Mix-2 Flashcards

1
Q

Grasshopper

A

ملخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Grassland

A

مرغزار

چراگاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A virtuous man

Virtuosity

A

يك مرد شريف

هنرمندي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Amorous look

A

نگاه عاشقانه

عاشق پيشه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Her bare legs aroused the old man

Bare-bones

A

رانهاي برهنه او پيرمرد را تحريك كرد

اساسي - ضروري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He had the temerity to call me a liar

A

با پرروئي مرا دروغگو خواند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He quit his addiction through willpower alone

A

فقط با قدرت اراده اعتيادش را ترك كرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Willy-nilly

A

خواهي نخواهي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pupa

Pupate

A

شفيره - نوچه

شفيره شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Saga

Sagacity

A

حماسه

دانائي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

She admitted her fault

A

تقصير خود را قبول كرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Union will bulwark our independence

A

همبستگي استقلال ما را حفظ خواهد كرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The perpetration of a crime

A

ارتكاب جرم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Consummate happiness

Consummation

A

خوشبختي در حد كمال

انجام كمال پايان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To concoct an excuse

Concoction

A

بهانه تراشيدن

معجون از خود در اوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A fallacious hope

A

اميد فريبنده

گمراه كننده اشتباه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A fallacy of the eye

A

خطاي بصري

سفسطه گناه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Conjugate

Conjugal rights and duties

A

همجفتي همبستگي

حقوق و وظايف زناشوئي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

His arguments were thoroughly convincing

A

استدلالهاي او كاملا”متقاعد كننده بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Malingering was a good subterfuge

A malingering soldier

A

خود را به مريضي زدن بهانه خوبي بود

سربازي كه تمارض مي كند

بهانه ترفند دستاويز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Her ruse failed

A

ترفند او كارگر نشد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

He studied law assiduously

He performed his duties with assiduity

A

او با پشتكار به مطالعه حقوق پرداخت

با پشتكار ، وظايف خود را انجام داد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

His record is impeccable

Peccable

A

سابقه او بي عيب و نقص است

جايزالخطا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The air is permeated by the scent of tobacco

A

بوي توتون در هوا پخش شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

a silence fraught with meaning

A

سكوتي پر از معني

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Manifold industries

Manifold duties

A

صنايع گوناگون

وظايف متعدد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

A literary coterie

A

محفل ادبي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

The root of all his misfortunes was cupidity

A

ريشه تمام بدبختي هاي او ، ازمندي بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Homa is a gregarious woman

A

هما زن معاشرتي است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

The asperity of the situation

A

دشواري وضع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Leisure activities

A

فعاليتهاي اوقات فراغت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Leisurely

A

بيشتاب كم مشغله اهسته

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

An attentive husband

Please pay attention

A

شوهر مهربان

لطفاً توجه بفرماييد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

He had a flair for classical music

A

او شم موسيقي كلاسيك داشت

قدرت تشخيص

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

murky air

A

هواي گرفته

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

he was lost in a labyrinth of despair

A

او در پيچراه ياس و نوميدي گم شده بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

His hoax was soon discovered

A

حقه او زود كشف شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Diplomatic courier

A

پيك سياسي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

To precipitate the crisis

A

بحران را تسريع كردن (جلو انداختن)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

his incisive thought

A

فكر نافذ او (صريح و روشن)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

To inveigh against injustice

His inveighed against his own destiny

A

اوبه سرنوشت خود فحش مي داد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

A gripping story

A

داستاني گيرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Ring up beforehand reserve a table

A

براي رزرو كردن ميز از پيش تلفن بزنيد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

They revel the night away

A

تمام شب را به جشن و شادي گذراندند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

An incredulous look

A

نگاهي حاكي از ناباوري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

His diatribes arouse the king’s wrath

A

نكوهشهاي شديد او خشم پادشاه را برانگيخت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

A phlegmatic constitution

A

مزاج بلغمي

بي تفاوت ارام

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Poignant memories

A

خاطرات تكان دهنده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

His signature has been attested by a notary

A

امضاي او توسط محضر تصديق شده است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

I exulted to see my daughter succeed

A

از ديدن موفقيت دخترم مشعوف شدم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

He is so gullible that even a child can gull him

A

او انقدر زودباور است كه حتي يك بچه هم مي تواند او را خر كند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

The infantry was deployed on both sides of the hill

A

پياده نظام در دو سوي تپه موضع گرفته بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Relapse into barbarism

A

بازگشت به توحش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

To commit adultery

A

زنا كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Parable

A

حكايت (داستان ساده و كوتاه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A Distorting mirror

A

اينه نابهنجار نما

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

anorexia

A

بي اشتهايي كم اشتهايي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

a bad teacher can make students apathetic

A

معلم بد مي تواند شاگردان را بي علاقه كند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

the novelty of his ideas

A

تازگي انديشه هاي او

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

A covenanted king

A

پادشاه متعهد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Residual

A

پسماند تفاله

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Trolley

A

چرخ دستي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Ataxia

A

ناهماهنگي عضلات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

the endorsement of a check

A

پشت نويسي چك

اعلام پشتيباني كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

To assess the real value of the old book

A

براورد كردن ارزش واقعي كتاب قديمي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Referral

A

ارجاع پست فرست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Bilateral negotiations

A

مذاكرات دوجانبه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Intensive efforts

A

كوششهاي شديد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

To hoist all sails

A

همه بادبانها را برافراشتن

به كمك طناب يا غيره) بالا كشيدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Vertigo

A

سرگيجه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

He leans on the guidance of his friends

A

او به راهنمايي دوستانش اتكا دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

A Splint basket

A

سبد ساخته شده از تراشه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

A wedge of watermelon

A

يك قاچ هندوانه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Perceptual

A

ادراكي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

The rupture of the wire

A

پاره شدن سيم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

I drained the pool

A

اب حوض را كشيدم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Epilepsy

A

صرع پس افت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

This film is an adaptation of blind owl

A

اين فيلم اقتباسي از بوف كور است

سازگاري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

An officer’s explicit orders of the soldier

A

دستورات صريع افسر به سربازان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

One of those habitual gamblers

A

يكي از ان قماربازهاي قهار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Venral

A

شكمي بطني

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

His reasoning was persuasive

A

استدلال او قانع كننده بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

The german aggression against poland

A

تاختن (تجاوز) المان به لهستان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Cruelty to animals

A

ظلم به حيوانات

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Fortified milk

A

شير غني شده

تقويت كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

The eternal struggle of good against evil

A

نبرد ابدي نيكي با بدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Eternal rest

A

استراحت ابدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

An innate talent for painting

A

استعداد ذاتي براي نقاشي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Empowering

A

توانمند سازي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Empower

A

توانمندسازي قادركردن اختياردادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Rain made the veneer swell

A

باران موجب بادكردن روكش شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Respectful

A

باادب متواضع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

his english is very incoherent

A

انگليسي او خيلي نامفهوم است

پرت و پلا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Robust faith

A

ايمان قوي

نيرومند زننده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

The city was beset by myriads of problems

A

شهر دچار مسائل عديده ايي بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

the besetting temptation

A

وسوسه ي شديد

به ستوه اورنده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

I deem it necessary to tell you that …

A

لازم مي دانم بشما بگويم كه …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

His doom is sealed

A

سرنوشت او شوم است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

He even hoaxed the experts

A

حتي كارشناسان را هم گول زد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

A coral necklace

A

گردن بند مرجاني

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Limestone

A

سنگ اهك

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Blistering heat

A

گرماي طاقت فرسا (تاول زا)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Counterfeit money

A

پول جعلي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Curiosities of nature

A

عجايب طبيعت

كنجكاوي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

An obsessive nurse

A

پرستار وسواسي

وسوسه انگيز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

rumors breed fear and disgust

A

شايعات موجب بروز ترس و نفرت مي شود

زاد و ولد كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Glamorous

A

فريبنده افسونگر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Acid erodes metal

A

اسيد باعث خورده شدن فلز مي شود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Perpetration

A

ارتكاب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Personal hygiene

A

بهداشت شخصي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

He was ensnared by love

A

او در دام عشق افتاد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Tying

A

گذشته استمراري tie

بستن گره زدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Aisle

A

راهرو راهرو كنار قفسه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

a shopping binge

A

خريد بي بند و بار

زياده روي در …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

The children have trailed mud on the carpet

A

بچه ها جاي پاي گلي روي فرش گذاشتند

بدنبال خود كشيدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

To be swayed by fashion

A

تحت تاثير مد قرار گرفتن

نوسان كردن جلو و عقب رفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

A military parade

A

رژه نظامي

جولان نمايش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

To lay down a barrage

A

سد اتش ايجاد كردن

رگبار سداتش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

An authentic antique

A

عتيقه اصل

معتبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

A bad smell overpowered him

A

بوي بد او را كلافه كرد

مسلط شدن بر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

A pesky dog

A

سگ مزاحم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Crest voltage

A

حداكثر ولتاژ

نوك موج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

A creeping plant

A

گياه خزنده

چهاردست و پا راه رفتن خزيدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

They glorified God and served mankind

A

انان خدا را حمد و نيايش كردند و به خدمت خلق پرداختند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

To foster discontent

A

ناخشنودي را رواج دادن

پرورش دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

He spend hours contemplating the creation

A

او ساعتها درمورد خلقت تعمق مي كرد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

His trouser are full of darns

A

شلوارش پر از رفوكاري است

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Purging of metal dross

A

فلز را از تفاله زدودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Labor strifes

A

مبارزات كارگري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

A legion of his admirers

A

انبوهي از تحسين كنندگان او

لژيون

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Several cabinet ministers were involved in the coup

A

چندين وزير در كودتا دست داشتند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Setback

A

پسروي شكست

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Instead of gulping down try to sip!

A

بجاي قورت قورت نوشيدن سعي كن با جرعه هاي كوچك بخوري!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

A streak of bad luck

A

يك سري بد شانسي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

from that day forth

A

از ان روز ببعد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

The triumph of good over evil

A

پيروزي خوبي بر بدي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

The perpetually source of my inspiration

A

منبع هميشگي الهام من

جاويد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

The perpetual president of the club

A

رئيس مادام العمر باشگاه

طولاني مدت مداوم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

The vestibule of the inner ear

A

دهليز گوش داخلي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

General amnesty

A

عفوعمومي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

He was exonerated from all charges brought against him

A

او از تمام اتهامات وارده تبرئه شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Under the fiat of the king

A

تحت فرمان شاه

143
Q

A mendacious person

A

يك ادم دروغگو

144
Q

The worm wiggling in the mud

A

گرم ها در گل ميلوليدن

ول خوردن

145
Q

The tree tilts to the south

A

درخت بسوي جنوب خم شده است

146
Q

The hither horse

A

اسب اينطرفي

147
Q

Peculiar behavior

A

رفتار عجيب و غريب

148
Q

Lavish praise

A

تعريف فراوان

149
Q

The government will underwrite the costs

A

دولت هزينه را تقبل خواهد كرد

150
Q

Are you acquainted with my brother ?

A

با برادرم اشنايي داريد؟

151
Q

Pecuniary problems

A

مسائل مادي

152
Q

A desperate illness

A

بيماري وخيم

نااميد كننده

153
Q

I weighed myself

A

خودم را وزن كردم

154
Q

The conventional view

A

ديدگاه متعارف

155
Q

To dismantle a fort

A

دژي را از سلاح عاري كردن

156
Q

An incompetent surgeon

A

جراح ناشي

157
Q

the residual effect

A

اثرباقيمانده

158
Q

the kids were clowning around

A

بچه ها در حال مسخره بازي بودند

159
Q

To recruit a regiment

A

هنگ را تقويت كردن

160
Q

The obscure night

Obscurity

A

شب تاريك

گمنامي

161
Q

Mental perceptual experience

A

تجربه ادراكي ذهني

162
Q

I tickled her and she burst out giggling

A

او را قلقلك دادم و زد زير خنده

مور مور كردن

163
Q

Bricks and stones are inanimate things

A

اجر و سنگ اجسام بي جان هستند

164
Q

Artificial limbs

A

اندامهاي مصنوعي

165
Q

Disease and hunger stunted the children’s growth

A

بيماري و گرسنگي جلو رشد بچه ها را گرفت

166
Q

a completely unassuming man.

A

يك انسان كاملا”بي تكلف

متواضع

167
Q

A rusty black coat

A

يك كت سياه مندرس

زنگزده

168
Q

To sweep an election

A

انتخابات را با اكثريت زياد بردن

169
Q

He intrigued himself into office and power

A

او با دسيسه خودرا به مقام و قدرت رساند

خيره يا خواهان كردن كنجكاوي كردن

170
Q

Tactile organs

A

اندامهاي بساوشي (لمسي)

171
Q

undergoing development.

A

تحت توسعه است

172
Q

A delicate design

A

طراحي ظريف

خوشايند لذيذ

173
Q

Leprosy

A

جذام خوره

174
Q

to mutilate a book by censorship

A

با سانسور كتابي را ناقص كردن

175
Q

To perform an autopsy

A

كالبدشكافي كردن

176
Q

buildings should be integrated with their surroundings

A

ساختمانها بايد با محيط اطراف منطبق باشند

كمال تكميل كردن

177
Q

Restrictive regulations

A

مقررات دست و پا گير

178
Q

He bulked at cleaning the toilet

A

از تميزكردن مستراح سر باز زد

سد راه شدن

179
Q

A blunt razor blade

A

تيغ ريش تراش كند

رك صريع خشن

180
Q

rife with error

A

پر از غلط

181
Q

Nostalgic

A

دلتنك فراغ حسرت گذشته

182
Q

Apparently he is ill

A

ظاهرا” او مريض است

183
Q

Spatial reasoning

A

استدلال فضايي

184
Q

Retardate

A

عقب افتاده كندذهن

185
Q

Sustain

A

حفظ كردن نگه داشتن تحمل كردن

186
Q

Hunting lodge

A

كلبه شكارچيان

187
Q

Relentless

A

بي امان پيگير سرسخت

188
Q

To toil up a mountain

A

بزحمت از كوه بالا رفتن

جان كندن

189
Q

Compensation intensity

A

شدت جبران

جبران كمبود با تقويت بخشي ديگر

190
Q

I did not grasp your meaning

A

منظور شما را نفهميدم

محكم گرفتن

191
Q

The spur of jealousy

A

انگيزه اي حسادت

192
Q

A chunk of meat

A

يك شقه كوشت

بريده بريده

193
Q

It is hardly conceivable that …

A

بسختي قابل تصور است كه …

194
Q

The immutable laws of nature

A

قانون تغييرناپذير طبيعت

195
Q

Subtlety

A

ظرافت

196
Q

A tedious speech

A

سخنراني خسته كننده

197
Q

Peer group

A

گروه همسالان

198
Q

Under the guise of friendship

A

تحت لواي دوستي

199
Q

Cochlea

A

حلزون گوش

200
Q

a far simpler device

A

يك دستگاه بسيار ساده

201
Q

Hostile to reform

A

مخالف اصلاحات

وابسته به دشمن

202
Q

Intelligible

A

فهميدني واضح

203
Q

Competitive sport

A

ورزشهاي رقابتي

204
Q

a pesky dog

A

سگ ازاردهنده

205
Q

He was indicted for murder

A

او را متهم به قتل كردند

206
Q

A boring book , full of footnotes

A

كتابي خسته كننده و پر از زيرنويس

207
Q

The surgeon amputated Hassan’s hand

A

جراح دست حسن را قطع كرد

208
Q

Unequivocal

A

صريح خالي از ابهام

209
Q

He argued in favor of the bill

A

او در دفاع از لايحه به بحث پرداخت

استدلال جدل كردن

210
Q

An ingenious device

A

وسيله (يا ابزاري) ابتكاري

داراي نبوغ

211
Q

A subtle device

A

يك ابزار ظريف

212
Q

The pervasive of mood pessimistic

A

حالت بدبيني همه جانبه

فراگير

213
Q

The serious derogation of his prestige

A

كاهش جدي اعتبار او

214
Q

She open the door with alacrity

A

با اشتياق در را باز كرد

ميل و رغبت

215
Q

To requite evil for evil

A

بدي را با بدي تلافي كردن

پاداش دادن

216
Q

Knitting

A

بافتني

217
Q

Terms of endearment

A

كلمات حاكي از محبت

218
Q

A risqué joke

A

يك جك زننده

219
Q

Olfactory

A

وابسته به بويايي

220
Q

To surmount difficulties

A

مشكلات را پشت سر گذاشتن

221
Q

Praiseworthy

A

قابل تحسين ستودني

222
Q

Afterwards we slept

A

سپس خوابيديم

223
Q

The cold wind was unrelenting

A

باد سرد بي امان مي وزيد

224
Q

Malign

A

تهمت زدن اثرسوء

225
Q

His allegation were unfounded

A

ادعاهاي او بي اساس بود

226
Q

afferent nerve,

A

عصب اوران

227
Q

To replicate a statistical experiment

A

تجربه اماري را تكرار كردن

228
Q

The sling of a rifle

A

بند تفنگ

229
Q

Utterly

A

كاملاً تماماً

230
Q

Ironically, behaviorism

A

ازقضا ، رفتارگرائي

231
Q

Cortical

A

وابسته به قشر مخ

232
Q

fervent love

A

عشق سوزان

233
Q

feces

A

مدفوع

234
Q

Demonize

A

تبديل به ديو يا ارواح خبيث كردن

ديوكردن

235
Q

Complicity

A

مشاركت در جرم

236
Q

A substantial agreement

A

توافق اصولي

مادي عظيم بزرگ

237
Q

A tale of woe

A

داستاني غم انگيز

238
Q

mitt

A

دست كش زنانه

239
Q

A legal constraint

A

محدوديت قانوني

اجبار

240
Q

His wife is not able to conceive

A

زن او نمي تواند ابستن شود

241
Q

To go berserk

A

ديوانه يا شوريده شدن

242
Q

Intrude

A

به زور به اجبار واردكردن مزاحم شدن

243
Q

an obsessive nurse

A

پرستار وسواسي

244
Q

Redolent of the sea

A

بوي دريا

داراي بوي بخصوص

245
Q

to repose oneself on a bed

A

براي استراحت) در بستر قرار گرفتن

246
Q

An omnivorous reader

A

همه چيز خوان

247
Q

The three sisters had three disparate personalities

A

سه خوهر با سه شخصيت متفاوت

متمايز ناهمسان

248
Q

caudate

A

دمدار

249
Q

Utmost secrecy

A

حداكثر اختفاء

بيشترين دورترين

250
Q

The oddity of that situation

A

غير عادي بودن ان وضع

عجيب و غريبي

251
Q

An atomic bomb can annihilate a city

A

بمب اتم مي تواند يك شهر را نابود كند

252
Q

Uncanny

A

عجيب و غريب فوق العاده

253
Q

Rectal

Rectum

A

وابسته به راست روده

راست روده(قسمت انتهايي روده بزرگ )

254
Q

Hurl

A

به زور و شدت ) پرتاب كردن

255
Q

Fetish

A

طلسم جادو

هر چيزي كه بيش از حد مورد علاقه باشد

256
Q

sternum

A

استخوان جناق سينه

257
Q

Mastectomy

A

پستان برداري

258
Q

she screamed in agony

A

از شدت درد شيون كشيد

259
Q

An agonizing feeling of shame and guilt

A

احساس زجراور شرم و گناه

260
Q

He clench her mother’s wrist

A

محكم مچ مادرش را گرفت

كج كردن

261
Q

Resurrect

A

دوباره زنده كردن

262
Q

Superimpose

A

روي چيزي) منطبق كردن سواركردن

263
Q

He is contemplating a trip to Shiraz

A

او در فكر سفر به شيراز است

264
Q

She bashed her husband over the head with a saucepan

A

با ماهيتابه به سر شوهرش كوفت

265
Q

her attention was riveted to the pile of jewels on the table
توجه او به تودهی جواهرات روی میز دوخته شده بود.

A

her attention was riveted to the pile of jewels on the table
توجه او به تودهی جواهرات روی میز دوخته شده بود.

266
Q

Will force alone avail us?

A

ايا اعمال زور بتنهايي كاري برايمان صورت خواهد داد؟

267
Q

Local anesthesia

A

بيهوشي موضعي

268
Q

Student grant

A

كمك هزينه

اهداء بخشش

269
Q

To be extant

A

موجودبودن

270
Q

vicissitudes of life

A

فراز و نشيبهاي زندگي

271
Q

Sultry weather

A

هواي شرجي

گرم شهواني

272
Q

her trenchant words

A

حرفهاي نافذ او

محكم سخت بااستدلال

273
Q

his statements had several implications

A

اظهارات او بر چندين چيز دلالت مي كرد

دست داشتن در… معني

274
Q

Cranial cavity

A

حفره جمجمه ايي

وابسته به جمجمه

275
Q

The Iranian Plateau

A

فلات ايران

وضع ثابت

276
Q

Cram courses

A

كلاسهاي فشرده

پر مملو

277
Q

Sieve

A

سرندكردن الك كردن

278
Q

Tortoise

A

لاك پشت

279
Q

To recruit a regiment

A

تقويت كردن هنگ

به خدمت گرفتن به استخدام گرفتن

280
Q

A lion’s paw

A

پنجه شير

با جسارت يا باعث نارحتي شدن) دست كشيدن

281
Q

Muscular dystrophy

A

پلاسيدگي عضلات

282
Q

Tendril

A

پيچك

283
Q

Recur

A

عودكردن دوباره رخدادن

284
Q

Mr. L. was always formal and polite. He was intelligent, subtle, and ….

A

آقای L. همیشه رسمی و مودب بود. او باهوش، ظریف، و …

285
Q

get rid of

A

ازشرچيزي خلاص شدن دك كردن

286
Q

Our monetary reserves are still intact

A

ذخائرارزي ما هنوز دست نخورده باقي مانده اند

287
Q

Gill

A

ابشش

288
Q

a benign tumor

غدهی خوش خیم

A

a benign tumor

غدهی خوش خیم

289
Q

Virulent hostilities

A

خصومتهاي بدجنسانه

خصومت سمي

290
Q

anti-Semitic country.

A

كشورهاي ضديهودي

291
Q

His tie was awry

A

كراوات او كج بود

غلط

292
Q

Traumatic

A

تكان دهنده دلخراش

293
Q

burp

A

اروغ زدن

294
Q

The storm abated

A

توفان فروكش كرد

كم شدن

295
Q

The storm will subside

A

توفان ارام خواهد شد

296
Q

the human disposition

A

گرايش بشر

خو خلق منش

297
Q

Dissociation

A

جدايي قطع رابطه

298
Q

anticipatory proliferation.

A

تكثير متصور

299
Q

Flatly

A

مطلقاً قطعاً

300
Q

تند، بی مکث، بی وقفه .۲
a rapid-fire talk
سخنرانی تند

A

تند، بی مکث، بی وقفه .۲
a rapid-fire talk
سخنرانی تند

301
Q

In a descending order

A

به ترتيب نزولي

فرزند اولاد

302
Q

An opulent garden

A

باغ سبز و خرم

ثروتمند غني مجلل

303
Q

An obsequious minister

A

وزير متملق

304
Q

they indoctrinate young people with subversive ideologies

آنان مرامهای ویرانگر به جوانان تلقین میکنند.

A

they indoctrinate young people with subversive ideologies
آنان مرامهای ویرانگر به جوانان تلقین میکنند.
اموزاندن تلقين كردن

305
Q

Fulsome praise

A

تعريف مبالغه اميز و زننده

چاپلوسانه

306
Q

we are scions of Nayeb Hossein

تخم و ترکهی نایب حسین هستیم.

A

we are scions of Nayeb Hossein

تخم و ترکهی نایب حسین هستیم.

307
Q

Reviewer

A

منتقد

308
Q

Resurrect

A

دوباره زنده كردن

309
Q

Superimpose

A

روي چيزي) منطبق كردن سواركردن

310
Q

He is contemplating a trip to Shiraz

A

او در فكر سفر به شيراز است

311
Q

She bashed her husband over the head with a saucepan

A

با ماهيتابه به سر شوهرش كوفت

312
Q

her attention was riveted to the pile of jewels on the table
توجه او به تودهی جواهرات روی میز دوخته شده بود.

A

her attention was riveted to the pile of jewels on the table
توجه او به تودهی جواهرات روی میز دوخته شده بود.

313
Q

Will force alone avail us?

A

ايا اعمال زور بتنهايي كاري برايمان صورت خواهد داد؟

314
Q

Local anesthesia

A

بيهوشي موضعي

315
Q

Student grant

A

كمك هزينه

اهداء بخشش

316
Q

To be extant

A

موجودبودن

317
Q

vicissitudes of life

A

فراز و نشيبهاي زندگي

318
Q

Sultry weather

A

هواي شرجي

گرم شهواني

319
Q

her trenchant words

A

حرفهاي نافذ او

محكم سخت بااستدلال

320
Q

his statements had several implications

A

اظهارات او بر چندين چيز دلالت مي كرد

دست داشتن در… معني

321
Q

Cranial cavity

A

حفره جمجمه ايي

وابسته به جمجمه

322
Q

The Iranian Plateau

A

فلات ايران

وضع ثابت

323
Q

Cram courses

A

كلاسهاي فشرده

پر مملو

324
Q

Sieve

A

سرندكردن الك كردن

325
Q

Tortoise

A

لاك پشت

326
Q

To recruit a regiment

A

تقويت كردن هنگ

به خدمت گرفتن به استخدام گرفتن

327
Q

A lion’s paw

A

پنجه شير

با جسارت يا باعث نارحتي شدن) دست كشيدن

328
Q

Muscular dystrophy

A

پلاسيدگي عضلات

329
Q

Tendril

A

پيچك

330
Q

Recur

A

عودكردن دوباره رخدادن

331
Q

Mr. L. was always formal and polite. He was intelligent, subtle, and ….

A

آقای L. همیشه رسمی و مودب بود. او باهوش، ظریف، و …

332
Q

get rid of

A

ازشرچيزي خلاص شدن دك كردن

333
Q

Our monetary reserves are still intact

A

ذخائرارزي ما هنوز دست نخورده باقي مانده اند

334
Q

Gill

A

ابشش

335
Q

a benign tumor

غدهی خوش خیم

A

a benign tumor

غدهی خوش خیم

336
Q

Virulent hostilities

A

خصومتهاي بدجنسانه

خصومت سمي

337
Q

anti-Semitic country.

A

كشورهاي ضديهودي

338
Q

His tie was awry

A

كراوات او كج بود

غلط

339
Q

Traumatic

A

تكان دهنده دلخراش

340
Q

burp

A

اروغ زدن

341
Q

The storm abated

A

توفان فروكش كرد

كم شدن

342
Q

The storm will subside

A

توفان ارام خواهد شد

343
Q

the human disposition

A

گرايش بشر

خو خلق منش

344
Q

Dissociation

A

جدايي قطع رابطه

345
Q

anticipatory proliferation.

A

تكثير متصور

346
Q

Flatly

A

مطلقاً قطعاً

347
Q

تند، بی مکث، بی وقفه .۲
a rapid-fire talk
سخنرانی تند

A

تند، بی مکث، بی وقفه .۲
a rapid-fire talk
سخنرانی تند

348
Q

In a descending order

A

به ترتيب نزولي

فرزند اولاد

349
Q

An opulent garden

A

باغ سبز و خرم

ثروتمند غني مجلل

350
Q

An obsequious minister

A

وزير متملق

351
Q

they indoctrinate young people with subversive ideologies

آنان مرامهای ویرانگر به جوانان تلقین میکنند.

A

they indoctrinate young people with subversive ideologies
آنان مرامهای ویرانگر به جوانان تلقین میکنند.
اموزاندن تلقين كردن

352
Q

Fulsome praise

A

تعريف مبالغه اميز و زننده

چاپلوسانه

353
Q

we are scions of Nayeb Hossein

تخم و ترکهی نایب حسین هستیم.

A

we are scions of Nayeb Hossein

تخم و ترکهی نایب حسین هستیم.

354
Q

Reviewer

A

منتقد