Note 1-10 Flashcards
可以
Può avere valore di aggettivo, spesso preceduto da 还, significa “discreto, passabile”
对……来说
“per me”, “per te”; oppure “secondo me”, “secondo te” - es: 对我来说,中文不容易
因为……所以……
因为 introduce la causale di un’evento; 所以 ne introduce l’effetto; se i soggetti delle due parti non coincidono, 因为 precede il soggetto; se i soggetti coincidono, il soggetto può precedere 因为 o trovarsi nella seconda parte della frase.
Es: 因为天气不好,我们下午不去公园了 vs 他因为今天很忙,所以不能来我家。
虽然……但是……
虽然 introduce una proposizione concessiva, può precedere o seguire il soggetto
Es: 这个孩子虽然很小,但是很喜欢看书。O 虽然这个孩子很小, 但是很喜欢看书。
都
A volte viene impiegato per enfatizzare la pluralità del soggetto
Es: 很多人都想去北京旅游
更 vs 最
更 = comparativo di maggioranza
最 = superlativo relativo
更难 = ancora più difficile; 最难 = il più difficile
不好意思
“Essere imbarazzato, a disagio”
对+ qualcuno + avverbio + aggettivo
Indica un atteggiamento verso qualcuno
Es: 妈妈对我很好
极
Spesso usato dopo un aggettivo e seguito da = estremamente
Es: 他汉语说很好极了。/ 好吃极了。
近
Accezione temporale - “ultimo, di recente”
……以前/……以后
Prima di… / Dopo di…
Es: 去保罗家以前。/ 吃了饭以后,我们一起去看电影
只是
“Solamente, semplicemente”, in genere la frase è completata da un’ulteriore spiegazione, oltre ad essere avverbio può anche essere congiunzione con valore avversativo.
Es: 我们都不去,只是他去
又/在
又 è riferito a un’azione già svolta in precedenza, e che si è già ripetuta; 在 indica un’azione o un evento che si è verificato in passato e che si ripeterà in futuro
Es: 请你再说一次。/ 我和他又聊天二
从来
vs 一直/总是
从来 = “Sempre, mai” - nelle frasi negative
一直 = “Sempre” - azione continuata senza interruzione
总是 = “Sempre” - azione che si ripete costantemente
Es: 他从来不上课 / 我一直在家等你 / 他总是迟到
可 + V
Questa struttura forma una serie di aggettivi con verbi monosillabici. Es: 可爱,客气,可怕,可吃……
会
L’ausiliare modale può indicare una possibilità futura
Es: 明天他会来吗?他不回来
就/才
就: “Soltanto, appena” = consequenzialità tardiva
才: “Quindi, già” = consequenzialità rapida
Es: 她吃了饭采取 = lui va solo dopo aver finito di mangiare / 他吃了饭就去 = lui, appena finito di mangiare, va
哪里,哪里
Risposta cortese a un complimento - “stai esagerando, non è nulla”
而
Collega due termini (predicati) con funzione di congiunzione “e” o di congiunzione avversativa “ma”. Es: 这个女孩子聪明而漂亮。/ 这里的苹果大而不好吃。
占
占 + 白分子 + = percentuale. Es: 中国移民占白分子二十左右。
不但……而且/不仅……而且
Colloquiale, si usa per collegare due elementi nominali o due sintagmi.
Se il soggetto è lo stesso, 不但/不仅 va dopo il soggetto. Se il soggetto è diverso, vanno prima del soggetto.
Es: 他不但是我的老师,而且也是我的朋友 (non solo è il mio insegnante, è anche mio amico).
与
Come 和, si usa come congiunzione o preposizione per indicare il complemento di compagnia.
靠
È un verbo transitivo e significa “appoggiare, affidarsi a, dipendere da”. Es: 靠他的帮助 (dipendere dal suo aiuto) / 靠父母生活 (vivere dipendendo dai genitori).
一边……一边……
Questa struttura indica due o più azioni che hanno luogo contemporaneamente. Il soggetto dei due segmenti della frase può anche non essere lo stesso. Quando i verbi sono monosillabici e il soggetto non cambia, 一 può essere omesso.
Es: 我一边说,你一边写。/// 我边听边写。
人/人们
Termini generici con il significato di gente - soggetto impersonale. Es: 人们都想…… = la gente pensa che/si pensa che…
再
“Dopo”, “poi” - prima del secondo verbo di una frase indica che l’azione accade solo dopo il verificarsi della prima azione. Es: 我想学完了汉语再学日语。
一 + V, 就 + V
“appena… quindi…” - 一 svolge la funzione di avverbio “appena”, e insieme a 就 indica una stretta correlazione temporale tra due eventi. Es: 一听就急了
又……又……
“sia… che” o “e” - precedono verbi e aggettivi e indicano più azioni o stati che hanno luogo o si presentano contemporaneamente. Es: 又快又方便。
多 + aggettivo
Usato nelle frasi esclamative con senso enfatico!
Numeri approssimati
Si possono indicare con:
- due cifre l’una seguita dall’altra: 两,三个小时
- 几 prima dei numerali 十,百,千 ecc. significa “diverse decine, centinaia ecc.” - dopo il numerale 十, significa “più di”.
几百快欧元。/ 十几岁。
- l’uso di 多 tra il numerale e il classificatore ha il significato di “più di” 十多张报纸。
- 多 può essere usato anche dopo numerale e classificatore, quando il classificatore indica unità di misura, peso, tempo ecc. 三斤多苹果。
还是
“È meglio”, “è preferibile” - 日本菜太贵了,我们还是去吃中餐把。
辛苦
Verbo usato nelle espressioni di affetto o di cortesia, per mostrare premura o gratitudine verso chi si è impegnato. 你辛苦了。 /// 今天真辛苦你了。