Nouns Flashcards
Schild
a placa
as placas
STraße
a rua
as ruas
Allee
a avenida
as avenidas
Autobahn
a estrada
as estradas
Baum
a árvore
as árvores
Wolke
a nuvem
as nuvens
Regen
a chuva
as chuvas
(kann auch “a garoa” sein (nieseln))
Gewitter
a tempestade
as tempestades
pára de fazer tempestade em copo de agua
Nebel
a neblina
as neblinas
Himmel
o céu
os céus
Hölle
o inferno
os infernos
Winter
o inverno
os invernos
Frühling
a primavera
as primaveras
Sommer
o verão
os verões
Herbst
o outono
os outonos
Besitzer
o dono
os donos
a dona
as donas
Jahreszeit
a estação
as estações
Brücke
a ponte
as pontes
Tunnel
o túnel
os túneis
LKW
o caminhão
os caminhões
Wald
o mato
os matos
a floresta
as florestas
Gras
a grama
as gramas
Kilogramm
o kilograma
os kilogramas
Gramm
o (kilo)grama
os gramas
(dona regina top 10 errors)
Sitz
o banco
os bancos
Stuhl
a cadeira
as cadeiras
Vordersitz
o banco da frente
os bancos da frente (just the noun varies)
Rücksitzbank
o banco de trás
os bancos de trás
Lenkrad
a direção
as direções
o volante
os volantes
Kofferraum
o porta-malas
os porta-malas
Motorhaube
o capô
os capôs
Reifen/Rad
a roda
as rodas
Navi
GPS
gê-pê-éssi
Radio
o rádio
os rádios
Bildschirm
a tela
as telas
Leder
o couro
os couros
Scheinwerfer
o faról
os faróis
Rücklicht
a laterna
as lanternas
Kennzeichen
a placa do carro
as placas dos carros (both take over the plural)
Klimaanlage
o ar-condicionado
os áres-condicionados (sagt kein mensch)
Luft
o ar
os áres
Wind
o vento
os ventos
Sonne
o sol
os sóis
Mond
a lua
as luas
Stern
a estrela
as estrelas
Kirche
a igreja
as igrejas
Treppe
a escada
as escadas
Blinker
a seta
as setas
die Gerade
a reta
as retas
Pfeil
a seta
as setas
Pfeil nach unten
a seta pra baixo
as setas pra baixo (just the noun takes over the plural)
Pfeil nach hinten
a seta pra trás
as setas pra trás (just the noun takes over the plural)
Pfeil nach oben
a seta pra cima
as setas pra cima (just the noun takes over the plural)
Pfeil nach vorne
a seta pra frente
as setas pra frente (just the noun takes over the plural)
Pfeil nach links
a seta pra esquerda
as setas pra esquerda (just the noun takes over the plural)
Pfeil nach rechts
a seta pra dereita
as setas pra direita (just the noun takes over the plural)
Pfeil zur Seite
a seta pro lado
as setas pro lado (just the noun takes over the plural)
Motorrad
a moto (moooto) “móto”
as motos “mótos”
Stau
o trânsito
os trânsitos
Verkehr
o trânsito
os trânsitos
Kreisverkehr
a rotátoria
as rotatórias
Parkticket
o ticket de estacionamento
os tickets de estacionamento
os tickets de estacionamentos (when there is more than one parking garage)
o bilhete
os bilhetes
Platz (2 Plätze frei) - car, job, role
a vaga
as vagas
Ampel
o faról
os faróis
Werbung
o anúncio
os anúncios (anunciar = ankündigen)
Feuerwehr
o bombeiro = 1 homem
os bombeiros = 2+ homens ou a entidade
a bombeira = 1 mulher
as bombeiras = 2+ mulheres
Gebäude
o prédio
os prédios
Rückspiegel
o espelho retrovisor
os espelhos retrovisores (adjective assumes the plural too)
Reichtum
a fortuna/riqueza
as fortunas/as riquezas
Gesundheit
a saúde
as saúdes
Freude
a alegria
as alegrias
Glück
a felicidade
as felicidades
Ärger (Ärger geben)
dar bronca
bronca(s)
Wut
a raiva
as raivas
Traurigkeit
a tristeza
as tristezas
Spannung (Aufregung, positiv)
a excitação (-ão is usually female)
as excitações
Sorge
a preocupação (-ão is usually female)
as preocupações
Angst
o medo
os medos
Besorgnis
a ansiedade
as ansiedades
Geduld
a paciência
as paciências
Hoffnung
a esperança
as esperanças
Frieden
a paz
as pazes
(fazer as pazes com alguém - in Frieden mit einer Person sein)
Erfolg
o sucesso
os sucessos
Verlust
a perda
as perdas
Gewinn (Finanzen)
o lucro
os lucros
Gespräch
a conversa/o papo
as conversas/os papos
Gym
a academia
as academias
Halle
o ginásio
os ginásios
(a quadra) kann auch sein
as quadras
Ohrring
o brinco
os brincos
Halskette
o colar
os colares
Ring
o anel
os anéis
Hochzeitsring
a aliança
as alianças
Fingernagel
a unha
as unhas
Nagellack
o esmalte
os esmaltes
Feld
o campo
os campos
Tankstelle
o posto de gasolina
os postos de gasolina (just the noun)
Stein
a pedra
as pedras
Erde
a terra
as terras
Wasser
a água
as águas
Feuer
o fogo
os fogos
Eis
o gelo
os gelos
Regenbogen
o arco-íris
os arcos-íris (sagt kein mensch)
Supermarkt
o mercado
os mercados
Apotheke
a farmácia
as farmácias
Metzger
o açogue
os açogues
Bäckerei
a padaria
as padarias
Hotel
o hotel
os hotéis
Arzt
o medico
os médicos
a médica
as médicas
Mechaniker
o mecânico
os(as) mecânicos(as)
Techniker
o(a) técnico(a)
os(as) técnicos(as)
Kaugummi
o chiclete
os chicletes
Karte
o cartão
os cartões
Verdauung
a digestão
as digestões
Puppe
a boneca
as bonecas
Windschutzscheibe
o pára-brisa
os pára-brisas (brisa = vento = noun = varies in plural)
Leichter Wind
a brisa
as brisas
Tränen
a lágrima
as lágrimas
Schweiß
o suor
os suores
Maske
a máscara
as máscaras
Spritze
a injeção
as injeções
Tablette
o remédio
os remédios
Tropfen
o colírio
os colírios
(when a guy very very very handsome is, we say that he is a colírio = good for the eyes)
Salbe
a pomada
as pomadas
Krankheit
a doença
as doenças
Ferien/Urlaub
as férias (always plural)
Insel
a ilha
as ilhas
Strand
a praia
as praias
Sand
a areia
as areias
Sonnenschirm
o guarda-sol
os guarda-sóis
Regenschirm
guarda-chuva (sol = noun = varies in plural)
Flugzeug
o avião
os aviões
Zug
o trem
os trens
Pannenplatz
o acostamento
os acostamentos
Ausfahrt/Ausgang
a saída
as saídas
saída can also be “the way out/the solution of a situation”
a melhor saída foi comer sushi ontem. (the best solution)
Kreuzung
o cruzamento
os cruzamentos
Spur
a faixa
as faixas
Bushaltestelle
o ponto de ônibus
os pontos de ônibus (both are in plural, but the plural of the word ônibus is ônibus)
Park
o parque
os parques
Kleiner Park
a praça
as praças
Kurve
a curva
as curvas
Statue
a estátua
as estátuas
Frisör
o(a) cabalereiro(a)
os cabelereiros(as)
Flügel
a ása
as ásas
Lagerfeuer
a fogueira
as fogueiras
Biesi vom Jungen
o piu-piu
Kleiner Vogel
o piu-piu
Verlangen
o desejo
os desejos
Ende
o fim
os fins
der Moment
o momento
os momentos
Zirkus
o circo
os circos
Clown
o palhaço
os palhaços
Beziehung
o namoro/a relação
os namoros/as relações
Stück
o pedaço
os pedaços
Einsamkeit
a solidão
as solidões
Bestrafung
o castigo
os castigos
Hausarrest
o castigo
os castigos
Duzi
a chupeta
as chupetas
Starthilfe (Auto)
fazer uma chupeta no carro
Haare
o cabelo (usually referred to “the hair” in general)
os cabelos
um fio de cabelo (just a thread of the hair)
de cabelo because it is not specified where it came from exactly - from which location from the head
Kopf
a cabeça
as cabeças
Hals
o pescoço
os pescoços
Rücken
as costas - always in the plural
Kehle
a garganta
as gargantas
Augenbraue
a sobrancelha
as sobrancelhas
Stirn
a testa
as testas
Gehirn
o cérebro
os cérebros
Wimpern
o cilio
os cílios
Augenlid
a pálpebra
as pálpebras
Auge
o olho (ôlho)
os olhos (ólhos)
words with O are very common to open in the plural
ovo - ovos (ôvo - óvos)
Pupille
a pupíla
as pupílas
Ohr
a orelha
as orelhas
Nase
o nariz
os narízes
differs from:
root = raíz
roots = raízes
Backe
a bochecha
as bochechas
Mund
a boca
as bocas
Oberlippe
o lábio superior
os lábios superiores (adjectives take over the plural)
Unterlippe
o lábio inferior
os lábios inferiores (adjectives take over the plural)
Zunge
a língua
as línguas
Zungenspite
ponta da língua
as pontas das línguas (double plural)
Kinn
o queixo
os queixos
(se queixar = to complain) - imagine a child sitting with the hand on the chin angry :p
Bart
a barba
as barbas
Oberlippenbart
o bigode
os bigodes
Schulter
o ombro
os ombros
Schlüsselbein
a clavícula
as clavículas
Arm
o braço
os braços
Unterarm
o antebraço
os antebraços
Brust
o peito
os peitos
can be used for titties as well*
Brust (Titties)
a mama
as mamas
Brustwarze
o mamilo
os mamilos
Bauch
a barriga
as barrigas
Bauchnabel
o umbigo
os umbigos
Hüfte
a cintura
as cinturas
Gürtel
o cinto (de segurança)
os cintos (de segurança)
Oberschenkel
a coxa
as coxas
Schambereich
a virilha
as virílhas
Penis
o pau/o pinto/o pênis/a piroca
os paus/os pintos/os pênis/as pirocas
Muschi
a vagina
as vaginas
a pepeca (kurz: ppk)
as pepecas (ppks)
Popo
a bunda
as bundas
Pobacke
a nádega
as nádegas
Poloch
o cú
os cús
Knie
o joelho
os joelhos
Oberschenkelknochen
o fêmur
os fêmures ? sagt kein mensch
Unterschenkelknochen
a tíbia
as tíbias - sagt kein mensch
Bein
a perna
as pernas
Haut
a pele
as peles
Haare (Haut)
o pêlo
os pêlos
pelo ohne ^ is “por + o = pelo”
Obrigada pelo conselho! thanks for the advice!
Wade
a panturrilha
as panturrilhas
Fuß
o pé
os pés
Knöchel
o tornozelo
os tornozelos
Hand
a mão
as mãos
Finger
o dedo (do pé, da mão)
os dedos (do pé/dos pés, da mão/das mãos)
Handinnenfläche
a palma da mão
as palmas das mãos
Kleiner Finger
o dedinho
os dedinhos
Daumen
o dedão
os dedões
Mittelfinger
o dedo do meio
os dedos do meio (there is only one middle, so no plural)
Zeigefinger
o (dedo) indicador
os (dedos) indicadores
Ringfinger
o (dedo) anular
os (dedos) anulares
Ellbogen
o cotovelo
os cotovelos
Fußsohle
a planta do pé
as plantas dos pés
Großer Zeh
o dedão do pé
Kleiner Zeh
o dedinho do pé
Balkon
a sacada
as sacadas
Fenster
a janela
as janelas
Tür
a porta
as portas
Scheibe
o vidro
os vidros
Türgriff
a maçaneta
as maçanetas
Tisch
a mesa
as mesas
Holztisch
a mesa de madeira
as mesas de madeira (there are not 2 woods)
Holz
a madeira
as madeiras
Boden
o chão
os chãos - sagt kein mensch
Teppich
o carpete
os carpetes
Teppichboden
o tapete
os tapetes
Stuhl
a cadeira
as cadeiras
Wand
a parede
as paredes
Vase
o vaso
os vasos
Heizkörper
o aquecedor
os aquecedores
Lampe
a lâmpada
as lâmpadas
Steckdose
a tomada
as tomadas
Lichtschalter
o interruptor
os interruptores
Kabel
o cabo
os cabos
Handy
o celular
os celulares
Blumen
a flor
as flores
Bett
a cama (cãma)
as camas
Bettdecke
o cobertor
os cobertores
Kissen
o travesseiro
os travesseiros
Matratze
o colchão
os colchões
Sitzkissen
o puff
os puffs
Spiegel
o espelho
os espelhos
Kleiderbügel
o cabide
os cabides
Schrank
o guarda-roupa
os guarda-roupas - roupas = plural = varies in number
Großes Kissen
a almofada
as almofadas
Haus
a casa
as casas
Wohnung
o apartamento
os apartamentos
Glas
o copo
os copos
Tasse
a caneca
as canecas
Weinglas
a taça
as taças
Schüssel
o pote
os potes
Flasche
a garrafa
as garrafas
Deckel
a tampa
as tampas
Strohhalm
o canudo
os canudos
Pfanne
a frigideira
as frigideiras
Topf
a panela
as panelas
Messer
a faca
as facas
Gabel
o garfo
os garfos
Löffel
a colher
as colheres
Bestecke(e)
o talher
os talheres
Rührdings Kochen
a espátula
as espátulas
Holzlöffel
a colher de pau
as colheres de pau (there is only one pau)
Waschbecken
a pia
as pias
Ofen
o forno
os fornos
Herd
o fogão
os fogões
Kühlschrank
a geladeira
as geladeiras
Schranktüren
o armário
os armários
Mikrowelle
o micro-ondas
os micro-ondas = ondas = waves = noun that gets the plural
Dunstabzugshaube
o exaustor
os exaustores
Kaffeemaschine
a máquina de café
as máquinas de café(s) (egal)
Abfluss
o ralo
os ralos
Wasserhahn
a torneira
as torneiras
Schwamm
a buchinha de limpeza
as buchinhas
formal: a esponja
as esponjas
Teller
o prato
os pratos
Teller tief
o prato fundo
os pratos fundos (adjectives go to the plural)
Dessertteller
o prato de sobremesa
os pratos de sobremesa(s) (egal)
Dessertgabel
o garfo de sobremesa
os garfos de sobremesa(s) (egal)
Geschirrspüler
a máquina de lavar louça
as máquinas de lavar louça(s) (egal)
Abfall
o lixo
os lixos
Schublade
a gaveta
as gavetas
Schüssel
o pote
os potes
Klo
a privada
as privadas
Waschbecken
a pia do banheiro
as pias do banheiro
as pias do banheiros (if there are more than one bathroom)
Duschtusch
a toalha
as toalhas
Dusche
o box
os boxes
Parfum
o perfume
os perfumes
Duschkopf
o chuveiro
os chuveiros
Duschschlauch
a mangueira
as mangueiras
Kamm
o pente
os pentes
Zahnbürste
a escova de dente(s)
as escovas de dente(s)
Haarbürste
a escova de cabelo
as escovas de cabelo (there is only one cabelo)
Zahnpasta
a pasta de dente(s)
as pastas de dente(s)
Klopapier
o papel higiênico
os papéis higiênicos
Abfall
o lixinho
os lixinhos
Abfallsack
o saco de lixo
os sacos de lixo
os sacos de lixos
T-Shirt
a camiseta
as camisetas
Hemd (for men and women!))
a camisa
as camisas
Bluse (not a hemd!!!!!)
a blusa
as blusas
Hose
a calça
as calças
Socken
a meia
as meias
Höschen
a calcinha
as calcinhas
Retroshorts
a cueca
as cuecas
Strumpfhose
a meia-calça
as meia-calças - just calça is the noun with plural
Nachthemd
a camisola
as camisolas
Trägerhemd
a regata
as regatas
Schuhe
o sapato
os sapatos
High Heels
o salto (alto)
os saltos (altos) - adjective with plural
Sportschuhe
o tênis
os tênis (same word)
Jacke
a jaqueta
as jaquetas
Sacko
o casaco
os casacos
Kleid
o vestido
os vestidos
Rock
a saia
as saias
Longsleeve
a camiseta de manga comprida
as camisetas de mangas compridas - double noun + adjective
Kurzarm T-Shirt
a camiseta de manga curta
as camisetas de mangas curtas
Auto
o carro
os carros
Flugzeug
o avião
os aviões
Bus
o ônibus
os ônibus (same word)
Fahrrad
a bicicleta
as bicicletas
a bike
as bikes
Straße
a rua
as ruas
Einkaufswagen (or a small car) - kontextabhängig
o carrinho
os carrinhos
Korb
a cesta
as cestas
Supermarkt
o mercado
os mercados
Bäcker
o(a) padeiro(a)
os(as) padeiros(as)
Restaurant
o restaurante
os restaurantes
Café
o café
os cafés
Schwein
o porco (pôrco)
os porcos (pórcos)
Giraffe
a girafa
as girafas
Schaf
a ovelha
as ovelhas
Kuh
a vaca
as vacas
Affe
o macaco
os macacos
Hund
o cachorro
os cachorros
Koffer
a mala
as malas
o Mala = when a person is a pain in the ass - wichtigtur
comes from “mala sem alça” - ohne griff - so you “need” to carry around everywhere you go and it only weights and makes your life difficult
o mala sem alça
oi - como é o seu novo chefe?
ah ele é um mala! :-)
Tasche
a bolsa
as bolsas
Ausnahme
a exceção
as exceções
Tomate
o tomate
os tomates
Karotte
a cenoura
as cenouras
Pilz
o cogumelo
os cogumelos
Gurke
o pepino
os pepinos
Paprika
o pimentão
os pimentões
Knoblauch
o alho
os alhos
Lauch
o alho-poró
os alhos-poró - sagt kein mensch
Aubergine
a berinjela
as berinjelas
Salat
a salada
as saladas
Salatblatt
a folha de salada
as folhas de salada
as folhas de saladas
Orange
a laranja
as laranjas
Melone
o melão
os melões
Wassermelone
a melancia
as melancias
Apfel
a maçã
as maçãs
Ananas
o abacaxi
os abacaxis
Nudeln
o macarrão
os macarrões
Wiener
a salsisha (a salsishinha)
as salsishas
Soße
o molho
os molhos
Suppe
a sopa
as sopas
Pfeffer
a pimenta do reino
as pimentas do reino - sagt kein mensch
SAlz
o sal
os sáis
Olivenöl
o azeite
os azeites
Oliven
a azeitona
as azeitonas
Käse
o queijo
os queijos
Salami
o salame
os salames
Marmelade
a geléia
as geléias
Schokolade
o chocolate
os chocolates
Scheibe Käse
a fatia de queijo
as fatias de queijo
as fatias de queijos (more than one queijo)
Nachspeise
a sobremesa
as sobremesas
Brot
o pão
os pães
Regel
a regra
as regras
England
Inglaterra
Akzent, Slang
o sotaque
Schimpfwort
o palavrão
Landesgrenze
a fronteira
Unterschied
a diferença
poeira
a Kieselsteinchen, kleine Steinchen
die Gabe (Talent)
o dom
das Model
o modelo
Treadmill
a esteira
Interview
a entrevista
meaning
significado
weekdays
os dias utéis
clarity
nitidez
Kündigung
demissão
the changes
temperature changes
a mudanças
a mudanças temperatura
boy
o garoto
waste
desperdício
Hase
o coelho
Answer
a resposta
Ich will nicht, dass er mich anruft
Eu não quero que ele me ligue
Text
o texto
Lipstick
o batom
os batons
Blood
o sangue
Challenge
o desafio
os desafios
Spider
a aranha
Headphones
o fone (de ouvido)
Beleg Supermarkt
a nota fiscal
as notas fiscal
Quittung
o recibo
os recibos
Stromrechnung
a conta
as contas
Post office
o correio
os correios
Das Reparieren
Das Auto ist beim Reparieren
o conserto
Konzert
o concerto de rock
Werkstatt
a oficina
Meeting
a reunião
Hand in hand
De mão dada
As crazy as it sounds
Por incrível que pareça
Verschwendung
a disperdiçá
lacuna
gap
Verachtung
disgosto
Ekel
nojo
Brechreiz
ranço
Password
Senha
Krümel
Marello
Krümel
Marello
Rust
Ferrugem
Rust
Ferrugem
Swing
Schaukel
Balanço
Charme
Coisa mais linda do mundo
Plastiktüte
Sacola
Bleistift
O lapis
Os lapis
Farbstift
O lapis verde
O lapis azul
Minenstift
A lapisera
Grafite
Kugelschreiber
A caneta
Rucksack
A Mochila
Radiergummi
A borracha
Reifen
O pneu (de borracha)