Nutrition-1 Flashcards

1
Q

these events preclude the peace agreement from being signed

A

these events preclude the peace agreement from being signed

این رویدادها مانع عقد قرار داد صلح میشوند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

the meeting was a complete dud

A

the meeting was a complete dud
گردهمایی کاملا ناموفق بود.
خراب- پوچ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the sap of youth and the sapience of age

A

the sap of youth and the sapience of age

شور و حرارت جوانی و عقل و درایت پیری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a nifty blonde

A

a nifty blonde

مو طلایی جذاب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

a facial twitch

A

a facial twitch
تکان غیر ارادی صورت
تيركشيدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

a strict translation

A

a strict translation
ترجمهی دقیق
سخت- كامل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Submissive

A

مطيع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

some consider Rustam as the archetype of chivalry

A

some consider Rustam as the archetype of chivalry

برخی رستم را نمونهی راستین جوانمردی میدانند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pituitary

A

هيپوفيز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a derelict farm

A

a derelict farm

مزرعهی متروکه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to haul passengers

A

to haul passengers

مسافر حمل کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sporadic gunfire

A

sporadic gunfire
تیراندازی پراکنده
گه گاهي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

gastronomy

A

هنرآشپزي- خوراك شناسي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

the gist of his long speech

A

the gist of his long speech

چکیدهی نطق طولانی او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

the Bazaar had honed his commercial skills

A

the Bazaar had honed his commercial skills
بازار، استعداد بازرگانی او را پرورش داده بود.
زبردست كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

he indulged his craving for sweets

A

he indulged his craving for sweets

او تا دلش میخواست شیرینی خورد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

travel bureau

A

travel bureau

آژانس مسافرتی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

he breaks the laws with perfect impunity

A

he breaks the laws with perfect impunity

او با مصونیت کامل قوانین را میشکند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I resent what you said about my sister

A

I resent what you said about my sister

از آنچه که دربارهی خواهرم گفتی دلخور شدم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dripping wet

A

dripping wet

خیس خیس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

they construed my words as critical and hostile

A

they construed my words as critical and hostile

آنها حرفهای مرا انتقادی و خصومتآمیز شمردند (تعبیر کردند).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

we loitered about the school all day

A

we loitered about the school all day

ما تمام روز در اطراف مدرسه پرسه زدیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

they mocked him for showing fear

A

they mocked him for showing fear

او را به خاطر اینکه از خود ترس نشان داد مسخره کردند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Beau

A

خواستگار- شيك پوش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

the mother of the lost child was frantic with worry

A

the mother of the lost child was frantic with worry

مادر کودک گمشده از دلواپسی سرازپا نمیشناخت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

an outburst of anger

A

an outburst of anger

طغیان خشم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

a vulgar man

A

a vulgar man
یک مرد بینزاکت
همگاني

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

to talk without pretense

A

to talk without pretense

بدون خودنمایی حرف زدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

that boy is a menace

A

that boy is a menace
آن پسر مایه ای دردسر است.
تهديد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

he disowned the gun

A

he disowned the gun

او منکر این شد که هفتتیر متعلق به او است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

our new neighbor seems to be very combative

A

our new neighbor seems to be very combative

ظاهرا همسایهی جدید ما خیلی اهل دعوا و مرافعه است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

errors due to oversight

A

errors due to oversight
اشتباهات ناشی از بی توجهی
سرپرستي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

the carpet’s specifications are clearly stipulated in the contract

A

the carpet’s specifications are clearly stipulated in the contract
مشخصات فرش در قرارداد فروش به وضوح قید شده است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

one day my father chastised me with his belt

A

one day my father chastised me with his belt

یک روز پدرم مرا با کمربندش ادب کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

insolent talk

A

insolent talk

صحبت گستاخانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

they despised his injustices

A

they despised his injustices

آنان از بیدادگریهای او بیزار بودند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

a filthy joke

A

a filthy joke
شوخی بسیار رکیک
نجس- كثيف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

a begar dressed in tatters

A

a begar dressed in tatters
گدای ژنده پوش
مندرس- پاره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

to flee in consternation

A

to flee in consternation
با وحشت فرار کردن
بهت- حيرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Uncommunicative

A

كم حرف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

he plays for high stakes

A

he plays for high stakes
او قمار سنگین میکند.
تيرچه- ميله

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Uncle Mehdikhan knew many anecdotes about his father

A

Uncle Mehdikhan knew many anecdotes about his father

عمو مهدی خان سرگذشتهای زیادی دربارهی پدر خود میدانست.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Crackpod

A

كس خل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

a vulgar man

A

a vulgar man
یک مرد بینزاکت
-عوامانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

the boy’s pants were really filthy

A

the boy’s pants were really filthy
شلوار پسر بچه واقعا چرک بود.
-فاسد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

binging on ice cream

A

binging on ice cream

تا خرخره بستنی خوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

the baby wept herself to sleep

A

the baby wept herself to sleep
کودک آن قدر گریه کرد که خوابش برد.
Weep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

-Idiom

weep one’s heart out

A

-Idiom
weep one’s heart out
از ته دل گریه و زاری کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

a petition for a hearing

A

a petition for a hearing

درخواست رسیدگی در دادگاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

the government was accused of coersion and intrigue against the workers

A

the government was accused of coersion and intrigue against the workers
دولت به اعمال زور و دسیسهبازی علیه کارگران متهم شد.
Coercion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

the cook kneaded the dough

A

the cook kneaded the dough

نانوا خمیر را مالید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

he got the money by fraud

A

he got the money by fraud

او پول را از راه کلاهبرداری به دست آورد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

the Commonwealth of Australia

A

the Commonwealth of Australia
کشور فدرال استرالیا
-مردم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

he stood on the (street) curb

A

he stood on the (street) curb
او روی لبهی جدول خیابان ایستاد.
-لگام- مهار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

the immersion of his hand in the icy water made him shudder

A

the immersion of his hand in the icy water made him shudder

فرو بردن دستش در آب یخ، او را به لرزه انداخت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

still and all

A

-Idiom
still and all
(عامیانه) با این وجود، هر چه که باشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Inquisitive

A

کنجکاو، مشتاق پرسش و یادگیری، آموزخواه، آموزدوست، پرسان .۱

فضول، زیادپرس، فزون پرس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

she bent her head with a look of resignation

A

she bent her head with a look of resignation
با نگاهی حاکی از رضا و تسلیم سر فرود آورد.
-تسليم- استعفا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

he idea of relinquishing teaching

A

he idea of relinquishing teaching
فکر دست کشیدن از معلمی
واگذاركردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

when she entered the dark room, she became jittery

A

when she entered the dark room, she became jittery
وقتی وارد اتاق تاریک شد دچار دلهره شد.
عصبي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

the government was accused of coersion and intrigue against the workers

A

the government was accused of coersion and intrigue against the workers
دولت به اعمال زور و دسیسهبازی علیه کارگران متهم شد.
زورگوئي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

exemption from military service

A

exemption from military service

معافیت از خدمت نظام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

an acrimonious dispute

A

an acrimonious dispute
مشاجرهی تند و تلخ
نيش دار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

an inexorable enemy

A

an inexorable enemy
دشمن بیمروت
-سنگدل- تغييرناپذير

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

an autograph hound

A

an autograph hound
دیوانهی گردآوری امضا (بزرگان و مشاهیر)
-سگ تازي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

a notorious gambler

A

a notorious gambler
قمارباز رسوا
معروف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

rampant beds of red flower

A

(گیاه) پر شاخ و برگ، انبوه، گسترا .۱
rampant beds of red flower
باغچههای انبوه گلهای قرمز
-فراوان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

the two brothers’ business flourished and they both became rich

A

the two brothers’ business flourished and they both became rich
کاسبی آن دو برادر رونق گرفت و هردو پولدار شدند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

as incisive as a sword’s edge

A

as incisive as a sword’s edge
به تیزی لبه ای شمشیر
نافذ، قاطع، حاد، صریح و روشن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

a trenchant blade

A

a trenchant blade
تیغ تیز
نافذ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

a warped account

A

a warped account
شرح تحریف شده
-شكم دادن- گمراه كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

he and his criminal confederates

A

he and his criminal confederates
او و همدستان بزهکارش
-هم پيمان- متحد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

the permanent love of God for mankind

A

the permanent love of God for mankind
علاقهی جاویدان خداوند نسبت به انسانها
-دائمي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Hassan said with a stammer, “g-give me s-some m-money”

A

Hassan said with a stammer, “g-give me s-some m-money”
حسن با لکنت زبان گفت “ق - قدری پ-پول ب-بده”
لکنت داشتن، (زبان) گیر کردن، تته پته کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

he gave me a shot for that pain

A

he gave me a shot for that pain
برای آن درد به من آمپول زد.
-پرتاب- شليك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Suet

A

پيه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

the larded words of the salesman

A

the larded words of the salesman
حرفهای چرب و نرم فروشنده
چربي خوك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

what is all this fuss about?

A

what is all this fuss about?
این جوش و خروشها برای چیست؟
-جنجال

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

the insanity of King Lear

A

the insanity of King Lear

دیوانگی شاه لیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

he covered the same ground he had covered yesterday

A

he covered the same ground he had covered yesterday
همان مطلب دیروزی خود را تکرار کرد.
-زمين- خاك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

if overlooked, these errors will be repeated

A

if overlooked, these errors will be repeated
این اشتباهات اگر نادیده انگاشته شوند تکرار خواهند شد.
ازبالانگريستن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

the London weather is a compromise between rain and fog

A

the London weather is a compromise between rain and fog
هوای لندن حدوسطی است بین باران و مه.
-مصالحه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

an inexorable enemy

A

an inexorable enemy
دشمن بیمروت
-بيرحم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

to flee in consternation

A

to flee in consternation
با وحشت فرار کردن
-بهت- حيرت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

the sap of youth and the sapience of age

A

نیرو، توان، شیرهیجان، انرژی، شورواشتیاق، رمق، نا .۳
the sap of youth and the sapience of age
شور و حرارت جوانی و عقل و درایت پیری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

a long war which sapped the country’s economy

A

a long war which sapped the country’s economy

جنگی طولانی که اقتصاد کشور را از توان انداخت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

he hastened his steps

A

he hastened his steps
او گامهای خود را تندتر کرد.
-تسريع كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

moral aberration

A

moral aberration

انحراف اخلاقی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

they averted war by skillful negotiation

A

they averted war by skillful negotiation
آنان با مذاکرات ماهرانه از وقوع جنگ جلوگیری کردند.
-برگرداندن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

complications of diabetes

A

complications of diabetes
عوارض مرض قند
-بغرنج سازي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

he drove exceedingly fast

A

he drove exceedingly fast
او بسیار تند میراند.
-بي اندازه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Agnostic

A

شكاك بوجود خدا

93
Q

to rev up production

A

to rev up production
تولید را زیاد کردن
بازبيني

94
Q

the revolution had far-reaching consequences

A

the revolution had far-reaching consequences
انقلاب دارای پیامدهای دور رسی بود.
-فراگير

95
Q

Synergistic

A

هم نيروبخش

96
Q

her credentials as an attorney are unmatched

A

her credentials as an attorney are unmatched
صلاحیت او به عنوان وکیل دادگستری بینظیر است.
-اعتبارنامه

97
Q

Goiter

A

گواتر - غم باد

98
Q

Lactobacillus Acidophilus

A

براي جبران ضررهاي آنتي بيوتيك

نبايد هم زمان با Bifido خورده شود

99
Q

a raw lump of meat

A

a raw lump of meat
یک قلنبه گوشت خام
-غده- كلوخه

100
Q

that scar is still tender

A

that scar is still tender
جای آن زخم هنوز حساس است.
-لطيف -ظريف- ملايم

101
Q

Testimonial

A

تضمين- توصيه- سپاسگزاري- قدرداني

102
Q

At one’s wit’s end

I am at my wit’s end worrying how to pay my debts

A

-Idiom
at one’s wit’s end
درمانده، سرگشته، اندروا، حیران، سردرگم، در مرز دیوانگی
I am at my wit’s end worrying how to pay my debts
نگرانی اینکه چگونه قرضهای خود را خواهم داد دارد مرا دیوانه میکند.

103
Q

Vibe

A

@روحيه خوب يا بد داشتن

104
Q

Consultation

A

مشورت-

جلسه مشاوره

105
Q

productive ideas

A

productive ideas
عقاید سازنده
-پربار

106
Q

Dermatologies

A

پوست پزشكي

107
Q

a frazzled widow with six children

A

a frazzled widow with six children
بیوه زن بی رمق با شش فرزند
-نخ نما

108
Q

pandemic fear

A

pandemic fear
ترس فراگیر
-بيماري فراگير

109
Q

most homes have electricity and plumbing

A

most homes have electricity and plumbing

بیشتر خانهها برق و لوله کشی دارند.

110
Q

void of meaning

A

void of meaning
فاقد معنی
بیفایده، عاطل، بیاثر، بینتیجه
-تهي- خالي

111
Q

morbidity

A

ميزان گسترش (بيماري)

112
Q

پس از رسیدن به کلک چال دیگر اصلا رمق نداشتم.

A

پس از رسیدن به کلک چال دیگر اصلا رمق نداشتم.
-Idiom
poop out
۱- خسته شدن، از رمق افتادن ۲- از کار افتادن

113
Q

a futile effort

A

a futile effort
کوشش بیهوده
بیاثر، بینتیجه، با بیعرضگی، ناشیانه

114
Q

Systole

A

انقباض قلب

115
Q

Diastole

A

انبساط قلب بعد از systole

116
Q

he delineated his plan of attack

A

he delineated his plan of attack
او جزئیات نقشهی حملهی خود را شرح داد.
-ترسيم كردن

117
Q

I wanted to ascertain his claim

A

I wanted to ascertain his claim
میخواستم ادعای او را به طور مسلم معلوم کنم.
-محقق كردن

118
Q

I will not do anything without the consent of the landlord

A

I will not do anything without the consent of the landlord

بدون رضایت صاحب ملک هیچ کاری نخواهم کرد.

119
Q

a letter that purports to express public opinion

A

a letter that purports to express public opinion
نامهای که ادعا میشود بیانگر افکار عمومی است
(بدروغ)

120
Q

the presence of both suitors at the party was a major complication

A

the presence of both suitors at the party was a major complication
حضور هر دو خواستگار در مهمانی مشکل بزرگی بود.
-بغرنج سازي- پيچيدگي

121
Q

she has a distrust of foreigners

A

she has a distrust of foreigners

او نسبت به خارجیان بیاعتماد است.

122
Q

cancer is not contagious

A

cancer is not contagious

سرطان واگیردار نیست.

123
Q

chicken broth

A

chicken broth
گوشتابهی مرغ
-سوپ آبكي

124
Q

he guzzled the glass of doogh

A

he guzzled the glass of doogh
لیوان دوغ را سر کشید.
-لاجرعه خوردن

125
Q

they grunted their disapproval

A

they grunted their disapproval
آنان مخالفت خود را با غرولند ابراز داشتند.
-خرخركردن

126
Q

labored breathing

A

labored breathing

تنفس دشوار

127
Q

the sick man coughed and wheezed all night

A

the sick man coughed and wheezed all night

مرد بیمار تمام شب سرفه و خسخس کرد.

128
Q

Groin

A

کشالهی ران، بیخ ران، کش ران .۱

(معماری) محل تلاقی دو تاق ضربی، تویزه، بخیه گاه

129
Q

Oncology

A

تومورشناسي

130
Q

to avert one’s eyes from an ugly sight

A

to avert one’s eyes from an ugly sight
چشم خود را از منظره زشتی برتافتن
-منحرف كردن

131
Q

aberrant behavior

A

aberrant behavior
رفتار غیر عادی (نابهنجار)
-منحرف

132
Q

improper behavior

A

improper behaviour

رفتار ناشایست

133
Q

the sun made the ice and snow mushy

A

the sun made the ice and snow mushy
خورشید یخ و برف را نرم کرد.
-حريره مانند

134
Q

a sluggish liver

A

a sluggish liver
کبد تنبل
-كم كار

135
Q

the grass was a vibrant green

A

the grass was a vibrant green
چمن رنگ سبز درخشانی داشت.
-توان- مرتعش

136
Q

the leader’s vitality inspired all

A

the leader’s vitality inspired all
سرزندگی رهبر برای همه الهامبخش بود.
-شور- نشاط

137
Q

Alcohol weakens one’s inhibitions

A

Alcohol weakens one’s inhibitions
الکل خویشتنداری آدم را ضعیف میکند.
-بازداري- جلوگيري

138
Q

therapeutic abortion

A

therapeutic abortion
سقط جنین برای حفظ سلامتی مادر
-درماني

139
Q

the sober truth

A

the sober truth
واقعیت بدون اغراق
عاقل، خردمند، هوشمند، هوشیار
-ميانه رو

140
Q

vertebra

A

مهره (كمر)

141
Q

rugged manners

A

rugged manners
رفتار خشن
نیرومند، قوی، پرزور، تهمتن، قلچماق

142
Q

the stalk of a leaf

A

the stalk of a leaf

ساقهی برگ

143
Q

to adulterate milk

A

to adulterate milk
آب در شیر کردن
-بدافزائي كردن

144
Q

to replicate a statistical experiment

A

to replicate a statistical experiment
تجربهی آماری را پدیسار (یا تکرار) کردن
کپی کردن، روگرفت کردن

145
Q

a sticky substance excretes from the belly of this insect

A

a sticky substance excretes from the belly of this insect
مادهی چسبندهای از شکم این حشره برون میتراود.
-دفع كردن

146
Q

parents who were trying to inoculate their children with their own ideas

A

parents who were trying to inoculate their children with their own ideas
والدینی که میکوشیدند باورهای خود را به بچههای خود تلقین کنند
-جايگزين كردن

147
Q

the fox outwitted the hounds

A

the fox outwitted the hounds
روباه (با حیلهگری) سگهای تازی را اغفال کرد.
-بيشتر زرنگي كردن

148
Q

bed rest is indicated

A

bed rest is indicated
استراحت در بستر تجویز میشود.
-حاكي بودن- اشاره كردن

149
Q

the stuffy air of that dungeon

A

the stuffy air of that dungeon

هوای خفه آن دخمه

150
Q

my nose is stuffed up

A

my nose is stuffed up

بینی من گرفته است.

151
Q

Mucous

A

خلط مانند

152
Q

to sop up the water with a towel

A

to sop up the water with a towel
آب را با حوله پاک کردن
-با up جذب كردن

153
Q

the sick man coughed and wheezed all night

A

the sick man coughed and wheezed all night

مرد بیمار تمام شب سرفه و خسخس کرد.

154
Q

the governor who is likewise a lawyer

A

the governor who is likewise a lawyer
فرماندار که وکیل دادگستری هم هست.
-همينطور

155
Q

a saline solution

A

a saline solution

محلول نمکدار

156
Q

Pneumonia

A

سينه پهلو

157
Q

she looked at her students with maternal affection

A

she looked at her students with maternal affection

با محبت مادرانهای به شاگردان خود نگاه میکرد.

158
Q

the maternity ward of a hospital

A

the maternity ward of a hospital
بخش زایمان بیمارستان
-مادربودن

159
Q

to hull peas

A

to hull peas

نیام لوبیا سبز را کندن (یا جدا کردن)

160
Q

to hull peas

A

to hull peas
نیام لوبیا سبز را کندن (یا جدا کردن)
to hull walnuts
گردو را پوست کندن

161
Q

Sirloin

A

(گوشت) راسته

162
Q

Currant

A

كشمش بي دانه- مويز

163
Q

he spent his life debunking communism

A

he spent his life debunking communism
او عمر خود را صرف پردهبرداری عیوب کمونیسم کرد.
-ادعاي دروغين

164
Q

an appetite suppressant

A

an appetite suppressant

کاهندهی اشتها

165
Q

to suppress a revolt

A

to suppress a revolt

شورش را سرکوب کردن

166
Q

to exceed the speed limit

A

to exceed the speed limit

از سرعت قانونی تندتر رفتن

167
Q

pastry shop

A

pastry shop

مغازهی شیرینی فروشی

168
Q

the country’s economy is thriving

A

the country’s economy is thriving
اقتصاد کشور در حال شکوفایی است.
-رونق يافتن- رشد كردن

169
Q

the London weather is a compromise between rain and fog

A

the London weather is a compromise between rain and fog
هوای لندن حدوسطی است بین باران و مه.
-سازش

170
Q

an unknown epidemic terrified the islanders

Epidemiology

A

an unknown epidemic terrified the islanders
یک بیماری همهگیر ناشناخته مردم جزیره را دچار وحشت کرده بود.
-واگيرشناسي

171
Q

certain chemicals are carcinogens

A

certain chemicals are carcinogens

برخی مواد شیمیایی سرطانزا هستند.

172
Q

an acrimonious dispute

A

an acrimonious dispute
مشاجرهی تند و تلخ
-نيشدار

173
Q

one of the bomb’s did not explode

A

one of the bomb’s did not explode
یکی از بمبها منفجر نشد.
-(بسرعت) رشدكردن

174
Q

durable leather binding

A

durable leather binding
(کتاب) جلد چرمی با دوام
-صحافي- بند

175
Q

he leaned on the pillow

A

he leaned on the pillow
او روی متکا لم داد.
-تكيه كردن- متكي بودن

176
Q

lapse of memory

A

lapse of memory
خطای حافظه، از یاد بردن
-گذشت زمان

177
Q

Pari wiped the dishes (with a towel)

A

Pari wiped the dishes (with a towel)
پری ظرفها را (با حوله) خشک کرد.
-پاك كردن

178
Q

Gimmick

A

دوز و كلك - حيله گري

179
Q

Allotment

A

بخش - قسمت - سهم

180
Q

hospital ancillary workers

A

hospital ancillary workers

کارمندان کمکی بیمارستان (باغبان و راننده و غیره در مقایسه با دکترها و پرستاران)

181
Q

a fussy teacher

A

a fussy teacher
معلم ایرادی
-جوشي- خرده گير

182
Q

Whopping

A

عظيم- بسياربزرگ

183
Q

a vigorous handsome young man

A

a vigorous handsome young man
یک مرد جوان پر زور و خوش قیافه
-پرتوان

184
Q

Embolic

Embolectomy

A

رگ بست

رگ بست برداري

185
Q

her stomach had stretch marks from childbearing

A

her stomach had stretch marks from childbearing

به خاطر زایمان، پوست شکمش جای ترک خوردگی داشت.

186
Q

Leukemia

A

سرطان خون

187
Q

Shell out

A

متحمل هزينه شدن

188
Q

End up

A

كار كسي يا چيزي ) رسيدن به - پايان يافتن

189
Q

she scooped the ice-cream on the plate

A

she scooped the ice-cream on the plate

بستنی را با ملاقه در بشقاب گذاشت.

190
Q

-Idiom

awe-inspiring

A

-Idiom
awe-inspiring
موجب ترس و احترام، پر ابهت، اعجاب انگیز

191
Q

Adage

A

حكايت اخلاقي- مثل

192
Q

when he is hungry he becomes very crabby

A

when he is hungry he becomes very crabby

گرسنه که هست خیلی بدخلقی میکند.

193
Q

the atomic bomb is an offspring of modern physics

A

the atomic bomb is an offspring of modern physics
بمب اتمی دستاورد فیزیک نوین است.
-بچه- اولاد

194
Q

yeast for leavening dough

A

yeast for leavening dough
مایه برای ور آوردن خمیر

Thrush=برفك(نوعي قارچ كه شبيه مخمر مي باشد

195
Q

children should be informed of the deleterrious effects of alcohol

A

children should be informed of the deleterrious effects of alcohol
بچهها را باید به پیامدهای زیانبخش الکل آگاه کرد.

196
Q

Carotid

A

هر يك از سرخرگهاي گردن

-رگ خواب

197
Q

Puberty

A

بلوغ

198
Q

Condiment

A

چاشني- ادويه

199
Q

she was in labor for five hours

A

she was in labor for five hours
زایمان او پنج ساعت طول کشید.
-كار

200
Q

a little dandy of a tent

A

a little dandy of a tent
یک خیمهی کوچک و بسیار خوب
-ژيگول

201
Q

Jerky

A

گوشت خشك

202
Q

stock prices have taken a nose dive

A

stock prices have taken a nose dive
بهای سهام افت زیادی کرده است.
-سقوط ناگهاني -سرنگوني

203
Q

a foggy day

A

a foggy day
روز مهآلود
-مبهم -گنگ

204
Q

rotten meat

A

rotten meat
گوشت فاسد
-گنديده

205
Q

the beggar shoveled the food into his mouth

A

the beggar shoveled the food into his mouth
گدا خوراک را با شتاب در دهان خود میچپاند.
-بيل مانند

206
Q

Deli meat

A

@گوشت آماده

207
Q

he felt a sudden impulse to dive in the water

A

he felt a sudden impulse to dive in the water
او ناگهان احساس کرد که میخواهد توی آب شیرجه برود.
-ضربه -هوس-وسوسه

208
Q

I jotted down his phone number on the side of this newspaper

A

(معمولا با: down) یادداشت کردن، (به طور تند و خلاصه) نوشتن .۲
I jotted down his phone number on the side of this newspaper
شمارهی تلفن او را کنار این روزنامه یادداشت کردم.

209
Q

even the President must be amenable to the laws

A

even the President must be amenable to the laws
حتی رئیس جمهور هم باید در مقابل قانون مسئول باشد.
-جوابگو

210
Q

success has made him complacent

A

success has made him complacent
موفقیت او را غره کرده است.
-ازخودراضي

211
Q

the storm unleashed its fury on the coastal regions

A

the storm unleashed its fury on the coastal regions
توفان خشم خود را بر نواحی ساحلی فرو بارید.
-رهاكردن

212
Q

the kitchen is sparkling clean

A

the kitchen is sparkling clean
آشپزخانه از تمیزی برق میزند.
-درخشيدن

213
Q

-Idiom

stranded, adj

A

-Idiom
stranded, adj.
۱- رها شده، ترک شده ۲- سرگردان

214
Q

to cure meat by salting

A

to cure meat by salting
با نمک زدن گوشت را حفظ کردن
-درمان
-دودي كردن

215
Q

I dipped my hands in the cool water

A

I dipped my hands in the cool water

دستان خود را در آب خنک فرو کردم.

216
Q

-Idiom

tick off

A

tick off

۱- (انگلیس - عامیانه) سرزنش کردن، مواخذه کردن ۲- ( خودمانی) خشمگین کردن، عصبی کردن

217
Q

the country’s tax situation is a muddle

A

the country’s tax situation is a muddle
وضع مالیاتی کشور در هم و برهم است.
درهم و برهم کردن، به هم زدن، نابسامان کردن، آشفته کردن، شولیدن، پریشان کردن

218
Q

a catchy tune

A

a catchy tune
آهنگی که زود یاد گرفته میشود یا به خاطر میآید
-گيرا -جالب توجه

219
Q

pertinent to the matter under discussion

A

pertinent to the matter under discussion

مربوط به مطلب مورد بحث

220
Q

a country devastated by war

A

a country devastated by war

کشوری که جنگ آن را ویران کرده است

221
Q

some babies startle easily

A

some babies startle easily

برخی از نوزادان زود هراسان میشوند.

222
Q

people over sixty are usually called seniors

A

people over sixty are usually called seniors

اشخاص بیش از شصت ساله را معمولا سالمند مینامند.

223
Q

the baby’s tummy hurts

A

the baby’s tummy hurts

دل بچه درد میکند.

224
Q

Deviled OR devilled eggs

A

با فلفل خيلي تند پختن

225
Q

smoke rose from farmers’ cottages

A

smoke rose from farmers’ cottages
دود از کلبهی کشاورزان برمیخواست.
خانهی ییلاقی

226
Q

Sublingual

A

زيرزباني

227
Q

Colic

A

قولنج- شكم درد(كودك)

228
Q

-Idiom

wreak havoc with something

A

wreak havoc with something

کاملا ویران کردن، تباه کردن، دستخوش مصیبت کردن

229
Q

a lofty peak in the Alps

A

a lofty peak in the Alps
قلهی بسیار بلندی در کوههای آلپ
-ارجمند