amenuisent.
1708
Pneumatic drill
Marteau-piqueur
1709
A blast effect
Effet de souffle Effet de blast
1710
Exp to lend support , help out
Prêter main-forte
1711
Juicy
Juteux juteuse
1712
To have pride of place V itr
Trôner Bouquet qui trône sur une cheminée.
1713
A crate
La cagette
1714
a Gîtes de France approved flat
studio labellisé Gîtes de France
1715
Faire entrer quelqu'un, par contrainte ou par persuasion, dans une organisation fondée en général sur l'autorité ; enrégimenter : Synonymes : enrégimenter - mobiliser
Embrigader : Embrigader quelqu'un dans un parti.
1716
Pretentiousness Bluster Bullshit
L’esbroufe (f)
1717
Gorilla
Un gorille
1718
A bone setter ( non medical )
Un rebouteux euse
1719
A telltale
Un rapporteur
1720
A clairvoyant
Un voyant -ante
1721
Clear sighted
Clairvoyant
1722
Pron of Gorille Vanille Vrille
Gor- iy Van- iy Vr-iy
1723
Frapper quelqu'un de la foudre ou d'une décharge électrique :
Foudroyer : L'orage a foudroyé deux enfants.
1724
1. (= faire une révérence) to bow 2. (figurative) to take one’s hat off to 3. (= concéder la défaire) to be defeated
S’incliner Là, bravo, je m’incline. Well done, I take my hat off to you. 3. (= concéder la défaire) to be defeated Ils se sont inclinés par trois buts à deux. They were defeated by three goals to two. s’incliner devant to bow before
1725
Oxymoron Noun
Un oxymore
1726
Sergeant in gendarmerie
Brigadier
1727
Point blank
À bout portant
1728
A glider
Un planeur
1729
A gash
Une balafre
1730
Jeter des pierres sur quelqu'un ou quelque chose ; lapider : V tr
Caillasser : Caillasser un bus.
1731
The car embedded itself in the wall
La voiture s’est encastrée dans le mur
1732
False accounting or falsehood in official account/ document
Un faux en écriture publique
1733
In marked decline
En net repli
1734
To scrape Graze Scuff V tr
Érafler
1735
Nose cone of a rocket
La coiffe
1736
Inexpressible Indescribable
Indicible
1737
Client feedback
Les retours d’expérience des clients
1738
This story is taking a dramatic turn
Cette histoire prend une tournure dramatique.
1739
As the crow flies
À vol d’oiseau
1740
Exp for to keep your hand in
Garder la main
1741
Seedy Creepy
Glauque
1742
A pen-pusher ( not gratte-papier)
Un rond-de-cuir
1743
An n call duty period
Astreinte Chaque employé a 6 astreintes à faire par an.
1744
I know Paris like the back of my hand
Je connais Paris comme ma poche
1745
To go under the knife
Passer sur le billard
1746
Female driver
Une chauffeur ( not chauffeuse = fireside chair)
1747
To falter Founder V itr Also stammer Stutter
Cafouiller
1748
Pron de - des hauteurs
No elision - des hauteurs
1749
Pron of les handicapés
No ellision of les with handicap
1750
1. Qui fait défaut, qui manque, qui est absent : 2. Qui ne remplit pas avec l'efficacité voulue sa fonction, son rôle ; chancelant : Synonymes : affaibli - débile - déficient 3. Qui manque de force, qui s'affaiblit : Synonymes : chancelant - faible - tremblant 4. Qui est près de défaillir, qui s'évanouit :
Défaillant 1. : Témoin défaillant au tribunal. 2. : Pouvoir défaillant. Synonymes : affaibli - débile - déficient 3. Voix défaillante. Synonymes : chancelant - faible - tremblant 4. : On l'a sortie défaillante de la voiture accidentée.
1751
Commerce) Partie d’une annonce publicitaire, généralement le titre, attirant l’attention. (Automobile) Fait pour un pneu d’accrocher à la route. Fait d'avoir une bonne adhérence, Résumé très court d'une œuvre, argument, pitch.
Accroche (f)
1752
Justice) Action de comparaître. Noun
La comparution
1753
Échapper à quelque chose, s'y dérober : Synonymes : couper à (familier) - échapper à - éluder - esquiver - fuir - se dérober à
Se soustraire Se soustraire à une punition
1754
Erreur regrettable, faute lourde, commise notamment à l'occasion d'une opération policière ou militaire, ou conséquence fâcheuse d'une action : Blunder Error
Une bavure Une bavure des forces de l'ordre.
1755
S'emparer furtivement de quelque chose, le voler : V tr Syn barboter (familier) - chaparder - chiper (familier) - escamoter - faucher (populaire) - piquer (populaire) - prendre - ravir - soustraire - subtiliser - voler
Dérober On lui a dérobé son portefeuille. Synonymes :
1756
A body camera
Une caméra-piéton
1757
Grain de grêle.
Un grêlon
1758
Bellicose Hawkish
Va-t-en-guerre
1759
Follow on somebody’s steps
Emboîter le pas à qn
1760
Exp for to make sense or hold water
Tenir la route
1761
To prioritise
Prioriser
1762
Fruits et des légumes précoces.
Les primeurs Un magasin primeur est un type de magasin spécialisé dans la vente de fruits, de légumes et parfois d'autres produits frais tels que des herbes, des épices et des noix. Les primeurs sont souvent des magasins indépendants ou des petites entreprises familiales, bien que certains supermarchés proposent également des sections primeur.
1763
A start of a fire Beginning of fire
Un départ de feu
1764
To make matters worse
Pour ne rien arranger
1765
Stinging jelly fish
Méduses urticantes
1766
Populaire. Mourir. V itr Croak Kick the bucket
Clamser
1767
To take the piss out of somebody To fuck with somebody , screw with them
Se foutre de la gueule de qn
1768
To look nice, be impressive, Verbal expression
Avoir de la gueule
1769
To clear off Scram Scarper V réf
Se barrer
1770
Close protection
La protection rapprochée
1771
familier (donner ce qui est dû) (informal: money) cough [sth] up, shell [sth] out vtr phrasal sep hand [sth] over vtr phrasal sep come up with [sth] vtr phrasal 3-pa
Allonger qch eg du fric
1772
Pot hole
Nid-de-poule
1773
Bedbug
Une punaise de lit
1774
Sticky
Poisseux
1775
That will be for another time
Ce n’est que partie remise
1776
To be in somebody’s good books
Être dans les petits papiers de qn
1777
adjectif et nom 1. Atteint de la peste. 2. Avec qui on évite toute relation à cause de son caractère nuisible, réel ou supposé.
Pestiféré
1778
Carcinogenic
cancérigène
1779
Carnivore adj ( animal)
carnassier Aussi carnivore
1780
A battleship
Un cuirassé
1781
A designer
Concepteur
1782
A peanut
Une cacahuète
1783
Flea
Une puce
1784
To make good, make up for, compensate for an inequality
Combler une inégalité
1785
To put the emphasis on
Mettre l’accent sur
1786
Enfant d’une colonie de vacances
Un colon
1787
Copper network
Réseau cuivré
1788
It’s difficult to put a figure of on it
C’est difficilement chiffrable
1789
Expression for on the wane, diminishing , falling back
Être en repli
1790
Unlike the neighbours..,
À la différence des voisins
1791
Brake pad
Plaquette de frein
1792
A low mileage vehicle
Un véhicule très peu kilométré
1793
Container en forme de cube servant à transporter des liquides ( peut servir aussi pour les vins)
Un cubitainer
1794
Under the table , under the counter
Sous le manteau
1795
Duster Cloth Rag
Un chiffon
1796
En parlant d'un véhicule, quitter la file où il était engagé, se déporter sur la gauche, sur la droite. V itr
Déboîter
1797
péniblement, avec difficulté ; avec un résultat médiocre.
Tant bien que mal
1798
Life guard
Nageur-sauveteur
1799
Attribuer solennellement un titre à quelqu'un : V tr
Sacrer : On l'a sacré le plus grand peintre de l'époque.
1800
placer un projectile en plein centre d'une cible ; toucher le point sensible ou névralgique.
Faire mouche
1801
Colour blindness
Le daltonisme
1802
Colour-blind
Daltonien
1803
To be die in the dumps, in low spirits
Avoir le moral dans les chaussettes
1804
Exp for to wreak havoc
Semer la pagaille
1805
In contrast to
Par opposition à
1806
A chapel of rest
Une chapelle ardente
1807
To accommodate something To adapt to something V itr plus preposition
Composer avec qch
1808
Be wound up Be angry Exp
Être remonté
1809
être informé de façon précise pour pouvoir comprendre ou faire une chose.
Être au fait de quelque Chose
1810
Chercher à découvrir par l’odeur, en parlant du chien et de certains animaux. Reconnaître par l’odeur. (Par extension) Percevoir fortement et agréablement par l’odorat. (Figuré) Pressentir ; prévoir. V tr
Flairer qch
1811
Black culture
La négritude
1812
Poverty , deprivation
Le dénuement
1813
Exp for to put on a great spread
Mettre les petits plats dans les grands
1814
A doormat
Un paillasson
1815
Dirty work Menial work
Les basses besognes
1816
To serve as Be used for
Faire office de
1817
In a nutshell
En deux mots
1818
Stairwell
La cage d’escalier
1819
Stepladder
Un escabeau
1820
At midnight the party was so n full swing
À minuit la fête battait son plein
1821
A crushing defeat ( adj plus noun)
Une défaite cuisante
1822
Travellers ( as in gypsies) p c term
Les gens du voyage
1823
Adj Smart Alec smartarse brazen , cheeky
Déluré
1824
Adj Sour , surly
Revêche
1825
Perfidious Disloyal Adj registre soutenu
Félon Félonne
1826
Bold adj
Hardi
1827
Canny Wily Cunning
Madré
1828
Deceitful Duplicitous Adj
Fourbe
1829
Pasty Pale White-faced Adj
Blafard
1830
Haggard Gaunt Adj
Hâve
1831
Exp pour avoir très faim
Avoir la dalle
1832
Stretcher ( not brancard)
Une civière
1833
One legged Adj Also we one legged person
Unijambiste
1834
To paw somebody
Tripoter qn
1835
Rear guard Tail end Charlie
Un serre-file
1836
To bump off Take out Shoot down V tr Also to dezincify
Dézinguer
1837
A nicknack Bagatelle Trifle Also in plural meaning odd jobs, little bits and pieces
Une bricole
1838
Clod , clump of earth
Une motte de terre
1839
être très fort dans un domaine, être très compétent.
En connaître un rayon J’en connais un rayon dans ce domaine
1840
A funnel
Un entonnoir
1841
. Avoir des relations sexuelles avec quelqu'un. Verb plus prep
Fricoter avec Qn
1842
Expression for “far from it”
Loin s’en faut
1843
A prowler
Un rôdeur
1844
A joyful crowd
Une foule en liesse
1845
locution adverbiale De toute la puissance de la voix
à tue-tête : Crier à tue-tête.
1846
Se dit de quelqu'un qui est bizarre, un peu fou. Adj Synonymes : cinglé (populaire) - dérangé - détraqué - dingue (familier) - maboul (familier) - piqué (familier) - sonné (populaire) - timbré (familier)
Toqué
1847
To be wide of the mark
Être loin du compte
1848
Unexpectedly Adv
Inopinément
1849
A report as on Tv news
Un reportage
1850
Devout catholic ( adj plus noun )
Catholique assidu
1851
Monstrosity
Monstruosité More common. Horreur
1852
To do a wheelie
Faire un wheeling Faire une roue arrière
1853
A close match as in sport
Un match serré
1854
A kennnel
Un chenil ( pron as you would in English shenille)
1855
Act or process of keeping files ( also in sense of spying / surveillance) Noun
Le fichage
1856
Bottoms up! Also sense of down on one!
Cul sec
1857
Exp for drink a glass in one
Boite un verre cul sec
1858
A booze up
Une beuverie
1859
A blunder Faux pas Gaffe 2 terms
Un couac Un impair
1860
To throw oneself into sth Get involved in sth
S’investir dans qch
1861
On paper , it’s a no brainier
Sur le papier il y pas photo
1862
Unbeaten Undefeated
Invaincu
1863
A repayment schedule
Un échéancier
1864
A rice grower
Un riziculteur
1865
To weed eg the garden
Désherber le jardin
1866
follow on [sb]'s heels, fall into step behind [sb] v expr
Emboîter le pas à qn
1867
Familier. En toute simplicité, sans cérémonie, simplement :
À la bonne franquette Recevoir des amis à la bonne franquette.
1868
closed down, shut down adj fallen into disuse expr disused adj
Désaffecté
1869
Café de banlieue, où l'on va boire, manger et danser les jours de fête.
La guinguette
1870
attendre impatiemment) cool your heels, hang around v exp
Faire le pied de grue
1871
politesse, civilité, protocole) propriety, decorum, seemliness, politeness n good manners, manners npl
La bienséance
1872
excessif) outrageous adj
Outrancier
1873
blind in one eye adj one-eyed adj only have one eye expr
Borgne Adj
1874
be hanging around, be kicking your heels, be cooling your heels v expr Not pied de grue
Faire le poireau
1875
Controversial adj
Controversé
1876
Figuré (propos contraire à une déontologie) slip of the tongue n
Dérapage verbal
1877
Snag Hitch Glitch
Un hic
1878
Nom populaire souvent utilisé dans les médias pour Marseille
“la cité phocéenne”.
1879
To go to town on -exp
Mettre le paquet sur
1880
On the go On the move
À la volée
1881
To skate on thin ice exp
S’aventurer sur un terrain glissant
1882
A subsidised loan
Un prêt bonifié
1883
réclame exagérée) (informal) hype n (pejorative, informal) ballyhoo n
Battage
1884
DJ As in dinner suit
Un smoking
1885
Against all odds / come he’ll or high water
Contre vents et marées
1886
To throw o s into , really get involved in Richard is really throwing himself into his relationship with his new girlfriend.
S’investir dans Richard s'investit beaucoup dans sa relation avec sa nouvelle compagne.
1887
On paper it’s a no brainier
Sur le papier il y a pas photo
1888
familier (difficile faute de temps) (figurative, informal) a tall order n, tight run thing
Chaud Ça va être chaud
1889
Watch out for false promises
Gare aux fausses promesses
1890
Repayment schedule
Échéancier
1891
To clean up v tr
Assainir
1892
Rice grower
Riziculteur
1893
Familier. En toute simplicité, sans cérémonie, simplement : Adv exp
À la bonne franquette Recevoir des amis à la bonne franquette.
1894
To weed a garden
Désherber un jardin
1895
To follow in somebody’s footsteps, to follow suit
Emboîter le pas à quelqu’un
1896
To make a fuss about nothing go over the top about something
Faire des chichis pour rien Elle fait toujours beaucoup de chichis pour recevoir ses amies. She always goes to a lot of fuss when she has guests round.
1897
A suspicious parcel
Un colis suspect
1898
To skate on thin ice (exp)
S’aventurer sur un terrain glissant
1899
To be made to contribute
Être mis à contribution
1900
situation, tradition] to endure ⧫ to continue
Perdurer
1901
Car scrap dealer
Un épaviste
1902
A scap car
Une épave de voiture
1903
Exp for to return the favour , do a favour in return
Renvoyer l’ascenseur
1904
To claim to , profess , pretend to do sth
Prétexter de faire qch
1905
A slacker , shirker , skiver
Un tire-au-flanc Nom inv
1906
figuré (espace piétonnier couvert) pedestrian precinct
Agora (f)
1907
Punchbag Whipping boy (Two different expression )
Tête de turc souffre-douleur ( Invar)
1908
Significant pressing important
Prégnant
1909
A circuit training session
Une séance fitness
1910
Sit ups
Les abdos
1911
To do press ups
Faire des pompes
1912
A fly squatter
Une tapette à mouche
1913
A musical ( as in stage)
Une comédie musicale
1914
Poofter
Une tapette
1915
4 words starting with an h that is pronounced and is not elided if preceded by vowel
Harcèlement Haricots Hauteurs Handicapé
1916
Procéder à des modifications techniques sur un appareil, un mécanisme, le plus souvent par fraude :
Bricoler : Bricoler un moteur pour augmenter sa puissance.
1917
Procéder à des modifications techniques sur un appareil, un mécanisme, le plus souvent par fraude :
Bricoler : Bricoler un moteur pour augmenter sa puissance.
1918
To falter Come unstuck V itr
Cafouiller
1919
To stammer Stutter Mumble V itr and tr
Bafouiller Eg Bafouiller des excuses
1920
Expression pour une prophétie autoréalisatrice
Effet pygmalion
1921
The pullover shrank in the wash
Le pull a rétréci au lavage. Verb also used transitively to shrink sth
1922
Plaintes ou réclamations, en général adressées par des subordonnés à un supérieur
Les doléances
1923
The received wisdom
Les idées reçues
1924
Grindstone millstone Wheel of cheese Also slang for moped
La meule
1925
incidental adj ancillary, peripheral, tangential
Annexe Il s'agit d'un détail annexe.
1926
A loss of income , shortfall
Un manque à gagner
1927
Fast food restaurant , snack bar
Un snack
1928
A wooden floor
Un parquet
1929
A bed base
Un sommier
1930
Potato starch
Amidon (m) de pomme de terre
1931
A pier , landing stage
Un embarcadère
1932
At drought crisis level
Au niveau crise sécheresse
1933
A herd Eg cattle herd
Un cheptel Un cheptel bovin
1934
A heifer
Une génisse
1935
Adv expression for Head on , with full force
De plein fouet
1936
To put sth out it order Throw out of track To upset
Détraquer
1937
To use candle lighting
S’ éclairer à la bougie
1938
Electric pole Utility
Poteau électrique
1939
maison] at street-level pièce] on the same level as
de plain-pied [maison] at street-level de plain-pied avec [pièce] on the same level as
1940
Personne qui vit misérablement
va-nu-pieds n. inv. Révolte des Va-nu-pieds
1941
Trap pitfall Or snare (n) as in sth deliberate
Une embûche
1942
A flock Throng Crowd
Un attroupement
1943
(Figuré) (Familier) Débarrasser quelqu’un de son ignorance crasse ou de sa mauvaise éducation. 1 to clean up 2 take the rough edges off 3 get somebody back into shape
Décrasser
1944
A bridging loan
Un prêt relais
1945
A speed bump (2 different terms)
Un ralentisseur Un dos-d’âne
1946
Plaisanterie, critique méchante.
vanne n.f. Plaisanterie, critique méchante.
1947
Thoughtful Considerate
Prévenant
1948
Automobile adaptée à la circulation urbaine.
Une citadine
1949
The major part of the market
Le gros du marché
1950
This offence is punishable by a 1000-euro fine and six months in prison.
Ce délit est passible de 1000 euros d'amende et de 6 mois de prison.
1951
Pron of musulman and musulmane
Moosoomon Moosooman
1952
A punch
Un coup de poing
1953
Hard of hearing
Malentendant
1954
A vagary , twist of fate
Un aléa
1955
Double standards
Deux poids, deux mesures
1956
This prank is the work of a joker
Ce canular est l’œuvre d’un plaisantin
1957
Clown Muppet
Guignol
1958
To screw Shag V tr
Niquer
1959
V tr To cheat Trick Dupe
Gruger qn
1960
Expression For to be exhausted, under pressure
Être sur les dents
1961
A pleasure boater Amateur yachtsman
Plaisancier
1962
Désigne encore, d’une manière plus générale, une petite somme d’argent amassée peu à peu. (Administration) Argent gagné jour par jour et qui n’est remis à un soldat, à un détenu que le jour de sa libération.
Le pécule
1963
aller droit au but ; agir sans détours, franchement et brutalement.
Ne pas y aller par Quatre Chemins
1964
To discharge a soldier
Réformer un soldat
1965
Rester volontairement enfermé quelque part :
Se calfeutrer Se calfeutrer chez soi le soir.
1966
Refl verb Couler d'un lieu dans un autre, se jeter ; se répandre :
se déverser verbe pronominal Conjugaison : L'égout se déverse directement dans la mer.
1967
That leads you to believe
Ça porte à croire
1968
verbe pronominal Cesser d'être solidaire de quelqu'un, de quelque chose, ne plus les soutenir :
se désolidariser : Se désolidariser de la politique gouvernementale.
1969
Exp for to admit defeat
S’avouer vaincu
1970
heartbreaking situation n something that breaks your heart
Un crève-cœur
1971
A personal care assistant
Auxiliaire de vie
1972
V tr To draughtproof
Calfeutrer
1973
To shut yourself away Also To make yourself cosy V refl
Se calfeutrer
1974
Soldat de la Vieille Garde de Napoléon. 2. Littéraire. Vieux soldat en général. 3. Militant de longue date d'un mouvement politique, qui en défend les principes avec intransigeance :
Grognard
1975
The riffraff , rabble
La canaille
1976
Relentlessly
D’arrache-pied
1977
Faire de vifs reproches à qn ( verbal exp )
Tirer les oreilles à quelqu'un
1978
To be a teacher’s pet A goody goody
Avoir une tête de premier de la classe
1979
Bound hand and foot
Pieds et poings liés
1980
That does not look good , does not give the right impression
Ça fait désordre
1981
1. Boucher une fente, une fuite, etc., les fermer plus ou moins complètement. V tr
Colmater
1982
V itr To scrape by Subsist Barely survive
Vivoter
1983
Juger un prévenu non coupable. V tr
Relaxer qn
1984
A reclining chair
Un relax
1985
Jugement d'un tribunal de police ou d'un tribunal correctionnel qui déclare le prévenu non coupable.
La relaxe
1986
Verbal expression 1 Se maîtriser, se contrôler.keep your cool 2 Supporter les conséquences de ses actions ou de son comportement.take it on the chin
Prendre sur soi
1987
An appeal The lawyer requested an appeal for this case.
L'avocat demanda un pourvoi de cette affaire. (Le pourvoi en cassation doit se faire dans un délai de deux mois suivant la décision de la cour d'appel. Un pourvoi en cassation ne suspend pas l'application du jugement.)
1988
To sell like hot cakes
Se vendre comme les petits pains
1989
Travail fait par la main-d’œuvre enrôlée de force par les Allemands pendant l’Occupation
Le service du travail obligatoire STO
1990
To escape from having a trial
Échapper à un procès
1991
Gêner qn dans ses mouvements. To get under somebody’s feet
Être (toujours) dans les jambes de quelqu'un
1992
To land on your one’s feet
Retomber sur ses pattes
1993
être éperdument amoureux de qn pour des raisons sexuelles. Expression
Avoir quelqu'un dans la peau
1994
A fairyland Wonderful extravaganza
Une féerie
1995
poker : miser tous ses jetons) (poker) go all in, declare yourself all in v expr
Faire tapis
1996
tell [sb] some home truths, tell [sb] a few home truths v expr give [sb] a piece of your mind v expr
Dire ses quatre vérités à qn
1997
Dishonourable or compromising behaviour Noun
Une compromission
1998
Familier pour perdu
Paumé
1999
A lost soul
Un type paumé
2000
After sales service Plus abbreviated version
Le service après-vente SAV
2001
To jump for joy Exp
Sauter au plafond
2002
Some time me in December During December Over December
Courant décembre
2003
To wring Spin Spin dry
Essorer
2004
Pron of feuilleton
Feuy- ton Don’t pronounce middle e
2005
Pron of raisin
Ray-san
2006
1 A grape ( and individual one) 2 a bunch of grapes
1 un grain de raisin 2 une grappe de raisin
2007
Raisins
Raisins secs
2008
The Balearic Islands
Les îles baléares
2009
Pron architecture
Arshy- tecture
2010
Household waste
Ordures ménagères
2011
Striking Gripping
Saisissant
2012
Mind boggling Breath-taking
époustouflant
2013
V tr To clear sth of snow
Déneiger qch
2014
To advance at walking pace
Avancer au pas
2015
Twists and turns Also events/ adventures/ incidents
Les péripéties
2016
To free up the hospitals
Désengorger les hôpitaux
2017
The problems experienced
Les problèmes expérimentés
2018
To be rife Go well Go strong
Aller bon train
2019
Film as in dusting , thin layer
Une pellicule Also une fine pellicule
2020
Nightmarish
Cauchemardesque
2021
Nightmarish
Cauchemardesque
2022
To lend a hand Lend a helping hand Expression
prêter main-forte à [qqn] loc v
2023
A camping stove
Un réchaud
2024
A penguin
Un manchot
2025
To swindle Hoodwink V tr
Berner
2026
Ungrounded Out of touch with reality
Hors-sol
2027
A headless chicken
Un canard sans tête
2028
He won by a hair’s breadth
Il a gagné sur le fil
2029
He won by a hair’s breadth
Il a gagné sur le fil
2030
He won by a hair’s breadth
Il a gagné sur le fil
2031
The tidal range ie difference between high and low tide
Le marnage
2032
Scrum as in rugby
La mêlée
2033
susciter des difficultés, des obstacles (à quelqu'un).
Mettre des bâtons dans les roues (à quelqu'un)
2034
An Annoyance Inconvenience
Désagrément Often pl
2035
Detention centre eg for illegal immigrants
Centre de rétention
2036
Donner de hauteur à qch
Surélever qch
2037
The town hall raised the pavement up high
La mairie a surélevé le trottoir
2038
Déclencher quelque chose, l'amener à se manifester avec violence ; soulever :
Déchaîner Ces mesures ont déchaîné des grèves. Déchaîner l'enthousiasme de l'assistance.
2039
His engine gave way
Son moteur a lâché
2040
To run around Be on the go V tr With all my meetings, my projects to be finished and my children's activities, I've been running around all day.
cavaler Entre toutes les réunions que j'avais, mes projets à finir et les activités de mes enfants, j'ai cavalé toute la journée.
2041
The tension increased a notch
La tension est montée d’un cran
2042
A gust of wind ( not rafale)
Une bourrasque
2043
To wear somebody down
Avoir qn à l’usure
2044
A blockade
Un blocus
2045
For next to nothing ( not 3 francs 6 sous)
Pour trois fois rien
2046
Exp for I can’t wait until / I’ll be glad when
Vivement que plus subj verb
2047
Gender of fluide and liquide
Masc
2048
Pron of compte Compter
Conte Conter
2049
Pron escient
Ess ion
2050
Pron dépend
No d
2051
Personne aimant et connaissant les chiens.
Cynophile
2052
Dog handling team ( eg police)
Équipe cynophile
2053
Exp for être admissible, convenable dans telle ou telle situation
Être de mise
2054
V itr Équitation) Cheval qui, en marchant, lève les jambes de devant fort haut et les abaisse en frappant le sol sans presque avoir avancé. (Figuré) S’agiter bruyamment. Faire de l’esbroufe.
Piaffer
2055
V tr To. Condemn Censure
Réprouver
2056
Taux exprimant la fréquence des accidents, comme la mortalité exprime le nombre de morts observés dans une population.
Accidentalité Fem
2057
Tightrope walker
Funambule nmf
2058
To swerve v tr The man swerved his motorcycle to avoid a dog.
Déporter L'homme déporta sa moto pour éviter un chien.
2059
Familier. , être totalement dépassé, être à la traîne ; être épuisé, dans un piteux état : To be overwhelmed or not with it Lagging behind
Familier. Être à la ramasse, : Ce club sportif est aujourd’hui un peu à la ramasse. Après cette dure journée, je suis à la ramasse.
2060
Quartermaster Supply officer
Un fourrier
2061
action, pour un véhicule, de faire brusquement un demi-tour spin His car spun round when the accident occurred.
Faire un tête-à-queue Sa voiture a fait un tête-à-queue au moment de l’accident.
2062
action, pour un véhicule, de faire brusquement un demi-tour spin His car spun round when the accident occurred.
Faire un tête-à-queue Sa voiture a fait un tête-à-queue au moment de l’accident.
2063
action, pour un véhicule, de faire brusquement un demi-tour spin His car spun round when the accident occurred.
Faire un tête-à-queue Sa voiture a fait un tête-à-queue au moment de l’accident.
2064
The weak link
Le maillon faible
2065
Stoned Waisted Out of it Adj
Défoncé
2066
État dans lequel se trouve plongé l'usager de drogues qui entraînent une dépendance physique. Nom
Une défonce
2067
An upgrading Updating
Une mise à niveau
2068
Nonchalantly Casually Without realising it
Mine de rien
2069
Murphy’s law
La loi de l’emmerdement maximum La loi de Murphy La loi de la tartine beurrée
2070
At dawn ( not à l’aube)
Au lever du jour
2071
take [sth] out of the oven, remove [sth] from the oven Vtr
Défourner qch
2072
Constantly At every turn
À tout bout de champ
2073
To pull out all the stops
Faire feu de tout bois
2074
A static caravan
Un Mobil-home
2075
Pron aisément
Ey zay mon
2076
Pron avortement
Avor te mon
2077
Resolve amicably
Régler à l’amiable
2078
To push the boundaries To go too far
Pousser le bouchon
2079
An awkward customer Difficult person
Un mauvais coucheur
2080
To piss everyone off Be a pain on the arse
Emmerder le monde
2081
V tr to thicken
Épaissir
2082
A hard blow A real blow
Un coup dur
2083
Mistreatment Abuse Ill-treatment
Maltraitance
2084
Expression for to regain your footing
Reprendre pied
2085
The best of the bunch The pick of the litter
Le haut du pannier
2086
) laziness n du familier pour paresse I think it's more laziness than lack of time that has stopped Simon putting the rubbish out. // I know I have to mow the lawn, but I keep putting it off out of laziness.
flemme nf familier (paresse) Je crois que c'est plus par flemme que par manque de temps que Simon n'a pas sorti la poubelle. Je sais qu'il faudrait que je tonde la pelouse, mais par flemme je remets toujours au lendemain.
2087
work-shy, idle, lazy adj I can't stand work-shy students!
flemmard adj familier (paresseux, cossard) Je ne supporte pas les élèves flemmards !
2088
Version Draft Rehash
La mouture
2089
Expression for to raise the elephant in the room, address a sensitive subject
Metre Les pieds dans le plat
2090
Casualness Offhandrdness Indifference
La désinvolture
2091
A heart breaking situation
Un crève-cœur
2092
To assess or value sth V tr
Expertiser
2093
Baisse du niveau des eaux après une crue ; mesure de cette baisse. SubSiding of flood level Dropping of the Water level Decrease in flood level
La décrue
2094
V itr To overflow Of river , burst its banks The water of bath tub overflowed
Déborder L'eau de la baignoire a débordé.
2095
Noun Plugging Filling in Making good Sealing off
Le colmatage
2096
Expression for in lockdown
Sous cloche
2097
There is no bakery in a less than 5km radius
il n'y a pas de boulangerie à moins de 5 km à la ronde
2098
Dismissal , removal eg from public office He received his dismissal from public service.
une révocation Il a reçu sa révocation de la fonction publique.
2099
A goods vehicle Utility vehicle Van
Un utilitaire
2100
A stall or stable Also lock up garage
Un box
2101
A router ( internet)
La box
2102
Averagely Moderately Also sense of not much, hardly
Moyennement
2103
Agir avec rigueur, sévérité contre quelqu'un, quelque chose : V itr indirect
Sévir (contre) Le gouvernement est décidé à sévir contre la fraude.
2104
Ambush Trap Set up Noun
Un guet-apens
2105
Adj Depressing. Disappointing Upsetting
Navrant
2106
Decision maker Policy maker (pas décideur)
Décisionnaire nmf
2107
The law of silence
Omerta (f)
2108
Éloge ou justification de quelqu'un, de quelque chose, présentés dans un écrit, un discours ; cet écrit ou ce discours
Une apologie Cet article est une apologie de la violence.
2109
entre deux tirs d'armes à feu ; entre deux dangers. ( in the cross fire?)
Entre deux feux
2110
Otherness Difference Noun
Altérité
2111
Exp To challenge somebody Take somebody to task To tackle somebody
Prendre qn à partie
2112
The rumour mill
Le moulin à rumeurs
2113
He has guts
Il a du cran
2114
A little something extra A secret ingredient
Un truc en plus
2115
At a risk to his life
Au péril de sa vie
2116
Housing estate Housing scheme
Lotissement
2117
Populaire. Évasion ; état de fuite de quelqu'un recherché par la police :
Cavale f Être en cavale
2118
Discount Reduction Price cut Pas remise ni ristourne
Un rabais
2119
We organised ourselves into watches
On s’est organisé en quarts
2120
Rioter
Émeutier
2121
A pillager
Un pillard
2122
Exp for « on thé run » (from police)
En cavale
2123
Confined to domicile
Consigné à résidence
2124
Tr v To transport despatch send Also to bring
Acheminer
2125
The pumps are dry
Les pompes sont à sec
2126
A dialysis patient
Un patient dialysé
2127
Verbe transitif pour rendre cultiver , déblayer , débroussailler un terrain
Défricher
2128
Verb for throw stones at
Caillasser an
2129
Exp to restore order
Rétablir l’ordre
2130
To set up an online kitty / fundraiser
Lancer une cagnotte en ligne
2131
To caution, warn, put somebody on their guard
Mettre qn en garde
2132
To cut somebody off Cut somebody short
Couper la parole à
2133
Noggin, head, nut
La boule
2134
He has lost his marbles
Il a perdu sa boule
2135
He has lost his mind
Il a perdu sa tête
2136
To boast about speaking French
Se targuer de parler le français
2137
Doddering Senile
Gâteux
2138
She is soft on her cat
Elle est gaga avec son chat
2139
Expression for to feel dizzy / giddy
Avoir le tournis
2140
To make somebody dizzy /giddy
Donner le tournis à qn
2141
Fear of heights but also dizziness
La vertige
2142
A nag (as in pej for horse)
Un canasson
2143
A hound, mutt
Un cabot
2144
To clash, be out of place Also to sing off key , out of tune V itr
Détonner
2145
Adj Showy Flashy Also rowdy , raucous
Tapageur
2146
Nom donné à la Nouvelle-Calédonie par les descendants des colons français.
Le caillou
2147
Mil exp: remain on continual alert
Rester au qui-vive
2148
The laundry of a house , wash house , utility room?
La buanderie
2149
At first sight Two expressions
De prime abord ( this is correct!) Au premier abord
2150
Laboratoire d’un pharmacien, endroit où il prépare ses médicaments. (Figuré) (Péjoratif) Endroit où l’on complote, où se préparent de mauvaises choses.
Officine f
2151
Adj Posh Swanky Upmarket
Huppé
2152
Adj Disheveled Unkempt Untidy Of clothing, dress
Débraillé
2153
A plane or scraper ( as in wood plane)
Un rabot
2154
At the double On the run
Au pas de charge
2155
se livrer à toutes sortes d'excès, de frasques. To raise hell
Faire les quatre cents coups
2156
ne pas cesser d'être en colère.
Ne pas décolérer
2157
big top, circus tent n
Le chapiteau
2158
Exp for don’t get carried away, don’t go too far , don’t take the piss
Il ne faut pas pousser mémé dans les orties
2159
Stinging nettle
Une ortie
2160
A bramble
Une ronce
2161
It’s awesome , excellent
C’est nickel
2162
lieu du four en boulangerie
Le fournil ( don’t pron l )
2163
He kneads the dough to make bread.
Il pétrit la pâte pour faire du pain.
2164
Pilates
Le pilates
2165
Twaddle Poppycock
Sornettes f
2166
To lead somebody up the garden path
Mener qn en bateau
2167
Nonsense, lied
Des salades
2168
Endommager gravement quelque chose
Ratatiner : Il a ratatiné sa bicyclette contre un mur.
2169
Old fashioned Outdated Pas viellot
Suranné
2170
straight off adv without skipping a beat, without missing a beat
Du tac au tac
2171
A yappy little dog
Un roquet
2172
Don't argue over trifles!
Ne vous disputez pas pour des bricoles !
2173
twaddle, piffle, claptrap n
Les fadaises
2174
To howl Yell Shout
Hurler
2175
Exp to be in on it, be involved in it
Être dans le coup
2176
Nonsense Not fadaises balivernes salades sornettes
Carabistouilles
2177
(Piece of, instance of) Silliness Inanity Stupidity
Une ânerie
2178
V itr To run away Slip away Sneak off Pas s’esquiver
Se défiler
2179
V itr To run away Slip away Sneak off
Se défiler
2180
Null and void
Nul et non avenu
2181
Null and void
Nul et non avenu
2182
V ref To stand on your own two feet, be self-sufficient Also to be at ease or comfortable with who you are , to accept oneself
S’assumer
2183
On an equal footing
À pied d’égalité
2184
On an equal footing
À pied d’égalité
2185
participatif) (art, theatre) audience participation event n aussi - événement inattendu) The activists organised a happening on the town hall square.
L'été, des acteurs font du happening dans les ruelles. In summer, some actors do audience participation events in the streets. happening 2- nm anglicisme (événement inattendu) happening n Les militants organisèrent un happening sur la place de la mairie. The activists organised a happening on the town hall square.
2186
participatif) (art, theatre) audience participation event n aussi - événement inattendu) The activists organised a happening on the town hall square.
L'été, des acteurs font du happening dans les ruelles. In summer, some actors do audience participation events in the streets. happening 2- nm anglicisme (événement inattendu) happening n Les militants organisèrent un happening sur la place de la mairie. The activists organised a happening on the town hall square.
2187
Unjustified Unwarranted Ill timed
Malvenu
2188
Unjustified /Unwarranted / uncalled for Ill timed / inopportune
Malvenu
2189
A. Bridge head
Une tête de pont
2190
A. Bridge head
Une tête de pont
2191
V tr To sow as in field
Ensemencer
2192
V tr To sow as in field
Ensemencer
2193
Surtout au pluriel. Groupe de militants radicaux, anarchistes ou autonomes, organisés pour attaquer, souvent avec violence, les symboles de l’État et/ou du capitalisme (forces de l’ordre, banques, etc.) lors de manifestations. Leur nom vient de leur mode de déplacement, en bloc compact, et de leur tenue vestimentaire, noire.lack
Le black bloc Les black blocs
2194
Exp for to bow out, take one’s leave
Tirer sa révérence
2195
Expression for where’s the fire , what’s the rush
il n'y a pas péril en la demeure
2196
Expression for where’s the fire , what’s the rush
il n'y a pas péril en la demeure
2197
Expression for the situation is critical or urgent - a bit like the sense of there is a clear and present danger
Il y a péril en la demeure
2198
Tidal wave Landslide
Le raz de marée
2199
V tr To sketch out Draft Not dessiner
2200
V tr To sketch out Draft Not dessiner
2201
V tr To be hot on someone’s heels To hound someone
Talonner qn
2202
expression for To uplift someone To boost someone’s spirit
Donner la pêche à qn
2203
expression for To uplift someone To boost someone’s spirit
Donner la pêche à qn
2204
To go off at a tangent To be all over the place To jump from pillar to post Exp
Sauter du coq à l’âne
2205
To go off at a tangent To be all over the place To jump from pillar to post Exp
Sauter du coq à l’âne
2206
To perk up To bounce back Exp
Reprendre du poil de la bête
2207
To perk up To bounce back Exp
Reprendre du poil de la bête
2208
Exp To close down , go bust
Mettre la clef sous la porte
2209
Exp To close down , go bust
Mettre la clef sous la porte
2210
Exp for To make a killing, make loads of money
Se faire des couilles en or
2211
Exp for To make a killing, make loads of money
Se faire des couilles en or
2212
A still Life
Une nature morte
2213
A still Life
Une nature morte
2214
A damage estimate
Une estimation du préjudice
2215
A display stand/unit ( eg in shop Window)
Un présentoir
2216
A handgun
Un arme de poing
2217
Dregs Sediment of wine
La lie
2218
A banner or headband
Un bandeau
2219
A banner or headband
Un bandeau
2220
Synonyme de valoir son pesant d’or, en parlant de chose de peu d'intérêt ou de peu de valeur. Ne s’utilise pas à propos des personnes ??!
Valoir son pesant de cacahuètes
2221
To be pretty good , interesting Verbal expression
Valoir son pesant de cacahuètes
2222
To be worth one’s weight in gold Verbal expression
Valoir son pesant d’or Pron: pezon
2223
To be worth one’s weight in gold Verbal expression
Valoir son pesant d’or
2224
At loggerheads At daggers drawn
À couteaux tirés
2225
At loggerheads At daggers drawn
À couteaux tirés
2226
Miserly Mean Also sense of petty
Mesquin
2227
Miserly Mean Also sense of petty
Mesquin
2228
A gravedigger
Foussoyeur
2229
Chercher à obtenir un emploi en faisant acte de candidature : Synonymes : poursuivre - prétendre à - rechercher - viser 2. Rechercher avec ardeur un honneur, une faveur, etc. Synonymes : ambitionner - aspirer à - brûler de - convoiter
Briguer v tr : Briguer une place de rédacteur. S 2. Rechercher avec ardeur un honneur, une faveur, etc. : Il brigue l'honneur d'être reçu par
2230
= animaux de gros bétail.
Bestiaux n.m. plur. . Foire aux bestiaux, marché aux bestiaux, wagon à bestiaux.
2231
= animaux de gros bétail.
Bestiaux n.m. plur. . Foire aux bestiaux, marché aux bestiaux, wagon à bestiaux.
2232
Fonction de député. Nom
Députation
2233
Fonction de député. Nom
Députation
2234
v.i. Distribuer des tracts.
Tracter
2235
v.i. Distribuer des tracts.
Tracter
2236
examiner soigneusement quelque chose : Expression
Passer au crible, : Passer au crible un témoignage.
2237
V tr To curse Hurl abuse at Insult
Invectiver
2238
Exp For to take to the streets
Battre le pavé
2239
Fait de dénigrer de façon systématique une personne, une communauté ou une institution.
Le bashing Ce Melenchon bashing
2240
land register, cadastral plan,
Le cadastre
2241
land register, cadastral plan,
Le cadastre
2242
Un enrochement
2243
Exp to enter the running Put your hat into ring
Entrer en lice
2244
Exp to enter the running Put your hat into ring
Entrer en lice
2245
Boxing or wrestling ring
Le ring
2246
Boxing or wrestling ring
Le ring
2247
A nugget Gem
Une pépite
2248
A nugget Gem
Une pépite
2249
Market pitch allocator Market manager
Le placier
2250
Market pitch allocator Market manager
Le placier
2251
Blown away Gobsmacked
Estomaqué
2252
À considérer avec précaution, à regarder avec du recul.
Être à prendre avec des pincettes
2253
True to form
Égal á Lui-même
2254
True to form
Égal á Lui-même
2255
Clear Crystal Clear
Limpide
2256
Clear Crystal Clear
Limpide pron lampeed
2257
Guardianship
Curatelle
2258
Guardianship
Curatelle
2259
A shirker or soldier with a cushy posting
Un embusqué
2260
A shirker or soldier with a cushy posting
Un embusqué
2261
Madcap Crasy
Loufoque
2262
V tr To upset Shake up Turn upside down
Chambouler
2263
To disengage tr But Also itr in sensé of to down tools or walk out
Débrayer
2264
Hopeless as in impossible to change , incorrigible
Indécrottable
2265
He is a real dickhead
Il est con comme une tête de bite
2266
He is a real dickhead
Il est con comme une tête de bite
2267
A dick head
Tête de bite
2268
A witticism - 2 options
Un bon mot Un trait d’esprit
2269
A witticism - 2 options
Un bon mot Un trait d’esprit
2270
A witticism - 2 options
Un bon mot Un trait d’esprit
2271
What’s up or how’s it going? What’s new?
Ça dit quoi?
2272
What’s up or how’s it going? What’s new?
Ça dit quoi?
2273
Instrument muni d'une flèche, mobile sur un pivot, placé au sommet d'un édifice pour indiquer la direction du vent. 2. Familier. Personne changeante, inconstante, versatile dans ses opinions ou ses avis :
Une girouette Une girouette politique
2274
Instrument muni d'une flèche, mobile sur un pivot, placé au sommet d'un édifice pour indiquer la direction du vent. 2. Familier. Personne changeante, inconstante, versatile dans ses opinions ou ses avis :
Une girouette Une girouette politique
2275
He lost face
Il a Perdu la face
2276
He lost face
Il a Perdu la face
2277
A lettuce
Une laitue
2278
A lettuce
Une laitue
2279
Cinnamon
La cannelle
2280
He knows his subject Understands the detail , key issues Eg for politician
Il connaît bien ses dossiers
2281
A tax haven
Une niche fiscale
2282
10 years ago now
Il y a 10 ans de ça
2283
An arsehole
Un trou du cul
2284
An arsehole
Un trou du cul
2285
To dispense care
Prodiguer des soins
2286
A deputy Substitute Also supply teacher
Suppléant
2287
A deputy Substitute Also supply teacher
Suppléant
2288
We played a tiebreaker to decide the winner
Nous avons joué Une belle pour nous départager
2289
We played a tiebreaker to decide the winner
Nous avons joué Une belle pour nous départager
2290
A rip current Rip tide
Une baîne
2291
A rip current Rip tide
Une baîne
2292
Tough Tricky Adj invariable
Coton
2293
Tough Tricky Adj invariable
Coton
2294
To skimp on sth Be stingy with sth
Mégoter sur qch
2295
Performance Appearance
Prestation
2296
Performance Appearance
Prestation
2297
An anthology Collection Medley
Un florilège
2298
An anthology Collection Medley
Un florilège
2299
Vest top or tank top - two terms
Un marcel Un débardeur
2300
Vest top or tank top - two terms
Un marcel Un débardeur
2301
Freshwater (not salty)
Eau douce
2302
Freshwater (not salty)
Eau douce
2303
Earl y riser
Lève-tôt Nmf inv
2304
Earl y riser
Lève-tôt Nmf inv
2305
To dazzle v tr
Éblouir
2306
To dazzle v tr
Éblouir
2307
Pilfering Scrumping
La maraude eg de pommes
2308
Pilfering Scrumping
La maraude eg de pommes
2309
Idleness Lazing about
Le farniente From Italian- pron far-nientay
2310
A roar or bellow but also Rant or diatribe
Un coup de gueule
2311
Weightlifting
Haltérophilie
2312
Weightlifting
Haltérophilie
2313
A weightlifter
Un haltérophile
2314
A weightlifter
Un haltérophile
2315
An open air bar /cafe
Une guinguette
2316
An open air bar /cafe
Une guinguette
2317
To cram Bone up (on) Used transitively and intransitively
Potasser
2318
To cram Bone up (on) Used transitively and intransitively
Potasser
2319
Grotesque -adjective
Ubuesque
2320
Grotesque -adjective
Ubuesque
2321
V tr To sell , shift, clear
Écouler
2322
V tr To sell , shift, clear
Écouler
2323
To run through Work through Eg a procedure
Dérouler une procédure
2324
To run through Work through Eg a procedure
Dérouler une procédure
2325
Transitive verb for follow closely behind s o, be hot on their heels
Talonner qn
2326
Transitive verb for follow closely behind s o, be hot on their heels
Talonner qn
2327
A pin up Idol Heart throb Also hooping cough
Coqueluche f
2328
A pin up Idol Heart throb Also hooping cough
Coqueluche f
2329
A hit man Hit woman
Flingueur Flingueuse
2330
A hit man Hit woman
Flingueur Flingueuse
2331
List of main -al words just taking s in plural
Un bal, des bals un carnaval, des carnavals un cérémonial, des cérémonials un chacal, des chacals un emmental, des emmentals un étal, des étals un festival, des festivals un récital, des récitals
2332
List of main -al words just taking s in plural
Un bal, des bals un carnaval, des carnavals un cérémonial, des cérémonials un chacal, des chacals un emmental, des emmentals un étal, des étals un festival, des festivals un récital, des récitals
2333
Expression verbal for to skyrocket
Grimper en flèche
2334
Expression verbal for to skyrocket
Grimper en flèche
2335
V tr and itr Trans-to enjoy , like sth Itr to enjoy oneself
Kiffer Je kiffe ce jeu J’ai kiffé
2336
V tr and itr Trans-to enjoy , like sth Itr to enjoy oneself
Kiffer Je kiffe ce jeu J’ai kiffé
2337
Overexcited Supercharged
Survolté
2338
Overexcited Supercharged
Survolté
2339
A blaze , inferno
Un brasier
2340
A blaze , inferno
Un brasier
2341
An anthill By extension a hive of activity
Une fourmilière
2342
A roller coaster
Un grand huit
2343
A roller coaster
Un grand huit
2344
faire confiance à quelqu'un, à son jugement, notamment pour la solution de quelque difficulté.
S'en remettre à, faire confiance à quelqu'un, à son jugement, notamment pour la solution de quelque difficulté.
2345
faire confiance à quelqu'un, à son jugement, notamment pour la solution de quelque difficulté.
S'en remettre à, faire confiance à quelqu'un, à son jugement, notamment pour la solution de quelque difficulté.
2346
Ember Noun
La braise Souffler sur les braises
2347
Ember Noun
La braise Souffler sur les braises
2348
Causer un dommage à quelqu'un, à un véhicule : V tr
Accidenter Causer un dommage à quelqu'un, à un véhicule : Le camion a accidenté deux voitures.
2349
Causer un dommage à quelqu'un, à un véhicule : V tr
Accidenter Causer un dommage à quelqu'un, à un véhicule : Le camion a accidenté deux voitures.
2350
A second hand shop
Un dépôt-vente
2351
Exp for to pack up , clear your desk
Faire ses cartons
2352
A tour operator
Un voyagiste
2353
A Rodent noun
Un rongeur
2354
Expression for to keep your cool or take it on the chin
Prendre sur soi
2355
V tr To castigate , lambast , lay into
Fustiger
2356
Slowly On a slow heat
À petit feu
2357
Basic Simple
Basique
2358
A quirk Idiosyncrasy Peculiarity
Un travers
2359
Bowl Also basin washbasin
La vasque
2360
To clock on Punch on Clock in Also what somebody on bail does at police station Intr
Pointer
2361
A vacancy ( administration)
Une vacance
2362
V ref to break up Fall to pieces
Se disloquer
2363
A punch up
Une empoignade
2364
Adj Accompagnied by Coupled with
Assorti de qch
2365
To plane sth vtr
Raboter qch
2366
Bateau gonflable motorisé
Un zodiac
2367
V ref to become popularised To become more accessible or common
Se démocratiser
2368
V tr To unravel Défaire un tricot
Détricoter
2369
V tr To tease or take the mickey out of somebody 2 verbs
Vanner ou chambrer qn
2370
V tr To tease or take the mickey out of somebody 2 verbs
Vanner ou chambrer qn
2371
An armless or one armed person
Un manchot /une manchote
2372
An armless or one armed person
Un manchot /une manchote
2373
A penguin
Un manchot
2374
A penguin
Un manchot
2375
Expression for I am amazed, I am speechless
Les bras m’en tombent
2376
Expression for I am amazed, I am speechless
Les bras m’en tombent
2377
A legless person
Un(e) cul-de-jatte
2378
A legless person
Un(e) cul-de-jatte
2379
Bedlam havoc
La chienlit
2380
Bedlam havoc
La chienlit
2381
A heap of shit or bloody mess
Un merdier
2382
A heap of shit or bloody mess
Un merdier
2383
Quagmire
Un bourbier
2384
Exp to turn the screw or turn up the heat
Serrer les boulons
2385
Exp to turn the screw or turn up the heat
Serrer les boulons
2386
Foul Revolting Sickening
Infect
2387
Foul Revolting Sickening
Infect
2388
Expression for to get somebody on your side
Mettre qn dans sa poche
2389
Adj gobsmacked flabbergasted
Pantois
2390
Adj gobsmacked flabbergasted ( en p)
Pantois
2391
To be in the swing of things
Être dans le Bain
2392
To be in the swing of things
Être dans le Bain
2393
Épuisé, fatigué, à bout ou exténué, en parlant d'une personne.
HS (hors service)
2394
Épuisé, fatigué, à bout ou exténué, en parlant d'une personne.
HS (hors service)
2395
Abbrev for people With impaired mobility
Les PMR
2396
Abbrev for people With impaired mobility
Les PMR
2397
figuré (extirper des informations à [qqn])
tirer les vers du nez à [qqn] loc v + prép figuré (extirper des informations à [qqn])
2398
figuré (extirper des informations à [qqn])
tirer les vers du nez à [qqn] loc v + prép figuré (extirper des informations à [qqn])
2399
V ref to have a great time Have a ball
S’éclater
2400
V ref to have a great time Have a ball
S’éclater
2401
A scandal erupted
Un scandale a éclaté
2402
A room that is being renovated or worked on
Une pièce en travaux
2403
Mediterranean sea
La mer Méditerranée
2404
Mediterranean sea
La mer Méditerranée
2405
The chic neighbourhoods Better off areas
Les beaux quartiers
2406
The chic neighbourhoods Better off areas
Les beaux quartiers
2407
To make a rod for your own back
Donner le bâton pour se faire battre
2408
To make a rod for your own back
Donner le bâton pour se faire battre
2409
figuré (participer activement) (figurative) get your hands dirty v expr
Mettre les mains dans le chambouis
2410
figuré (participer activement) (figurative) get your hands dirty v expr
Mettre les mains dans le chambouis
2411
We are regulars at this restaurant
Nous sommes des habitués de ce restaurant
2412
We are regulars at this restaurant
Nous sommes des habitués de ce restaurant
2413
We are regulars at this restaurant
Nous sommes des habitués de ce restaurant
2414
Drug dealer not trafiquant
Un dealer une dealeuse
2415
Drug dealer not trafiquant
Un dealer une dealeuse
2416
U turn 2 terms
Une pirouette Un revirement
2417
U turn 2 terms
Une pirouette Un revirement
2418
Voluntary Nonprofit Volunteer Community Adj
Associatif
2419
Voluntary Nonprofit Volunteer Community Adj
Associatif
2420
A car with a big engine
Voiture de grosse cylindrée
2421
A car with a big engine
Voiture de grosse cylindrée
2422
A cattle truck Livestock truck
Une betaillère
2423
A cattle truck Livestock truck
Une betaillère
2424
Amount to be paid by patient after social security and insurance pay out
Un reste à charge
2425
Amount to be paid by patient after social security and insurance pay out
Un reste un charge
2426
V tr Reject Dismiss Give the boot to
Éconduire
2427
V tr Turn away Usher out Also Dismiss (as in job)
Éconduire
2428
Mercy Indulgence Leniency
La mansuétude
2429
Mercy Indulgence Leniency
La mansuétude
2430
Poor Pitiful Second rate
Piètre
2431
Poor Pitiful Second rate
Piètre
2432
My wife sent that door-to-door salesman packing.
Mon épouse a rabroué ce colporteur. My wife sent that door-to-door salesman packing.
2433
My wife sent that door-to-door salesman packing.
Mon épouse a rabroué ce colporteur. My wife sent that door-to-door salesman packing.
2434
To snigger v itr
Ricaner
2435
To snigger v itr
Ricaner
2436
To falsify Fix Rig Vtr
Truquer
2437
To falsify Fix Rig Vtr
Truquer
2438
Double speak Double talk
Le double discours
2439
A hitch Hold up Setback
Un contretemps
2440
V itr To become disillusioned
Déchanter
2441
Termination ( of contract)
Résiliation
2442
Autre mot pour esquisse
Un croquis
2443
She would like to see herself cross swords with …
Elle se verrait bien croiser le fer avec
2444
She would like to see herself cross swords with …
Elle se verrait bien croiser le fer avec
2445
A pile up ( accident)
Un carambolage Pron carombolaj
2446
He spread the repayment of his loan over ten years.
Il a étalé le remboursement de son prêt sur 10 ans. He spread the repayment of his loan over ten years.
2447
Adv By name Personally
Nominativement Chacun a reçu nominativement une convocation
2448
(commerce de vieux objets) (uncountable Second hand goods Or second hand shop
La brocante
2449
(commerce de vieux objets) (uncountable
La brocante
2450
type de magasin d'occasions
Le dépot-vente
2451
type de magasin d'occasions
Le dépot-vente
2452
Fairness noun
Équité
2453
Fairness noun
Équité
2454
A barrel organ
Une orgue de Barbarie
2455
A barrel organ
Une orgue de Barbarie
2456
Race car Racing car
Un bolide
2457
Race car Racing car
Un bolide
2458
V tr To clear someone’s name To rehabilitate
Dédouanner
2459
V tr Store Stock Also put in a bonded warehouse
Entreposer
2460
Stark raving mad
Fou à lier
2461
Stark raving mad
Fou à lier
2462
V tr To smooth talk somebody Chat so up
Baratiner
2463
V tr To smooth talk somebody Chat so up
Baratiner
2464
To hoodwink Bamboozle vtr
Embobiner
2465
To hoodwink Bamboozle vtr
Embobiner
2466
Male virgin Slang
Un puceau
2467
Male virgin s Slang
Un puceau
2468
To screw up To cock up sth Vtr
Merder qch
2469
A con Jailbird Lag
Un taulard
2470
Stunning Gorgeous Adj
Canon invariable
2471
Stunning Gorgeous Adj invar
Canon invariable
2472
Okay dokey
D’acodac
2473
Okay dokey
D’acodac
2474
Wandering Roaming Noun
Errance f
2475
Wandering Roaming Noun
Errance f
2476
Aim Purpose Pas but
Finalité
2477
Slang expression for It makes me shit scared or also it really pisses me off
Ça me fout les boules
2478
Slang expression for It makes me shit scared or also it really pisses me off
Ça me fout les boules
2479
To bore or exasperate or get on s b ‘s nerves V tr
Gonfler qn
2480
To bore or exasperate or get on s b ‘s nerves V tr
Gonfler qn
2481
Pellet Lead shot Buckshot
Un plomb
2482
Pellet Lead shot Buckshot
Un plomb
2483
Safe secure adj
Sécuritaire
2484
Hotbed Site Source eg of agitation or disease or fire
Le foyer
2485
Expression for to be out of your depth or overwhelmed
Perdre pied
2486
Expression for to be out of your depth or overwhelmed
Perdre pied
2487
Terror fear dread pas frayeur
Effroi
2488
Terror fear dread pas frayeur
Effroi
2489
Expression for to be like a zombie , half awake
Être dans le gaz
2490
Expression for to be like a zombie , half awake
Être dans le gaz
2491
Tonsil noun
Amygdale f
2492
Tonsil noun
Amygdale f
2493
Tonsillitis
Angine f
2494
Tonsillitis
Angine f
2495
Dig pas creuser
Piocher
2496
Dig pas creuser
Piocher
2497
3 Exp for He never set the world on fire He is no Einstein He’s not the sharpest knife in the drawer
Il n’a pas inventé la poudre / l’eau chaude / le fil à couper le beurre
2498
Exp for He never set the world on fire He is no Einstein He’s not the sharpest knife in the drawer
Il n’a pas inventé la poudre
2499
A consulting firm
Un cabinet-conseil
2500
Contempt of court
Outrage à tribunal (m)
2501
Contempt of court
Outrage à tribunal (m)
2502
Expression for to order via click and collect
Commander au drive
2503
Expression for to order via click and collect
Commander au drive
2504
Warmed up leftovers
Des restes réchauffés
2505
Warmed up leftovers
Des restes réchauffés
2506
Exp to be scatter brained or absent minded
Être tête en l’air
2507
Exp to be scatter brained or absent minded
Être tête en l’air
2508
Expression for a feather brain or scatter brain
Une tête de linotte
2509
Expression for a feather brain or scatter brain
Une tête de linotte
2510
To blindly push on Dive in head first Bulldoze ahead
Foncer bille en tête
2511
To blindly push on Dive in head first Bulldoze ahead
Foncer bille en tête
2512
Exp for a sudden impulse
Un coup de tête
2513
Exp for a sudden impulse
Un coup de tête
2514
To pull a funny face
Faire une drôle de tête
2515
To pull a funny face
Faire une drôle de tête
2516
Expression shout at the top of one’s voice
Crier à tue-tête
2517
To have your head on your shoulders
Avoir la tête sur les épaules
2518
To have your head on your shoulders
Avoir la tête sur les épaules
2519
Exp To have sth in the back of your mind or a hidden agenda
Avoir une idée derrière la tête
2520
Exp to have a belly full of sth (using tête)
En avoir par-dessus la tête
2521
Exp to have a belly full of sth (using tête)
En avoir par-dessus la tête
2522
To do s.o’s head in
Prendre la tête à quelqu’un
2523
To do s.o’s head in
Prendre la tête à quelqu’un
2524
I did my head in with that
Je me suis pris la tête
2525
I did my head in with that
Je me suis pris la tête
2526
Don’t do your head in
Ne te prends pas la tête !
2527
Don’t do your head in
Ne te prends pas la tête !
2528
A hassle Headache Nuisance
Une prise de tête
2529
A hassle Headache Nuisance
Une prise de tête
2530
Set new expression for non motorised forms of transport
Les mobilités douce
2531
Set new expression for non motorised forms of transport
Les mobilités douce
2532
Provision grant endowment
Une dotation
2533
Provision grant endowment
Une dotation
2534
We are looking for premises for our business. The boilers are in the machine room.
Nous recherchons un local pour nos bureaux. Les chaudières sont dans le local technique. We are looking for premises for our business. The boilers are in the machine room.
2535
We are looking for premises for our business. The boilers are in the machine room.
Nous recherchons un local pour nos bureaux. Les chaudières sont dans le local technique. We are looking for premises for our business. The boilers are in the machine room.
2536
Exp to badmouth or slag off V plus prep
Taper sur qn
2537
Exp to badmouth or slag off
Taper sur qn
2538
He was catapulted to ambassador in Asia
Il a été bombardé ambassadeur en Asie
2539
He was catapulted to ambassador in Asia
Il a été bombardé ambassadeur en Asie
2540
To chicken out
Se dégonfler
2541
To chicken out
Se dégonfler
2542
Étonner au point de faire perdre l’assurance Aussi s’utilise au sens réflexif
Démonter Se démonter
2543
Familier pour entreprise
Boîte
2544
Familier pour entreprise
Boîte
2545
Exploited at will
Corvéable à merci
2546
Exploited at will
Corvéable à merci
2547
To dismantle a factory, nuclear power station, network of drug traffickers or an argument
Démanteler
2548
To dismantle a factory, nuclear power station, network of drug traffickers or an argument
Démanteler
2549
To Take apart as in a domestic appliance but not a factory, et cetera
Démonter
2550
The game of hangman
Le pendu
2551
Cold adj as in person feeling cold
Frileux
2552
Cold adj as in person feeling cold
Frileux
2553
To proof read or check
Relire
2554
To proof read or check
Relire
2555
Expression for it is not guaranteed or a given or an easy success
C’est pas gagné d’avance
2556
Expression for it is not guaranteed or a given or an easy success
C’est pas gagné d’avance
2557
Don’t count your chickens before they hatch
Et il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
2558
Don’t count your chickens before they hatch
Et il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
2559
A collection or fundraising, but also a collection in the sense of milk or rubbish, et cetera
Une collecte
2560
A collection or fundraising, but also a collection in the sense of milk or rubbish, et cetera
Une collecte
2561
He spends hours stuck to the phone.
Il passe des heures pendu au téléphone. He spends hours stuck to the phone.
2562
To be hanging on sth to depend on sth
Être suspendu à qch
2563
A hunt Search As in police context
Une battue
2564
Adv phrase to one’s heart’s content
À cœur joie
2565
Adv phrase to one’s heart’s content
À cœur joie
2566
Mischievous adj
Espiègle
2567
To knock back or down as in drink v tr
Siffler
2568
V tr To drive out Oust
Déloger
2569
V tr To drive out Oust Dislodge
Déloger
2570
To spring an ambush
Tendre une embuscade
2571
To spring an ambush
Tendre une embuscade
2572
Excessive rainfall
Pluviosité excessive
2573
Excessive rainfall
Pluviosité excessive
2574
Registre soutenu To disprove Deny Contradict Not nier or démentir Vtr Also in legal sense , to declare null
Infirmer
2575
Du familier pour une maison de passe
Un bobinard
2576
Du familier pour une maison de passe
Un bobinard
2577
Man-eating adj
Anthropophage
2578
Man-eating adj
Anthropophage
2579
Fig exp for cut or reduction
Un coup de rabot
2580
A hobby horse Pet cause Bee in bonnet
Une marotte
2581
A hobby horse Pet cause Bee in bonnet
Une marotte
2582
Exp for to sponge off so
Vivre aux crochets de qn
2583
Exp for to sponge off so
Vivre aux crochets de qn
2584
A shooting star
Une étoile filante
2585
A shooting star
Une étoile filante
2586
To be valid Be admissible Exp
Faire foi
2587
To be valid Be admissible Exp
Faire foi
2588
V tr To stab Pierce
Larder L'assassin a lardé la victime de 20 coups de couteau. The murderer stabbed the victim 20 times
2589
V tr To stab Pierce
Larder L'assassin a lardé la victime de 20 coups de couteau. The murderer stabbed the victim 20 times
2590
Verbal exp ref Want to appear
Se vouloir
2591
A native speaker
Locuteur Natif
2592
A native speaker
Locuteur Natif
2593
To list Run through Say one by one V tr
Égrener
2594
Craggy Steep Adj
Escarpé
2595
Craggy Steep Adj
Escarpé
2596
His homework is riddled with mistakes
Son devoir est truffé de fautes Truffer also means to garnish with truffles
2597
His homework is riddled with mistakes
Son devoir est truffé de fautes
2598
An increase Also recurrence or fresh outbreak/ resurgence
Recrudescence
2599
An increase Also recurrence or fresh outbreak/ resurgence
Recrudescence
2600
To chop sth off eg hair But also to ruin or bankrupt V tr
Ratiboiser
2601
V tr familier Rafler (au jeu) ; prendre, voler Ruiner (qqn), notamment au jeu. Couper très court les cheveux de (qqn).
Ratiboiser eg les cheveux Le poker l'a ratiboisé Je suis ratiboisé
2602
A rise in Increase Also comeback
Une remontée
2603
A rise in Increase Also comeback
Une remontée
2604
BMI
IMC
2605
Exp for to make waves Set the cat among the pigeons
Jeter un pavé dans la mare
2606
Exp for to make waves Set the cat among the pigeons
Jeter un pavé dans la mare
2607
Adj extracurricular After/school
Périscolaire
2608
Adj extracurricular After/school
Périscolaire
2609
Swell noun as in sea
La houle ( h pronounced like haut)
2610
Swell noun as in sea
La houle ( h pronounced like haut)
2611
A breeze block
Un parpaing pron parpain
2612
A breeze block
Un parpaing
2613
Painless adj
Indolore
2614
Painless adj
Indolore
2615
V tr to block jam stop
Enrayer
2616
V tr to block jam stop
Enrayer
2617
A mass grave
Charnier
2618
A mass grave
Charnier
2619
Exp To make a bit of extra money To top up your income
Mettre du beurre dans les épinards
2620
Exp To make a bit of extra money To top up your income
Mettre du beurre dans les épinards
2621
Exp As far as the eye can see
Á Perte de vue
2622
Exp As far as the eye can see
Á Perte de vue
2623
Private residential area
Quartier pavillonnaire
2624
Private residential area
Quartier pavillonnaire
2625
Noun Offshoring Outsourcing
Délocalisation
2626
Noun Offshoring Outsourcing
Délocalisation
2627
A parts manufacturer
Un équipementier
2628
Verb expression to spin out of control
Partir en cacahuète
2629
Two verbs for compete with One tr. one itr plus avec
Rivaliser avec Concurrencer
2630
Two verbs for compete with One tr. one itr plus avec
Rivaliser avec Concurrencer
2631
V itr to turn off Fork Change direction
Bifurquer
2632
V itr to turn off Fork Change direction
Bifurquer Eg bifurquer sur la droite
2633
Verb plus pron To protect oneself from sth
Se prémunir contre qch
2634
To build in , fit eg built in washer V tr Also reflex to embed self
Encastrer S’encastrer
2635
To scrutinise (Culinary expression)
Passer à la moulinette
2636
To scrutinise (Culinary expression)
Passer à la moulinette
2637
The flood swept along cars
La crue a charrié des voitures
2638
The flood swept along cars
La crue a charrié des voitures
2639
The finger As in rude gesture
Le doigt d’honneur
2640
A fraud Con trick
Une supercherie
2641
As a bonus Into the bargain
En prime
2642
As a bonus Into the bargain
En prime
2643
Fence pas palisade
Clôture
2644
Fence pas palisade
Clôture
2645
To rack one’s brains
Se creuser la cervelle
2646
To rack one’s brains
Se creuser la cervelle
2647
Exp for implicitly
En creux
2648
Exp for implicitly
En creux
2649
I got little for my efforts
J’en ai été pour mes frais
2650
I got little for my efforts
J’en ai été pour mes frais
2651
To botch vtr
Bâcler
2652
A mudslide
Une coulée de boue
2653
To rain cats and dogs
Pleuvoir des cordes
2654
To rain cats and dogs
Pleuvoir des cordes
2655
V tr To put someone’s eye out To blind in one eye
Éborgner qn
2656
V tr To put someone’s eye out To blind in one eye
Éborgner qn
2657
Salmonella
La salmonellose
2658
Salmonella
La salmonellose
2659
An obstacle course
Un parcours du combattant
2660
An advance or advance payment Also extension cable
Une rallonge
2661
A hands free kit
Un kit mains-libres
2662
A survival kit
Un kit de survie
2663
A deferral Adjournment
Le renvoi
2664
A deferral Adjournment
Le renvoi
2665
Pomp
Apparat
2666
Pomp
Apparat
2667
Pomp
Apparat
2668
Recasting Reworking Revision
La refonte
2669
Recasting Reworking Revision
La refonte
2670
Phishing
Hameçonnage
2671
Property management company
Le syndic
2672
Property management company
Le syndic
2673
Head on Without compromise
À bras-le-corps
2674
To pamper not dorloter vtr
Choyer
2675
To pamper not dorloter vtr
Choyer
2676
Date ( dating sense) Non
Un rencard
2677
A second opinion
Une contre-expertise
2678
A cutting remark Dig Jibe
Une pique
2679
A cutting remark Dig Jibe
Une pique
2680
Exp to meet someone’s needs
Subvenir aux besoins de qn
2681
Size Height
Le gabarit (pron gabaree)
2682
Size Height
Le gabarit (pron gabaree)
2683
A tangle Jumble
Enchevêtrement
2684
Relentlessly
D’arrache-pied
2685
Relentlessly
D’arrache-pied
2686
Bones ( ie collection of)
Ossements
2687
Gendered adj
Genré
2688
Gendered adj
Genré
2689
Dustbin lorry
Camion poubelle
2690
Property transfer duties
Droits de mutation
2691
Property transfer duties
Droits de mutation
2692
To be familiar with
Être familier de
2693
To be familiar with
Être familier de
2694
Occupational therapist
Ergothérapeute nmf
2695
aborder maladroitement un sujet à éviter aborder une question délicate avec une franchise brutale commettre une bévue grossière commettre une gaffe faire une gaffe gaffer
Metre les pieds dans le plat
2696
Exp for stick your oar in Stick your nose in
Ramener sa fraise
2697
Exp for stick your oar in Stick your nose in
Ramener sa fraise
2698
To obey somebody to the letter
Obéir à qn au doigt et à l’œil
2699
To obey somebody to the letter
Obéir à qn au doigt et à l’œil
2700
Right under somebody’s nose
Au nez et à la barbe de qn
2701
Green waste Garden waste
Les déchets verts
2702
Green waste Garden waste
Les déchets verts
2703
A shipping container
Un conteneur maritime
2704
A shipping container
Un conteneur maritime
2705
A redneck Hick
Un beauf ( pron f at end)
2706
A country bumpkin Yokel
Péquenaud Péquenot
2707
A country bumpkin Yokel
Péquenaud Péquenot
2708
Noun Cash readies (en n)
Le numéraire Payer en numéraire
2709
Noun Cash readies
Le numéraire Payer en numéraire
2710
Exp for hard cash
monnaie sonnante et trébuchante
2711
V tr to boo shout down
Conspuer
2712
V tr to boo shout down
Conspuer
2713
He talks tirelessly about the subject, he's so into it.
Il est intarissable sur le sujet tant il le passionne.
2714
V tr to vex or pique somebody Susciter de la rancœur
Dépiter qn
2715
V tr to vex somebody Susciter de la rancœur
Dépiter qn
2716
Vtr to convey spread disseminate
Véhiculer
2717
Vtr to convey spread disseminate
Véhiculer
2718
V tr quell quash check
Mater
2719
V tr quell quash check
Mater
2720
V itr to cheat be on the fiddle not tricher
Frauder
2721
V itr to cheat be on the fiddle not tricher
Frauder
2722
A club as in weapon
Une massue
2723
A club as in weapon
Une massue
2724
Flower or jewel
Fleuron
2725
A colt Foal But also protégé
Un poulain
2726
Exp to work 8 hour shifts
Faire les trois-huit
2727
Exp to work 8 hour shifts
Faire les trois-huit
2728
An after work drinks or other get together
Un after-work
2729
An after work drinks or other get together
Un after-work
2730
An unscrupulous landlord Slumlord
Un marchand de sommeil
2731
An unscrupulous landlord Slumlord
Un marchand de sommeil
2732
Adv exp by feel By feeling your way
À tâtons
2733
Adv exp by feel By feeling your way
À tâtons
2734
Notice condemning a rented property
Un arrêté de péril
2735
Notice condemning a rented property
Un arrêté de péril
2736
A hovel dive slum
Un taudis
2737
A centre piece Choice piece
Une pièce maîtresse
2738
A centre piece Choice piece
Une pièce maîtresse
2739
The back of beyond Middle of nowhere
La cambrousse
2740
The back of beyond Middle of nowhere
La cambrousse
2741
Straight forward Direct Blunt Adj
Cash Il est très cash Discours cash
2742
Straight forward Direct Blunt Adj
Cash Il est très cash Discours cash
2743
To not mess about Not believe in half measures
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
2744
To not mess about Not believe in half measures
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
2745
A cowpat
Une bouse ( pronounced booze)
2746
A cowpat
Une bouse ( pronounced booze)
2747
Bumpkin Hillbilly ( begins with b)
Bouseux
2748
Exp off the mark Off base
À côté de la plaque
2749
partisan d'une domination masculine)
Un phallocrate
2750
V tr to deal with in depth
Approfondir un sujet
2751
Verb plus prép To dwell on sth
S’appesantir sur qch
2752
Adj typically French ( may be pejorative)
Franchouillard
2753
Adj typically French ( may be pejorative)
Franchouillard
2754
Boorish Uncouth Adj
Rustre
2755
Boorish Uncouth Adj
Rustre
2756
A lout Boor
Un rustre
2757
A lout Boor
Un rustre
2758
Typing errors
Fautes de frappe
2759
Typing errors
Fautes de frappe
2760
To binge on sth
Se gaver de qch
2761
To binge on sth
Se gaver de qch
2762
A sewage worker
Un égoutier
2763
A sewage worker
Un égoutier
2764
Portacabin Portable building
Un préfabriqué
2765
Portacabin Portable building
Un préfabriqué
2766
Timeless Never out of fashion Adj
Indémodable
2767
Timeless Never out of fashion Adj
Indémodable
2768
A security guard But also porter , night watchman
Un(e) vigile
2769
To use force apply pressure Verb plus noun
Faire du forcing
2770
Gear ratio
Le braquet
2771
Gear ratio
Le braquet
2772
This company discharges waste into the river.
Cette entreprise déverse des déchets dans la rivière.
2773
This company discharges waste into the river.
Cette entreprise déverse des déchets dans la rivière.
2774
Pron pneu
P- ne
2775
Pron pneu
P- ne
2776
Liquid manure Slurry
Le lisier
2777
Liquid manure Slurry
Le lisier
2778
To delight in sth
Se gargariser de qch
2779
To delight in sth
Se gargariser de qch
2780
An overpayment Excess payment
Un trop-perçu
2781
V ref to unwind Let off steam
Se défouler
2782
Crackling (on line) Static Interference
La friture
2783
Exp to grin and bear it Suffer in silence
Prendre son mal en patience
2784
Exp to grin and bear it Suffer in silence
Prendre son mal en patience
2785
A tartan rug
Un plaid
2786
A tartan rug
Un plaid
2787
Adj exp for friendly good natured easygoing
Bon enfant
2788
Adj exp for friendly good natured easygoing
Bon enfant
2789
At a rate of knots Like nobody’s business
Comme peau de chagrin
2790
The salting gritting eg of a road
Le salage
2791
The salting gritting eg of a road
Le salage
2792
Exp to be thin skinned Also hypersensitive
Être à fleur de peau
2793
Exp to be thin skinned Also hypersensitive
Être à fleur de peau
2794
Disappointment Also bad taste in mouth or aftertaste
Une déboire
2795
To debase degrade
Avilir tr
2796
To debase degrade
Avilir tr
2797
An induction programme
Un parcours d’intégration
2798
An induction programme
Un parcours d’intégration
2799
To be a bare faced liar exp
Mentir comme un arracheur de dents
2800
To be a bare faced liar exp
Mentir comme un arracheur de dents
2801
Exp for it doesn’t look good, it’s not a good look
Ça la fout mal
2802
Clown joker pejorative
Un Charlot
2803
Clown joker pejorative
Un Charlot
2804
V tr to police , track
Fliquer qch/qb
2805
Exp for to be all the rage, be a great success
Faire recette
2806
Exp for to be all the rage, be a great success
Faire recette
2807
Arsehole moron jerk dope ( by ref to an animal)
Un blaireau
2808
Arsehole moron jerk dope ( by ref to an animal)
Un blaireau
2809
Personne entêtée, têtue comme un âne
Tête de lard
2810
Personne entêtée, têtue comme un âne
Tête de lard
2811
Adj bloody minded Pig headed Beg with b
Buté
2812
Passion enthusiasm fondness
Engouement
2813
Passion enthusiasm fondness
Engouement
2814
To crumble under pressure
Crouler sous la pression
2815
An ultrasound scan
Une échographie
2816
Confirmation bias
Le biais de confirmation
2817
Biased partisan
Biaisé
2818
Biased partisan
Biaisé
2819
A crash pike up collision not carambolage
Un téléscopage
2820
A crash pike up collision not carambolage
Un téléscopage
2821
To straddle a date exp
Enjamber une date
2822
The perception (of somebody )
Le ressenti de qn
2823
The perception (of somebody )
Le ressenti de qn
2824
A flame thrower
Un lance-flammes
2825
A flame thrower
Un lance-flammes
2826
Exp to have a free rein
Avoir les coudées franches
2827
familier] défaite, déconfiture, échec, fiasco, revers, branlée (familier), dérouillée (familier), pile (familier), piquette (familier), raclée (familier)
Une déculottée
2828
familier] défaite, déconfiture, échec, fiasco, revers, branlée (familier), dérouillée (familier), pile (familier), piquette (familier), raclée (familier)
Une déculottée
2829
Autre mot pour emprisonnement
La réclusion
2830
Autre mot pour emprisonnement
La réclusion
2831
To swaddle wrap up eg baby
Emmitoufler
2832
To swaddle wrap up eg baby
Emmitoufler
2833
V itr to wobble sway
Brinquebaler
2834
V itr to wobble sway
Brinquebaler
2835
Under-nourishment pas malnutrition
Dénutrition
2836
An aneurysm
Un anévrisme
2837
Pron abdomen
Ab doe men
2838
Pron alzheimer
Al zeye mer
2839
Exp to take a beating/ thrashing
Se prendre une déculottée
2840
Toothless adj
Édenté
2841
Exp to put an idea in someone’s head , set them thinking
Mettre la puce à l’oreille de qn
2842
Exp for headlong , with all your might
À corps perdu
2843
A transformation Reinvention
Une mue
2844
To laugh in someone’s face
Rire au nez de qn
2845
A float ( as in carnival)
Un char
2846
To run into Crash into Hit Vtr
Heurter qch
2847
Verbal exp To be on bad terms with someone
Être en froid avec qn
2848
Verbal exp To be on bad terms with someone
Être en froid avec qn
2849
Fig exp to back off back down Ref to wine
Mettre de l’eau dans son vin
2850
Exp for just this once
Une fois n’est pas coutume
2851
To talk converse itr
Converser
2852
Exp to have your head in the block
Être sur la sellette
2853
To thwart Stymie Vtr
Contrecarrer
2854
To thwart Stymie Vtr
Contrecarrer
2855
V tr To list Run through Say one by one
Égrener
2856
A rare bird fig sense ( animal expression)
Un mouton à cinq pattes
2857
Exp to sound the alarm Raise the alarm
Tirer la sonnette d'alarme
2858
Place devant une église
Le parvis
2859
Place devant une église
Le parvis
2860
V tr To crease or crumble Also to offend hurt
Froisser
2861
Unfolding or course of events Also outline of events
Un déroulé
2862
Noun disturbance Excessive noise
Tapage
2863
Exp to take charge Take over Take the lead
Prendre la main
2864
A lightning conductor
Un paratonnerre
2865
Put out Annoyed With d
Dépité
2866
Exp noun plus prep Up in the air Pending Unresolved
En suspens
2867
take cognizance of [sth] v expr duly record [sth] adv + vtr duly note [sth] adv + vtr
Prendre acte de qch
2868
Mess chaos shambles With b
Le bazar
2869
Class as in lesson
Séance Cours
2870
More formal exp for tender your resignation
Déposer sa démission
2871
That cabin is made haphazardly/randomly / of anything and everything
Cette cabane est faite de bric et de broc
2872
Adj Invar exp Life-sized Full-sized
Grandeur nature
2873
The lowest / cheapest bidder in a tender
Le moins disant
2874
The numbers just don't add up ( eg for motion of censure )
Le compte n'y est pas
2875
Exp To make sense Hold water
Tenir la route
2876
To be dealing with a minion
Avoir affaire à un sous-fifre
2877
V tr to give sb the runaround /string them along
Balader qn
2878
Exp to be full of onself
Être imbu de soi même
2879
To make a pact with Collude with Come to terms with V plus prep
Pactiser avec qn
2880
Overhead lines (of railway)
Les caténaires
2881
Adj hackneyed Overused Tired
Éculé (Argument blague etc)
2882
Rollercoaster
Montagnes russes
2883
Rollercoaster
Montagnes russes
2884
To recant Go back on one's statement When used with "de" , to go back on sth
Se dédire Se dédire de qch
2885
Greenhouse Hothouse
La serre
2886
Réduire en miettes V tr
Émietter
2887
A trading post
Un comptoir
2888
V tr to pace up and down sth Also to survey
Arpenter qch
2889
V itr To rot pas pourrir
Moisir
2890
Rentals are the most common type of accommodation
Le locatif est l'habitat le plus répandu
2891
Rentals are the most common type of accommodation
Le locatif est l'habitat le plus répandu
2892
To make sth more fluid or flow better V tr
Fluidifier
2893
Freight cargo
Le fret (pron si c'était anglais)
2894
Exp to go down in history
Faire date
2895
Stuck jammed ( eg lift) Also hung up or inhibited
Coincé
2896
Windy adj 2 terms
Venteux Venté
2897
Goblin
Le lutin
2898
Goblin
Le lutin
2899
Abseiling noun
Le rappel Il est descendu en rappel
2900
V tr to winch sb up into a helicopter
hélitreuiller
2901
Verbal exp to wait to catch someone out or trip them up
Attendre qn au tournant
2902
V tr To inspect , board and search
Arraisonner
2903
V itr to think hard Rack your brains
Phosphorer
2904
V tr To dispense Give eg soins, massage cardiaque
Prodiguer un massage cardiaque
2905
V tr to hurtle down
Dévaler eg la rue
2906
Genre de fièvre
La
2907
Interj Oh, oh dear But also owch !
Aïe (pron eye)
2908
Oh, well done! You’ve got us locked in!
Ah c’est malin ! Nous voilà enfermés à cause de toi ! Oh, well done! You’ve got us locked in!
2909
To try to be clever , be a smartasss
Faire le malin ( f maligne)
2910
Salting Gritting noun
Le salage
2911
To spray Spritz V tr
Asperger qch
2912
A smoke bomb Smoke Grenade
Un fumigène
2913
Kosher adj
Casher Cashère
2914
Fire hydrant
Bouche ou borne d'incendie
2915
diminuer l'importance de [qch]) put things into perspective v expr (informal) get some perspective v expr v tr
Relativiser Il lui faut relativiser pour ne pas sombrer dans la dépression. He needs to put things into perspective so as not to sink into a depression.
2916
Verbal exp To jinx sb, bring them back luck
Porter la poisse à quelqu'un
2917
Paunch , gut noun
Un bide
2918
Exp to have a gut, pot-belly
Avoir du bide
2919
Exp to fall flat on your face, be a flop, die a death
Faire un bide
2920
Refl verb To lose control , to lose it
Se déchaîner
2921
Ver tr to forget all about (familier)
Zapper qch
2922
V tr Deny contradict disprove Also in legal sense declare null
Infirmer
2923
Loads of A bunch of Stack of Informal
Une flopée de qch
2924
Exp to be hauled over the coals, get a dressing down
En prendre pour son grade
2925
V tr to insult ( pas insulter)
Injurier
2926
figuré (en grande quantité) plenty of [sth] expr galore, à gogo, aplenty adj
À tour de bras J'ai peur pour mon emploi car mon entreprise licencie à tour de bras en ce moment.
2927
V itr to trade
Commercer
2928
Exp to jump on the bandwagon
Prendre le train en marche
2929
Expériences Life story Personal history Noun
Le vécu
2930
Expériences Life story Personal history Noun
Le vécu
2931
Deadline Cut off date
Une date butoir
2932
Exp for to update , upgrade
Mettre à niveau
2933
Exp for to have a long face, look glum
Faire grise mine
2934
Verbal exp To suspend s.o.
Mettre qn à pied
2935
To normalise sth Make sth commonplace V tr
Banaliser qch
2936
Verb exp to slow down, ease up Of motoring origin
Lever le pied
2937
Noun The act of carrying on regardless , of forging ahead
Une fuite en avant
2938
Noun The act of carrying on regardless , of forging ahead
Une fuite en avant
2939
Exp to supplement your income Pas metre du beurre dans les épinards
Arrondir ses fins de mois
2940
V tr To heckle , jeer Also to disrupt , toss around sth
Chahuter
2941
Inlet inflow noun
Arrivée eg arrivée d'eau de la maison
2942
A booming market Marché plus adjectif
Marché porteur
2943
A preliminary sale agreement, equivalent to uk exchange of contract
Un compromis de vente
2944
A crane driver
Grutier
2945
After effects. Legacy of illness or accident
Les séquelles (f)
2946
Pron of Proche Orient
Or i on
2947
A strategist
Un(e) stratège
2948
A strategy
Une stratégie
2949
3 different verbs for 1Spoiling, usually in a positive sense (pampering). 2 Ruining or spoiling something (negative). 3Wasting resources (strongly negative). Each v tr
Gâter: Spoiling, usually in a positive sense (pampering). Gâcher: Ruining or spoiling something (negative). Gaspiller: Wasting resources (strongly negative
2950
She has a fever
Elle a DE la fièvre
2951
She has a cough / a temperature
Elle a DE la toux/ DE la température
2952
Argot scolaire pour un test ou examen
Une colle
2953
Mauritius
L'île Maurice
2954
Candlemas
La Chandeleur
2955
Expression pour manger peu de graisses
Manger maigre
2956
Familier to bend over and take it -verbal exp
Baisser son froc
2957
Exp familière pour uriner dans son pantalon - au sens figuré comme au sens propre
Faire dans son froc
2958
US as adj
états-unien
2959
I went to the local scrapyard
Je suis allé à la casse du coin
2960
A heist or robbery
Un casse
2961
A scrapyard worker
Un casseur
2962
A fake marriage
Un mariage blanc
2963
Noun- drop in the birth rate
La dénatalité
2964
A policy to promote births
Une politique nataliste
2965
V itr anglicisme pour entrer en conflit
Clasher Les 2 frères ont clashé
2966
le remplacement des ampoules traditionnelles par des LED ou d'autres technologies d'éclairage moderne.
Le relamping
2967
The stock of lights , the lighting estate , lighting system , of a building or area (Can't find neat Eng term for it )
Le parc d'éclairage
2968
A trek journey
Un périple
2969
Supercharged Pumped up Also said of things eg car
Survitaminé
2970
A slope pas pente
Le versant
2971
To vegetate or stagnate v tr
Végéter Il végète
2972
V tr to tow eg caravan
Tracter
2973
To hurtle down v tr Eg hill
Dévaler
2974
V tr To winch up into helicopter
hélitreuiller
2975
Exp for far fetched
Tiré par les cheveux
2976
A minor accident , bump
Un accrochage
2977
A sliding door
Une porte coulissante